Unit 6 d. conditions Flashcards
1
Q
conditions
A
Wheelock Chapter 33
2
Q
- Sī ratiō dūcit, fēlīx es.
A
- If reason leads, you (sg.) are happy.
3
Q
- Sī ratiō dūcet, fēlīx eris.
A
- If reason leads, you will be happy.
4
Q
- Sī ratiō dūcat, fēlīx sīs.
A
- If reason should lead, you would be happy.
5
Q
- Sī ratiō dūceret, fēlīx essēs.
A
- If reason were leading, you would be happy.
6
Q
- Sī ratiō dūxisset, fēlīx fuissēs.
A
- If reason had led, you would have been happy.
7
Q
- Sī pecūniam amās, sapientiā carēs.
A
- If you (sg.) love money, you lack wisdom.
8
Q
- Sī pecūniam amābis, sapientiā carēbis.
A
- If you love money, you will lack wisdom.
9
Q
- Sī pecūniam amēs, sapientiā carēas.
A
- If you should love money, you would lack wisdom.
10
Q
- Sī pecūniam amārēs, sapientiā carērēs.
A
- If you were in love with money, you would lack wisdom.
11
Q
- Sī pecūniam amāvissēs, sapientiā caruissēs.
A
- If you had loved money, you would have lacked wisdom.
12
Q
- Sī vēritātem quaerimus, scientiam invenīmus.
A
- If we seek the truth, we find knowledge.
13
Q
- Sī vēritātem quaerēmus, scientiam inveniēmus.
A
- If we seek the truth, we shall find knowledge.
14
Q
- Sī vēritātem quaerāmus, scientiam inveniāmus.
A
- If we should seek the truth, we would find knowledge.
15
Q
- Sī vēritātem quaererēmus, scientiam invenīrēmus.
A
- If we were seeking the truth, we would find knowledge.
16
Q
- Sī vēritātem quaesīvissēmus, scientiam invēnissēmus.
A
- If we had sought the truth, we would have found knowledge.
17
Q
- Nisi īram vītābitis, duōs amīcōs āmittētis.
A
- If you do not avoid anger, you will lose your two friends.
18
Q
- Nisi īram vītāvissētis, quīnque amīcōs āmīsissētis.
A
- If you had not avoided anger, you would have lost your five friends.
19
Q
- Nisi īram vītētis, multōs amīcōs āmittātis.
A
- If you should not avoid anger (if you should fail to avoid anger), you would lose many friends.
20
Q
- Nisi īram vītārētis, multōs amīcōs āmittārētis.
A
- If you were not avoiding anger, you would be losing many friends.
21
Q
- Nisi īram vītātis, multōs amīcōs āmittitis.
A
- If you do not avoid anger, you are losing many friends.
22
Q
- Nisi īram vītāvistis, multōs amīcōs āmīsistis.
A
- If you did not avoid anger, you lost many friends.
23
Q
- Sī quis bonōs mōrēs habet, eum laudāmus.
A
- If anyone has a good character, we praise him.
24
Q
- Sī quis bonōs mōrēs habuisset, eum laudāvissēmus.
A
- If anyone had had a good character, we would have praised him.
25
29. Sī quis bonōs mōrēs habeat, eum laudēmus.
29. If anyone should have a good character, we would praise him.
26
30. Sī quis bonōs mōrēs habuit, eum laudāvimus (laudābāmus).
30. If anyone had a good character,we praised (used to praise) him.
27
31. Sī quis bonōs mōrēs habēret, eum laudārēmus.
31. If anyone were in possession of a good character, we would praise him.
28
32. Sī quis bonōs mōrēs habēbit, eum laudābimus.
32. If anyone has a good character, we shall praise him.
29
33. Sī istī vincent, discēdēmus.
33. If those men win, we shall depart.
30
34. Sī istī vincant, discēdāmus.
34. If those men should win, we would depart.
31
35. Sī istī vīcissent, discessissēmus.
35. If those men had won, we would have departed.
32
36. Sī librōs bene lēgissēs, melius scrīpsissēs.
36. If you had read books well, you would have written better.
33
37. Sī librōs bene legēs, melius scrībēs.
37. If you read books well, you will write better.
34
38. Sī librōs bene legās, melius scrībās.
38. If you should read books well, you would write better.