Unterricht Anne-Kathrin June Flashcards
(281 cards)
verwirrt sein
confused , bewildered
ein verwirrtes Gesicht machen
to look confused
MEDICINE
in einem geistigen Zustand, in dem man die Realität nicht mehr erkennt und nicht mehr für sich selbst sorgen kann
confused
Vermisst wird … Der Gesuchte ist verwirrt und hilflos.
Missing: … The missing person is confused and helpless.
in confusion
Der Mann sah mich verwirrt an.
The man looked at me in confusion.
Inhalt
noun
[ masculine ] /ˈɪnhalt/
genitive , singular Inhaltes | genitive , singular Inhalts | nominative , plural Inhalte
(VON GEFÄSS, BEHÄLTER O. Ä.)
die Dinge, die in etw. sind
contents
den Inhalt seiner Taschen ausleeren
to empty out the contents of your pockets
Ich bin gespannt [curious] auf das Inhalt des Pakets
(VON BUCH, GESPRÄCH O. Ä.)
Informationen, die man aus einem Buch, Gespräch o. Ä. bekommt
content
Form und Inhalt eines Aufsatzes beurteilen
to give your opinion on the form and content of an essay
Liste der Kapitel am Anfang eines Buches
table of contents
im Inhalt nachsehen, wie viele Kapitel ein Buch hat
to check in the table of contents how many chapters a book has
unterstreichen
(IN EINEM TEXT)
einen Strich unter etw. ziehen
to underline
wichtige Wörter im Text rot unterstreichen
to underline the key words in the text in red
figurative
betonen, hervorheben
to underline
die Bedeutung einer Maßnahme unterstreichen
to underline the importance of a measure
Ich möchte noch einmal unterstreichen, dass ich nichts mit der Sache zu tun habe.
synchronisierung (Akk)
CINEMAFilm
die Texte in einem Film so übersetzen und in der anderen Sprache nachsprechen lassen, dass es echt wirkt
to dub
einen fremdsprachlichen Film synchronisieren
to dub a foreign movie
Die Stimmen im Original gefallen mir besser als in der synchronisierten Fassung [version].
Prozesse, Abläufe
so verändern, dass sie zeitlich zueinander passen
to synchronize
die Fahrpläne synchronisieren
to synchronize the schedules
Thema
noun
[ neuter ] /ˈteːma/
genitive , singular Themas | nominative , plural Themen /ˈteːmən/
von einem Gespräch, Aufsatz, Vortrag usw.
das, worüber man spricht, schreibt o. Ä
subject , topic , theme
Über dieses Thema möchte ich nicht sprechen.
I don’t want to talk about this subject.
Ausnahme
noun
[ feminine ] /ˈausnaːmə/
genitive , singular Ausnahme | nominative , plural Ausnahmen
Person / Sache, für die etw. nicht gilt [apply]
exception
Das gilt für alle ohne Ausnahme.
Eigentlich …, aber für Sie will ich mal eine Ausnahme machen!
von wenigen Ausnahmen abgesehen
aside from very few exceptions
Frauen in Führungspositionen sind immer noch eher die Ausnahme.
mit Ausnahme von
abgesehen von, außer
with the exception of
Mit Ausnahme von Jürgen waren alle pünktlich.
Everyone was on time except Jürgen.
Ausnahmen bestätigen die Regel.
proverb
The exception proves the rule.
Allet Schick! (Berlin)
Alles gut!
Blatt
noun
[ neuter ] /blat/
genitive , singular Blattes | genitive , singular Blatts | nominative , plural Blätter /ˈblɛtɐ/
(PAPIER)
ein zugeschnittenes Stück Papier
page
ein leeres Blatt
a blank page
aus einem Buch ein paar Blätter herausreißen [rip out]
kein Blatt vor den Mund nehmen
seine Meinung deutlich sagen
not to mince your words, to tell it like it is
Das steht auf einem anderen Blatt!
das hat damit nichts zu tun
That’s another story.
ein / kein unbeschriebenes Blatt sein
nicht / sehr bekannt oder erfahren sein
to be an unknown quantity / to be no blank slate
denken
Gedanken und Vorstellungen entwickeln / haben
to think
Ich kann nicht mehr klar denken.
I can’t think straight anymore.
Was denkst du gerade?
Synonym
überlegen
etw. gibt jdm zu denken
sth makes sb think
sich etw. bei etw. denken [ dative ]
to mean sth by sth
Was hast du dir nur dabei gedacht, das Auto zu nehmen, ohne zu fragen?
What were you thinking of, taking the car without asking?
Wo denkst du / denken Sie hin?
verwendet, um eine Annahme, Forderung o. Ä. zurückzuweisen
What gives you that idea?
eine bestimmte Meinung oder Vermutung haben
to think
Ich denke nicht, dass es Absicht war.
I don’t think it was deliberate.
Ich dachte, er wäre verreist.
„Ist das gut?‟ – „Ich denke schon / nicht.‟
Synonym
glauben
etw. von jdm / etw., über jdn / etw. denken
to think sth of/about sb/sth
Was / Wie denkst du darüber?
What do you think about it?
Warum denkst du immer nur Schlechtes / immer so schlecht von mir?
an jdn / sich / etw. denken
seine Gedanken auf jdn / sich / etw. richten
to think of sb/yourself/sth
Ich denke sehr oft an dich.
I think about you very often.
Er denkt immer nur an sich.
daran denken, etw. zu tun
die Absicht haben, etw. zu tun
to be thinking of doing sth
Er denkt daran, für ein Jahr ins Ausland zu gehen.
He’s thinking of going abroad for a year.
Synonym
beabsichtigen
sich etw. denken [ dative ]
etw. erwarten
to imagine
Du kannst dir denken, dass ihm das gefallen hat.
You can imagine that he liked that.
Das habe ich mir gleich gedacht!
Jahreszeiten
Frühling
Sommer
Herbst
Winter
Primeiro, Segundo…
eins die erste Klasse
zwei die zweite Klasse
drei die dritte Klasse
vier die vierte Klasse
der einundzwanzigste Stock
der dreißigste Stock
der einunddreißigste Stock
Wann ist dein Geburtstag?
Ich habe am zweiundzwanzigsten siebten Geburtstag
Ich habe am zweiundzwanzigsten Juli Geburtstag
Gedächtnis
noun
[ neuter ] /ɡəˈdɛçtnɪs/
genitive , singular Gedächtnisses | nominative , plural Gedächtnisse
Pl. selten
Fähigkeit, sich an Vergangenes [past] oder Gelerntes zu erinnern
memory
Mein Gedächtnis lässt mich manchmal im Stich.
My memory sometimes lets me down.
ein gutes / schlechtes Gedächtnis haben
die gesammelten Informationen, an die man sich erinnern kann
mind , memory
Das wird mir immer im Gedächtnis bleiben!
That will always remain in my memory.
Synonym
Erinnerung
formal
Vorgang, sich an ein Ereignis oder Geschehen zu erinnern
remembrance
ein Denkmal zum Gedächtnis an die Opfer des Nationalsozialismus
a monument in remembrance of the victims of National Socialism
Gedächtnisfeier
Synonym
Andenken
Schwierigkeit
noun
[ feminine ] /ˈʃviːrɪçkait/
genitive , singular Schwierigkeit | nominative , plural Schwierigkeiten
difficulty
etw. bereitet jdm Schwierigkeiten
sth causes sb trouble
in großen Schwierigkeiten stecken
Synonym
Problem
(EIGENSCHAFT - Capacity, quality)
difficulty
Angesichts der Schwierigkeit der Lage …
In view of the difficulty of the situation …
der Schwierigkeitsgrad einer Aufgabe
fließend
adjective
/ˈfliːsənt/
Deutsch, Englisch usw.
ohne Mühe, zu viele Pausen oder Fehler
fluent
Sie antwortete mir in fließendem Spanisch.
She answered me in fluent Spanish.
Übergang, Grenze
ohne deutliche Abgrenzung
fluid
Im Regenbogen sind die Übergänge zwischen den Farben fließend.
In a rainbow the transitions between the colors are fluid.
Verkehr
in Bewegung
moving , flowing
Auf den Autobahnen heute zäh fließender Verkehr.
Slow-moving traffic on the freeway today.
Wasser
aus einer Leitung
running
ein Zimmer mit fließendem Wasser
a room with running water
nötig
adjective
/ˈnøːtɪç/
so, dass es gebraucht wird, getan werden muss
necessary
Die Veränderungen sind bitter nötig.
The changes are badly needed.
Er hielt es nicht einmal für nötig, sich zu entschuldigen.
Wenn nötig, kannst du meinen Regenschirm haben.
Synonym
notwendig
jdn / etw. nötig haben
colloquial
jdn / etw. brauchen, etw. tun müssen
to need sb/sth
Ich habe es nicht nötig, mir von ihm Geld zu leihen.
I don’t need to borrow money from him.
Das wäre doch nicht nötig gewesen!
verwendet, um sich höflich zu bedanken
You shouldn’t have!
nutzen
[ infinitive ]
verb
/ˈnʊʦən/ (Südd., Österr. nützen /ˈnʏʦən/ [ infinitive ])
sinnvoll verwenden
to use , to make use of
Sie nutzte die restliche Zeit, um sich zu entspannen.
She used the remaining time to relax.
etw. nutzt (jdm / etw.) etwas / viel / nichts / …
etw. hilft (jdm / etw.) etwas / viel / nichts / …
something is of some/great /no/… use (to sb/sth)
Seine Ratschläge haben uns wenig genutzt.
His advice was of little use to us.
unterteilen
verb [ transitive ]
[ infinitive ] /ʊntɐˈtailən/
in kleinere Einheiten aufteilen, gliedern
to (sub)divide
Der Schrank ist in mehrere Fächer unterteilt.
The cabinet is divided into several compartments.
etw.Akk in etw.Akk unterteilen Verb
split sth. in sth. v
verständigen
verb
[ infinitive ] /fɛɐˈʃtɛndɪɡən/
jdm etw. mitteilen
to inform , to notify
Wir sollten die Polizei verständigen.
We should inform the police.
[ reflexive ]
miteinander sprechen und einander verstehen
to communicate , to make yourself understood
Wir konnten uns kaum mit den Einheimischen verständigen.
We could hardly communicate with the locals.
Synonym
kommunizieren
Translation of verständigen – German–English dictionary
verständigen
verb
[ infinitive ] /fɛɐˈʃtɛndɪɡən/
Add to word list
[ transitive ]
jdm etw. mitteilen
to inform , to notify
Wir sollten die Polizei verständigen.
We should inform the police.
[ reflexive ]
miteinander sprechen und einander verstehen
to communicate , to make yourself understood
Wir konnten uns kaum mit den Einheimischen verständigen.
We could hardly communicate with the locals.
Gehörlose verständigen sich durch Gebärdensprache.
Synonym
kommunizieren
[ reflexive ]
zu einer Einigung kommen
to come to an agreement
Können wir uns darauf verständigen, dass jeder die Hälfte der Kosten trägt?
Can we agree that each of us will pay half the cost?
Synonym
sich einigen
Zauber
noun
[ masculine ] /ˈʦaubɐ/
genitive , singular Zaubers | nominative , plural Zauber
Pl. selten
(HANDLUNG)
magische Handlung
(magic) spell
einen bösen Zauber über jdn aussprechen
to cast an evil spell on sb
[ uncountable ] (WIRKUNG)
besondere Faszination
magical charm , fascination
Das Nordlicht übte einen ganz besonderen Zauber auf sie aus.
The Northern Lights held a particular fascination for her.
Zauberformel
Substantiv, feminin
magic formula n (fast immer verwendet)
seltener:
spell n · magic recipe n · incantation n · charm n
fehlen
verb
[ infinitive ] /ˈfeːlən/
[ intransitive ]
nicht (mehr) da sein, wo es sein sollte oder war
to be missing/lacking , to lack
An deinem Hemd fehlt ein Knopf.
There’s a button missing from your shirt.
[ intransitive ] (IN DER SCHULE, ARBEIT)
nicht anwesend sein
to be absent
Wer fehlt heute?
Who’s absent today?
[ intransitive ] Geld, Mut, Vertrauen
für einen bestimmten Zweck nötig sein, zusätzlich gebraucht werden
to be lacking
In den Schulen fehlen Physiklehrer.
There is a lack of physics teachers in the schools.
es fehlt (jdm) an etw. [ dative ]
sb is lacking in sth
Bei uns fehlt es den Kindern doch an nichts.
The kids here have everything they could ask for.
jdm fehlen
von jdm vermisst werden
to be missed by sb
Du fehlst mir so sehr!
I miss you so much.
jdm fehlt (et)was
jd ist nicht gesund, fühlt sich nicht wohl
something is wrong with sb
Du bist so blass. Fehlt dir was?
You look so pale. Is there something wrong?
entdecken
verb [ transitive ]
[ infinitive ] /ɛntˈdɛkən/
(VON UNBEKANNTEM)
etw. finden, was noch nicht bekannt war
to discover
Kolumbus entdeckte Amerika.
Columbus discovered America.
(VON VERSTECKTEM)
etw. finden, was bisher versteckt war
to find
Ich kann keine Unterschiede zwischen den beiden Bildern entdecken.
I can’t find any differences between the pictures.
(VON UNERWARTETEM)
unerwartet finden
to discover
Seine Frau entdeckte Lippenstiftspuren auf seinem Hemd.
His wife discovered traces of lipstick on his shirt.
nun
adverb
/nuːn/
im Moment des Sprechens
now
Von nun an muss das anders werden!
Things are going to have to change from now on!
Was nun?
drückt Ratlosigkeit aus
What now?
Das ganze Geld ist weg! Was nun?
The money’s all gone! What now?
in der Gegenwart
now
Damals war hier ein Wald, nun stehen hier Bürogebäude.
There used to be a wood here, but now it’s all office buildings.
zwischen dem genannten Zeitpunkt und jetzt
now
Sein Zustand hat sich nun wieder stabilisiert.
His condition has now stabilized again.