unit 1 Flashcards
words (34 cards)
compensation (w)
odszkodowania
deterrence (w)
odstraszania
vindication (w)
Protecting from happening in the future.
Sue only to make a point.
Client want investigation.
Corrective justice def
Corrective justice rests on a notion of individual responsibility:
if I am responsible for harming you, then justice requires me to put things right.
Sprawiedliwość naprawcza opiera się na pojęciu odpowiedzialności indywidualnej:
a formidable riposte (w)
groźna riposta
The Master of the Rolls
Head of Civil Justice
Magna Carte
the due process of law
It required punishment to fit the crime
neighbour principle (def)
You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour.
Musisz zachować należytą ostrożność, aby uniknąć działań lub zaniechań, co do których możesz rozsądnie przewidzieć, że mogą spowodować krzywdę u twojego sąsiada.
What are two legislation tried to reduce compensation
The compensation Act 2006
The social Action, Responsibility and Heroism Act
What do I find in The Judicial College Guidelines for the Assessment of General Damages in Personal Injury Cases
contains a distillation of the awards of damages that have been and are being awarded by courts throughout the UK in personal injury cases.
zawiera zestawienie odszkodowań, które zostały i są przyznawane przez sądy w Wielkiej Brytanii w sprawach dotyczących obrażeń ciała.
Cases
Splited coffe
Splitted custard and burn
Mcdonald coffe
jump in the lake
Water fountain
Game with thrones
Law of the land
the human rights
set down in the Convention. These rights include:
the right to life (Art 2),
the right to respect for private and family life (Art 8)
the right not to be subjected to inhuman or degrading treatment (Art 3),
the right to a fair trial (Art 6),
and the right to freedom of expression (Art 10).
the right to liberty and security (Art 5),
‘claimant’ ‘plaintiff (w)
victim
the defendant
pozwany
tort law (def)
**Tort law is the name given to a diverse collection of legal wrongs for which the law provides a remedy. These wrongs—or torts—protect an individual’s interest in, among other things, their personal integrity, their property, their use and enjoyment of their land or their reputation. **
Prawo deliktowe to nazwa nadana różnorodnemu zbiorowi niedozwolonych praw, na które prawo zapewnia środek zaradczy. Niedozwolony czyn chroni interes jednostki, między innymi, jej integralność osobistą, własność, użytkowanie i korzystanie z ziemi lub reputację.
“actionable per se”
Actionable without proof of damage.
Możliwość podjęcia działań bez konieczności udowodnienia szkody.
Donoghue v Stevenson
What is tort law and how does it differ from contract or criminal law?
A tort is a civil wrong. Whereas contract law is about voluntary obligations (that is obligations you have freely chosen to enter into), tort law involves breaches of imposed obligations.
One way in which tort law differs from criminal law is that actions in criminal law are brought by the state to punish the defendant, whereas in tort law actions are brought by an individual and provide a remedy for the loss or harm (see further section 1.2). Another difference relates to the remedy or consequence of the court’s decision.
Delikt jest czynem niedozwolonym. Podczas gdy prawo umów dotyczy dobrowolnych zobowiązań (czyli zobowiązań, które dobrowolnie wybrałeś, aby je zawrzeć), prawo deliktowe obejmuje naruszenia narzuconych zobowiązań.
Jednym ze sposobów, w jaki prawo deliktowe różni się od prawa karnego, jest to, że w prawie karnym działania są podejmowane przez państwo w celu ukarania pozwanego, podczas gdy w prawie deliktowym działania są podejmowane przez jednostkę i stanowią środek zaradczy za stratę lub szkodę (patrz dalsza sekcja 1.2). Inna różnica dotyczy środka zaradczego lub konsekwencji decyzji sądu.
What is the purpose of compensating for injury?
It is often said that the purpose of compensation in tort law is to put the claimant ‘back into the position they would have been in had the tort not occurred’. However, this simply prompts a further question as to why tort law requires this. This question goes to the heart of the theoretical basis of tort law. Some people say that this is required as a principle of (corrective) justice, or to vindicate the claimant’s rights. Others point to the role of deterrence or the importance of spreading the loss (e.g. through the use of insurance).
Często mówi się, że celem odszkodowania w prawie deliktowym jest przywrócenie powoda „do sytuacji, w której byłby, gdyby nie doszło do czynu niedozwolonego”. Jednak to po prostu nasuwa kolejne pytanie, dlaczego prawo deliktowe tego wymaga. Pytanie to trafia w sedno teoretycznej podstawy prawa deliktowego. Niektórzy twierdzą, że jest to wymagane jako zasada sprawiedliwości (naprawczej) lub w celu obrony praw powoda. Inni wskazują na rolę odstraszania lub znaczenie rozłożenia straty (np. poprzez wykorzystanie ubezpieczenia).
What is meant by the term ‘compensation culture’ and what does the use of the term imply?
The existence of a ‘compensation culture’, that is a culture which encourages us to blame others (rather than ourselves) for our misfortune and to seek to claim significant awards of damages, has been subject to much debate. Though the word ‘culture’ suggests that the ‘default’ position is to ensure that injured parties are compensated, this is not the case. Whether or not there is in fact, a culture of compensation, perhaps what is more dangerous—and certainly far more real—is the perception of such a state of affairs. Successive governments have tried to address this—see, for example, the introduction of the Compensation Act 2006, the Social Action, Heroism and Responsibility Act 2015 and Lord Young’s Common Sense, Common Safety report.
Istnienie „kultury odszkodowań”, czyli kultury, która zachęca nas do obwiniania innych (zamiast siebie) za nasze nieszczęście i do ubiegania się o znaczne odszkodowania, było przedmiotem wielu debat. Chociaż słowo „kultura” sugeruje, że „domyślnym” stanowiskiem jest zapewnienie, że poszkodowani otrzymają odszkodowanie, nie jest to prawdą. Niezależnie od tego, czy w rzeczywistości istnieje kultura odszkodowań, być może bardziej niebezpieczne — a z pewnością o wiele bardziej realne — jest postrzeganie takiego stanu rzeczy. Kolejne rządy próbowały zająć się tym — patrz na przykład wprowadzenie ustawy o odszkodowaniach z 2006 r., ustawy o działaniach społecznych, bohaterstwie i odpowiedzialności z 2015 r. oraz raport Lorda Younga „Common Sense, Common Safety” (omówiony również w rozdziałach 8 i 21).
Are the disparate aims of tort law conflicting or complementary? Give reasons for your answer.
Czy różne cele prawa deliktowego są sprzeczne czy się uzupełniają? Podaj powody swojej odpowiedzi.
Assault (def)
Is an intentional act by defendant that causes the claimant to reasonably apprehend the immediate of battery. Thomas and Others v National Union of Mineworkers (South Wales Area) and Others
„czynność powodująca, że inna osoba
przeczuwa, że zostanie na niej zastosowana natychmiastowa, bezprawna siła”
Battery (def)
‘the actual infliction
of unlawful force on another
person’
the example of common sens about decision which you create towards crowd.
the person who throws a stone in a crowded area not intending (i.e. setting out) to hit
anyone but knowing it is likely that someone may be hit will be liable in the tort of battery.
Key cases: cf Collins v Wilcock [1984] and Wilson v Pringle [1987]
rzeczywiste zastosowanie bezprawnej siły wobec innej osoby osoba, która rzuca kamieniem w zatłoczonym miejscu nie mając zamiaru (tj. nie zamierzając) uderzyć ktokolwiek, ale wiedząc, że istnieje prawdopodobieństwo, że ktoś zostanie uderzony, będzie ponosić odpowiedzialność za delikt pobicia