Turns of Phraise Reorganized Flashcards

(240 cards)

1
Q

Too Much

A

Troppo
Troppa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Too Many

A

Troppi
Troppe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

As if

A

Come se

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Except
Except for

A

Se non
Eccetto
Salvo
Tranne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Or else, Otherwise

A

Altrimenti
Se no

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Moreover

A

Per di piu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

besides which

A

per di più

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

and more besides

A

e altro ancora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

If not (on the contrary)

A

Se non

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

If nothing else, At least

A

Se non altro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Even if (Conjunction)

A

Seppure (se+pure)
Anche se

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

On the contrary (adverb, adversarial)

A

Anzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Although (Conjunction)

A

Anche se

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Even (Adverb) (Ex, Even he…)

A

Perfino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

If only

A

Se solo
Soltanto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Even (Conjunction) (Ex, it’s so easy, even a child could do it)

A

Anche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

From then on, since then

A

Da allora in poi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Wherever

A

Ovunque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Before then

A

Prima di allora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Since then

A

Da allora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Until then

A

Fino ad allora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

By then

A

Allora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Any time

A

In qualsiasi momento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

At that time

A

Allora
A qual tempo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
At times
A Volte
26
Anything
Qualsiasi cosa
27
And/But then again
Ma del resto
28
Well then
Dunque
29
So many times, So often
Tante Volte
30
Every day
Ogni giorno Tutti i giorni
31
Every time that
Ogni volta che
32
Everyone one of
Tutti
33
Each one of/Every one of
Ciascuno di
34
However I do it
In qualunque modo lo faccia
35
However beautiful
Per quanto bella sia
36
However cold it is
Per quanto freddo faccia
37
However much I try
Per quanto ci possa provare
38
However did you do it?
Come diavolo hai fatto?
39
However that may be
Comunque sia
40
It isn't therefore any better
Per questo non e meglio
41
Every/Each Boy
Ciascun ragazzo
42
It's too sweet
è troppo dolce
43
It's too sweet for me to drink
non lo bevo, è troppo dolce per me
44
the water's too hot
l'acqua è troppo calda
45
My sister came too
è venuta anche mia sorella
46
it's too heavy for me
è troppo pesante per me
47
it's too heavy for me to lift
non riesco a sollevarlo, è troppo pesante per me
48
it's too good to be true
è troppo bello per essere vero
49
I'm not too sure about that
non ne sono troppo sicuro
50
Too Bad (unsympathetic)
Tanta Peggio!
51
Too Bad (regretful)
Che Peccato!
52
I went too
Ci sono andato anchi'io
53
I speak French and Japanese too
parlo il francese e (anche) il giapponese
54
not only that, he's colour-blind too!
non solo, ma è anche daltonico!
55
he's famous, intelligent and rich too
è famoso, intelligente e per di pi√π anche ricco
56
besides, it's too expensive
e inoltre è troppo caro
57
I was cold, so I put on a sweater
Avevo freddo e quindi mi sono messo il maglione
58
You should carry straight on, then turn righ
Devi continuare Diritto, quindi girare a destra
59
I had dinner and then went to the cinema
Ho cenato e quindi sono andato al cinema
60
Although she was tired, she stayed up lae
Nonostante aveva stanca è rimasta alzata fino a tardi
61
If I were you
Se fossia in te
62
If you prefer this one
Se invece preferisci questo
63
I wont' come if it snows
Se nevica non vengo
64
I wondered if he (whether) he had understood
Mi chiedevo se avesse capito
65
Look and see if/whether it is there
Guarda lì se c'è
66
I don't know if/whether I should write or phone
Non so se scrivere o telefonare
67
I know how much I miss him
Io so io se mi manca
68
If only he had told me earlier
Se solo me l'avesse detto prima
69
If only he were still here
Se ci fosse ancora lui
70
As if he didn't know
Come se non lo sapesse
71
It costs the same, if not less
Costa lo stesso, se non meno
72
At least he's no trouble
Se non altro non disturbo
73
If anyone comes
Se viene
74
If you ask me
Secondo me...
75
I certainly would! you bet!
magari!
76
If necessary
Se (è) necessario
77
Do you need anything?
Hai bisogno di niente?
78
Are you doing anything tonight?
Fai qualcosa stasera?
79
Anything else?
Nient'altro? Altro?
80
Whatever happens
Qualsiasi cosa accada
81
Whatever he says
Qualsiasi cosa dica
82
Whatever you ask of me
Qualsiasi favore tu mi chieda
83
At any cost
A qualsiasi costo
84
No matter what
A qualsiasi costo
85
At any time
In qualsiasi momento
86
Then and there
All'istante
87
What happened then?
E poi cos'e successo?
88
And then what?
E poi? E allora?
89
They cost fifty euros each
Costano cinquanta euro ciascuno
90
Each one of us
Ognuno di noi
91
to each of you
Ad ognuno di voi
92
Everyone else
Tutti gli altri
93
You've thought of everything
Hai pensato a tutto
94
Everything is ready
E Tutto Pronto
95
Everyone has the right to say what they think
Ognuno ha il diritto di dire quello che pensa
96
Everyone knows about it
Lo sanno tutti
97
Everyone makes mistakes
Tutti fanno errori
98
Everyone has thier own view
Ognuno la pense come credeCiascuno la pense come crede
99
He did everything possible
Ha fatto tutto il possibile
100
I get dressed, then I have breakfast
Mi vesto e poi faccio colazione.
101
What do you want me to do then?
Allora cosa vuoi che faccia?
102
And yet/But nevertheless, it's not fair that
Pero no e giusto che...
103
You could have told me nevertheless
Pero avresti potuto dirmelo
104
I like it, but it's to expensive
Mi piace, pero e troppo caro
105
I'm tired, but not so tired as not to be able to finish
Sono stanco, non tanto pero do non poter finire
106
Wear anything you like
Mettiti un vestito qualsiasi
107
Wherever I go
Dovunque vado
108
Wherever you are
Dovunque tu sia
109
Every man is born free
Cascun uomo nasce libero
110
Each candidate has to submit an essay
Ciascun candidato deve presentare un tema
111
Sometimes I think Carol hates me
A volte ho l'impressione che Carol mi detesti
112
How about going to the mountains?
E se andassimo in montagna?
113
But I saw it myself
Ma se l'ho visto io
114
Should you ever/If you ever pass this way
Se mai passassi per di qua
115
Leave it in the hall if necessary
Lascialo nell'atrio se mai
116
It is we who should be grateful to you
Siamo noi se mai che le siamo grati
117
Eat up, otherwise you'll be starving by this evening
Mangia, se non reggi fino a stasera
118
Should he decide to stay
Se poi decidesse di restare
119
There just one big if
C'e solo un grosso se
120
I don't mind, in fact, I'm glad
Non mi dispiace, anzi sono contento
121
I'll go if you come with me
Ci vado se vieni anche tu
122
You can have it if you like
Puoi prenderlo se vuoi
123
If we are in Scotland, we always go to see her
Quando siamo in Scozia, andiamo sempre a trovarla
124
I don't know if he is here
non so se c'è
125
Are you coming? If so, I'll wait.
Vieni? Allora ti aspetto.
126
If not, I'll go with Mark.
Altrimenti vado con Mark.
127
I would like to see her if only for a few minutes
Vorrei venderla magari per pochi minutiVorrei venderla anche solo per pochi minuti
128
If only to show him my gratitude
Se non altro per esprimergli la mia gratitudine
129
As if by chance
Come per caso
130
There are lots of ifs and buts
Ci sono molti se e ma
131
That's a big if
è un grosso punto interrogativo
132
if only it were true!
magari fosse vero!
133
here will be 5 of us, or maybe 6
saremo in 5, magari in 6
134
if you go out all sweaty you're likely to catch a cold
a uscire tutto sudato magari ti prendi un raffreddore
135
Ever so many days
Ogni tanti giorni
136
There are as many different opinions as there are people
Tante persone, Tante opinioni diverse
137
There's still a long way to go
c'è ancora tanta strada da fare!
138
He said it with such kindness
L'ha detto con tanta gentilezza
139
I waited so long
Ho aspettato per tanto tempo
140
I have as much patience as you have
Ho tanta pazienza quante ne hai tu
141
He has as many friends as enemies
Ha tanti amici quanti nemici
142
I have as many books as him
Ho tanti libri quanti ne ha lui
143
She's like any other girl
è una ragazza come tante
144
he's just one of the many who ...
è solo uno dei tanti che
145
I thought there was (such) a lot
credevo ce ne fosse tanto
146
if you are looking for a glass there are a lot
se cerchi un bicchiere, lass√π ce ne sono tanti
147
many people believe it is easy to do
tanti credono sia semplice farlo
148
time? I have as much as I need
tempo? ne ho tanto quanto basta
149
he receives so much a month
riceve un tanto al mese
150
it costs so much per/a meter
costa un tanto al metro
151
in the year fifteen hundred and something
nell'anno millecinquecento e tanti
152
he gave me a real mouthful!
me ne ha dette tante!
153
Every so oftenEvery now and again
Di tanto in tantoOgni tanto
154
He was left feeling disappointed
è rimasto con tanto di naso
155
so much the better!
tanto di guadagnato!tanto meglio così
156
oh well, if that's the case ...
se tanto mi dà tanto
157
You might as well...
Tanto vale che
158
It's so beautiful that it seems unreal
è tanto bello che sembra finto
159
Would you be so kind as to get me a cup?
Saresti tanto gentile da prendermi una tazza?
160
He was stupid enough to believe it.
E stato tanto idiota da crederci
161
They go so well together
Stanno tanto bene insieme
162
He is as kind as he is discreet
E tanto gentile quanto discreto
163
It is not as difficult as it seems after all
Non e poi tanto difficile quanto sembra
164
I like her not so much for her looks as for her personality
Mi piace non tanto per l'aspetto quanto per il suo carattere
165
I know both Carlo and his father
Conosco tanto Carlo quanto suo padre
166
An hour at the most
un'ora a dir tanto
167
It doesn't take much to understand it.
Non ci vuole tanto a capirlo
168
He is not all that young after all
Non e poi tanto giovane
169
I'm very sorry, do excuse me
Scusami tanto
170
I'm very happy to see you
Sono tanto tanto contento di vederti
171
I'd love to come
Vengo tanto volentieri
172
Will you be away for long?
Starai via tanto?
173
Don't stay out for long
Non stare fuori tanto
174
Just for a change
Tanto per cambiare
175
He talks just for the sake of talking
Parla tanto per per parlare
176
Just for a laugh
Tanta per ridere
177
Just for once
Una volta tanto
178
Twice as much
due volte tanto
179
The more I see him, the less I like him
Tanto piu lo vedo tanto meno mi piace
180
After all, it won't cost me anything
Tanto non mi costa niente
181
Do without them, I don't care
Fanne a meno, tanto a me non importa
182
In any case it's useless
Tanta e inutile
183
Just at that moment, the phone rang
Proprio allora ha squllato il telefono
184
It was then that I realized what kind of person he was
E stato allora che ho capito che tipo era
185
I didn't know about it then
Allora non lo sapevo
186
I haven't seen him since then
Da allora non l'ho piu visto
187
At that time she still had long hair
Allora aveva ancora i capelli lunghi
188
People then
La gente di allora
189
Well then, say so!
Allora dillo!
190
So, what are we going to do this evening?
Allora, che facciamo stasera?
191
So, how did it go?
Allora, come'e andata?
192
Well then, are you coming?
Allora, vieni?
193
What no? So what?
E Allora?
194
It was then that....
Fu allora che....
195
There was no electricity then
Allora non c'era l'elettricita
196
I'd do anything for him
Per lui, farei qualsiasi cosa
197
Take either of them
Prendine uno qualsiasi
198
He's not just anybody
Non e uno qualsiasi
199
I don't want any old wine
Non voglio un vino qualsiasi
200
Which do you want? Any old one/whichever.
Quale voui? Uno qualsiasi
201
There must be something wrong
Ci dev'essere qualcosa che non va
202
That's something
E gia qualcosa
203
Something tells me
Qualcosa mi dice che
204
He's a doctor or something like that
E medico, o qualcosa di simile
205
Can I do anything for you?
Posso fare qualcosa per te?
206
Do you want anything else?
C'e qualcos'altro che desideri?
207
I'd like to do something else
Voglio fare qualcos'alro
208
Can you see anything?
Vedi qualcosa?
209
Can't anything be done?
Non si puo fare qualcosa/niente?
210
It wasn't anything serious
Non era niente di serio
211
It isn't anything like as cold as it was.
Non e piu cosi freddo come prima
212
Has anybody got a pen?
Qaulcuno ha una penna?
213
Did you see anyone?
Hai visto qualcuno?Hai visto nessuno?
214
Is anyone in?
C'e nessuno?
215
Is anyone at home?
C'e nessuno a casa?
216
I can't see anyone
Non vedo nessuno
217
Without anyone seing him
Senza che nessuno lo vedesse
218
Anyone will tell you the same
Chiunque ti dira la stessa cosa
219
Anybody else would have laughed
Chiunque altro avrebbe riso
220
I'll find you wherever you go
Ti Trovero dovunque tu vada
221
They can be found everywhere
Si trovano dovunque
222
I've looked for it everyone
L'ho cercato dovunque
223
There were books all over the place
C'erano libri un po' dovunque
224
I've looked veryone, but I couldn't find it
Ho cercato dappertutto, ma non l'ho trovato
225
Wherever you go you meet
Ovunque tu vada trovi
226
Each one of us will have his share
Ciascuno di noi avra la sua parte
227
We had one each
Ne avevamo uno per ciascuno
228
Everything you say is true
Tutto cio che dici e vero
229
This shop sells everything
Questo negozio vende di tutto
230
His brother is coming, as is his sister
Viene suo fratello e pure sua sorella
231
We went to Zurich and to Lucerne as well
Siamo stati a Zurigo e pure a Lucerna
232
He came too
E venuto pure lui
233
She can't do it either
Pure lei non lo sa fare
234
Please do. By all means, Go ahead
Faccia pure!
235
I did tell you not to go
Te l'avevo pur detto di non andarci
236
It's not easy and yet we have to succeed
Non e facile, pure bisogna riuscirci
237
He's young but he is sensible
E giovane, pure ha buon senso
238
I had to do it, even though I didn't want to
Pur non volendolo, Ho dovuto farlo
239
Even though it is out of the way
Pur essendo fuori mano
240
She would do anything to make him happy
Pur di vederlo contento farebbe di tutto