Unterricht Anne-Kathrin June Flashcards

(281 cards)

1
Q

verwirrt sein

A

confused , bewildered
ein verwirrtes Gesicht machen
to look confused

MEDICINE
in einem geistigen Zustand, in dem man die Realität nicht mehr erkennt und nicht mehr für sich selbst sorgen kann
confused
Vermisst wird … Der Gesuchte ist verwirrt und hilflos.
Missing: … The missing person is confused and helpless.

in confusion
Der Mann sah mich verwirrt an.
The man looked at me in confusion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Inhalt

noun

[ masculine ] /ˈɪnhalt/

genitive , singular Inhaltes | genitive , singular Inhalts | nominative , plural Inhalte

A

(VON GEFÄSS, BEHÄLTER O. Ä.)
die Dinge, die in etw. sind
contents

den Inhalt seiner Taschen ausleeren
to empty out the contents of your pockets

Ich bin gespannt [curious] auf das Inhalt des Pakets

(VON BUCH, GESPRÄCH O. Ä.)
Informationen, die man aus einem Buch, Gespräch o. Ä. bekommt
content

Form und Inhalt eines Aufsatzes beurteilen
to give your opinion on the form and content of an essay

Liste der Kapitel am Anfang eines Buches
table of contents

im Inhalt nachsehen, wie viele Kapitel ein Buch hat
to check in the table of contents how many chapters a book has

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

unterstreichen

A

(IN EINEM TEXT)
einen Strich unter etw. ziehen
to underline

wichtige Wörter im Text rot unterstreichen
to underline the key words in the text in red

figurative
betonen, hervorheben
to underline

die Bedeutung einer Maßnahme unterstreichen
to underline the importance of a measure

Ich möchte noch einmal unterstreichen, dass ich nichts mit der Sache zu tun habe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

synchronisierung (Akk)

A

CINEMAFilm
die Texte in einem Film so übersetzen und in der anderen Sprache nachsprechen lassen, dass es echt wirkt
to dub

einen fremdsprachlichen Film synchronisieren
to dub a foreign movie

Die Stimmen im Original gefallen mir besser als in der synchronisierten Fassung [version].

Prozesse, Abläufe
so verändern, dass sie zeitlich zueinander passen
to synchronize

die Fahrpläne synchronisieren
to synchronize the schedules

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Thema

noun

[ neuter ] /ˈteːma/

genitive , singular Themas | nominative , plural Themen /ˈteːmən/

A

von einem Gespräch, Aufsatz, Vortrag usw.
das, worüber man spricht, schreibt o. Ä
subject , topic , theme

Über dieses Thema möchte ich nicht sprechen.
I don’t want to talk about this subject.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ausnahme

noun

[ feminine ] /ˈausnaːmə/

genitive , singular Ausnahme | nominative , plural Ausnahmen

A

Person / Sache, für die etw. nicht gilt [apply]
exception

Das gilt für alle ohne Ausnahme.

Eigentlich …, aber für Sie will ich mal eine Ausnahme machen!

von wenigen Ausnahmen abgesehen
aside from very few exceptions

Frauen in Führungspositionen sind immer noch eher die Ausnahme.

mit Ausnahme von
abgesehen von, außer
with the exception of
Mit Ausnahme von Jürgen waren alle pünktlich.
Everyone was on time except Jürgen.

Ausnahmen bestätigen die Regel.
proverb
The exception proves the rule.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Allet Schick! (Berlin)

A

Alles gut!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Blatt

noun

[ neuter ] /blat/

genitive , singular Blattes | genitive , singular Blatts | nominative , plural Blätter /ˈblɛtɐ/

A

(PAPIER)
ein zugeschnittenes Stück Papier
page

ein leeres Blatt
a blank page

aus einem Buch ein paar Blätter herausreißen [rip out]

kein Blatt vor den Mund nehmen
seine Meinung deutlich sagen
not to mince your words, to tell it like it is

Das steht auf einem anderen Blatt!
das hat damit nichts zu tun
That’s another story.

ein / kein unbeschriebenes Blatt sein
nicht / sehr bekannt oder erfahren sein
to be an unknown quantity / to be no blank slate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

denken

A

Gedanken und Vorstellungen entwickeln / haben
to think
Ich kann nicht mehr klar denken.
I can’t think straight anymore.
Was denkst du gerade?
Synonym
überlegen

etw. gibt jdm zu denken
sth makes sb think

sich etw. bei etw. denken [ dative ]
to mean sth by sth
Was hast du dir nur dabei gedacht, das Auto zu nehmen, ohne zu fragen?
What were you thinking of, taking the car without asking?

Wo denkst du / denken Sie hin?
verwendet, um eine Annahme, Forderung o. Ä. zurückzuweisen
What gives you that idea?

eine bestimmte Meinung oder Vermutung haben
to think
Ich denke nicht, dass es Absicht war.
I don’t think it was deliberate.
Ich dachte, er wäre verreist.
„Ist das gut?‟ – „Ich denke schon / nicht.‟
Synonym
glauben

etw. von jdm / etw., über jdn / etw. denken
to think sth of/about sb/sth
Was / Wie denkst du darüber?
What do you think about it?
Warum denkst du immer nur Schlechtes / immer so schlecht von mir?

an jdn / sich / etw. denken

seine Gedanken auf jdn / sich / etw. richten
to think of sb/yourself/sth
Ich denke sehr oft an dich.
I think about you very often.
Er denkt immer nur an sich.

daran denken, etw. zu tun
die Absicht haben, etw. zu tun
to be thinking of doing sth
Er denkt daran, für ein Jahr ins Ausland zu gehen.
He’s thinking of going abroad for a year.
Synonym
beabsichtigen

sich etw. denken [ dative ]

etw. erwarten
to imagine
Du kannst dir denken, dass ihm das gefallen hat.
You can imagine that he liked that.
Das habe ich mir gleich gedacht!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Jahreszeiten

A

Frühling
Sommer
Herbst
Winter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Primeiro, Segundo…

A

eins die erste Klasse
zwei die zweite Klasse
drei die dritte Klasse
vier die vierte Klasse

der einundzwanzigste Stock

der dreißigste Stock

der einunddreißigste Stock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Wann ist dein Geburtstag?

A

Ich habe am zweiundzwanzigsten siebten Geburtstag

Ich habe am zweiundzwanzigsten Juli Geburtstag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Gedächtnis

noun

[ neuter ] /ɡəˈdɛçtnɪs/

genitive , singular Gedächtnisses | nominative , plural Gedächtnisse
Pl. selten

A

Fähigkeit, sich an Vergangenes [past] oder Gelerntes zu erinnern
memory

Mein Gedächtnis lässt mich manchmal im Stich.
My memory sometimes lets me down.

ein gutes / schlechtes Gedächtnis haben

die gesammelten Informationen, an die man sich erinnern kann
mind , memory

Das wird mir immer im Gedächtnis bleiben!
That will always remain in my memory.

Synonym
Erinnerung

formal
Vorgang, sich an ein Ereignis oder Geschehen zu erinnern
remembrance

ein Denkmal zum Gedächtnis an die Opfer des Nationalsozialismus
a monument in remembrance of the victims of National Socialism

Gedächtnisfeier

Synonym
Andenken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Schwierigkeit

noun

[ feminine ] /ˈʃviːrɪçkait/

genitive , singular Schwierigkeit | nominative , plural Schwierigkeiten

A

difficulty

etw. bereitet jdm Schwierigkeiten
sth causes sb trouble

in großen Schwierigkeiten stecken

Synonym
Problem

(EIGENSCHAFT - Capacity, quality)
difficulty

Angesichts der Schwierigkeit der Lage …
In view of the difficulty of the situation …

der Schwierigkeitsgrad einer Aufgabe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

fließend
adjective
/ˈfliːsənt/

A

Deutsch, Englisch usw.
ohne Mühe, zu viele Pausen oder Fehler
fluent

Sie antwortete mir in fließendem Spanisch.
She answered me in fluent Spanish.

Übergang, Grenze
ohne deutliche Abgrenzung
fluid

Im Regenbogen sind die Übergänge zwischen den Farben fließend.
In a rainbow the transitions between the colors are fluid.

Verkehr
in Bewegung
moving , flowing

Auf den Autobahnen heute zäh fließender Verkehr.
Slow-moving traffic on the freeway today.

Wasser
aus einer Leitung
running

ein Zimmer mit fließendem Wasser
a room with running water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

nötig
adjective
/ˈnøːtɪç/

A

so, dass es gebraucht wird, getan werden muss
necessary

Die Veränderungen sind bitter nötig.
The changes are badly needed.

Er hielt es nicht einmal für nötig, sich zu entschuldigen.
Wenn nötig, kannst du meinen Regenschirm haben.

Synonym
notwendig

jdn / etw. nötig haben
colloquial
jdn / etw. brauchen, etw. tun müssen
to need sb/sth
Ich habe es nicht nötig, mir von ihm Geld zu leihen.
I don’t need to borrow money from him.

Das wäre doch nicht nötig gewesen!
verwendet, um sich höflich zu bedanken
You shouldn’t have!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

nutzen
[ infinitive ]

verb

/ˈnʊʦən/ (Südd., Österr. nützen /ˈnʏʦən/ [ infinitive ])

A

sinnvoll verwenden
to use , to make use of
Sie nutzte die restliche Zeit, um sich zu entspannen.
She used the remaining time to relax.

etw. nutzt (jdm / etw.) etwas / viel / nichts / …

etw. hilft (jdm / etw.) etwas / viel / nichts / …
something is of some/great /no/… use (to sb/sth)
Seine Ratschläge haben uns wenig genutzt.
His advice was of little use to us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

unterteilen

verb [ transitive ]

[ infinitive ] /ʊntɐˈtailən/

A

in kleinere Einheiten aufteilen, gliedern
to (sub)divide
Der Schrank ist in mehrere Fächer unterteilt.
The cabinet is divided into several compartments.

etw.Akk in etw.Akk unterteilen Verb
split sth. in sth. v

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

verständigen

verb

[ infinitive ] /fɛɐˈʃtɛndɪɡən/

A

jdm etw. mitteilen
to inform , to notify
Wir sollten die Polizei verständigen.
We should inform the police.

[ reflexive ]
miteinander sprechen und einander verstehen
to communicate , to make yourself understood
Wir konnten uns kaum mit den Einheimischen verständigen.
We could hardly communicate with the locals.
Synonym
kommunizieren

Translation of verständigen – German–English dictionary

verständigen

verb

[ infinitive ] /fɛɐˈʃtɛndɪɡən/
Add to word list
[ transitive ]
jdm etw. mitteilen
to inform , to notify
Wir sollten die Polizei verständigen.
We should inform the police.

[ reflexive ]
miteinander sprechen und einander verstehen
to communicate , to make yourself understood
Wir konnten uns kaum mit den Einheimischen verständigen.
We could hardly communicate with the locals.
Gehörlose verständigen sich durch Gebärdensprache.
Synonym
kommunizieren

[ reflexive ]
zu einer Einigung kommen
to come to an agreement
Können wir uns darauf verständigen, dass jeder die Hälfte der Kosten trägt?
Can we agree that each of us will pay half the cost?
Synonym
sich einigen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Zauber

noun

[ masculine ] /ˈʦaubɐ/

genitive , singular Zaubers | nominative , plural Zauber
Pl. selten

A

(HANDLUNG)
magische Handlung
(magic) spell
einen bösen Zauber über jdn aussprechen
to cast an evil spell on sb

[ uncountable ] (WIRKUNG)
besondere Faszination
magical charm , fascination
Das Nordlicht übte einen ganz besonderen Zauber auf sie aus.
The Northern Lights held a particular fascination for her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Zauberformel
Substantiv, feminin

A

magic formula n (fast immer verwendet)

seltener:
spell n · magic recipe n · incantation n · charm n

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

fehlen

verb

[ infinitive ] /ˈfeːlən/

A

[ intransitive ]
nicht (mehr) da sein, wo es sein sollte oder war
to be missing/lacking , to lack
An deinem Hemd fehlt ein Knopf.
There’s a button missing from your shirt.

[ intransitive ] (IN DER SCHULE, ARBEIT)
nicht anwesend sein
to be absent
Wer fehlt heute?
Who’s absent today?

[ intransitive ] Geld, Mut, Vertrauen
für einen bestimmten Zweck nötig sein, zusätzlich gebraucht werden
to be lacking
In den Schulen fehlen Physiklehrer.
There is a lack of physics teachers in the schools.

es fehlt (jdm) an etw. [ dative ]
sb is lacking in sth
Bei uns fehlt es den Kindern doch an nichts.
The kids here have everything they could ask for.

jdm fehlen
von jdm vermisst werden
to be missed by sb
Du fehlst mir so sehr!
I miss you so much.

jdm fehlt (et)was
jd ist nicht gesund, fühlt sich nicht wohl
something is wrong with sb
Du bist so blass. Fehlt dir was?
You look so pale. Is there something wrong?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

entdecken

verb [ transitive ]

[ infinitive ] /ɛntˈdɛkən/

A

(VON UNBEKANNTEM)
etw. finden, was noch nicht bekannt war
to discover
Kolumbus entdeckte Amerika.
Columbus discovered America.

(VON VERSTECKTEM)
etw. finden, was bisher versteckt war
to find
Ich kann keine Unterschiede zwischen den beiden Bildern entdecken.
I can’t find any differences between the pictures.

(VON UNERWARTETEM)
unerwartet finden
to discover
Seine Frau entdeckte Lippenstiftspuren auf seinem Hemd.
His wife discovered traces of lipstick on his shirt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

nun

adverb

/nuːn/

A

im Moment des Sprechens
now
Von nun an muss das anders werden!
Things are going to have to change from now on!

Was nun?
drückt Ratlosigkeit aus
What now?
Das ganze Geld ist weg! Was nun?
The money’s all gone! What now?

in der Gegenwart
now
Damals war hier ein Wald, nun stehen hier Bürogebäude.
There used to be a wood here, but now it’s all office buildings.

zwischen dem genannten Zeitpunkt und jetzt
now
Sein Zustand hat sich nun wieder stabilisiert.
His condition has now stabilized again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
deshalb adverb /ˈdɛsˈhalp/
aus diesem Grund therefore , that’s why , so Er ist krank und kann deshalb nicht kommen. He’ll ill, so he can’t come. Synonym darum therefore [adverb] for that reason He worked hard, and therefore he was able to save money.
26
fast adverb /fast/
so, dass der genannte Zustand, die genannte Menge o. Ä. nicht ganz erreicht wird almost Das Bild ist fast fertig. The picture is almost finished. Sie ist seit fast vier Jahren geschieden. Synonym annähernd so, dass ein Ereignis, eine Entwicklung gerade noch verhindert wurde almost , nearly Jetzt hätte ich fast vergessen, die Tür abzuschließen. I almost forgot to lock the door. Synonym beinahe
27
Erfolg noun [ masculine ] /ɛɐˈfɔlk/ genitive , singular Erfolges | genitive , singular Erfolgs | nominative , plural Erfolge
positives Ergebnis, das man erreichen wollte success Sie hatte (mit ihrem Projekt) leider keinen Erfolg. Unfortunately she wasn’t successful (with her project).
28
vergleichen verb [ transitive ] [ infinitive ] /fɛɐˈɡlaiçən/
Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen Dingen / Personen feststellen to compare zwei Bilder (miteinander) vergleichen to compare two pictures (with each other) Er mag es nicht, wenn man ihn mit seinem Vater vergleicht. etw. ist nicht mit etw. zu vergleichen etw. ist viel besser / schlechter als etw. anderes sth cannot be compared with sth Seine Leistung ist nicht mit der anderer zu vergleichen. His performance cannot be compared with that of other people.
29
auf Dauer
permanently, in perpetuity in the long run
30
ehrlich adjective /ˈeːɐlɪç/
die Wahrheit sagend, nicht lügend honest Möchtest du eine ehrliche Antwort? Do you want an honest answer? Arbeit, Mensch nicht gegen moralische Grundsätze oder Gesetze verstoßend honest Der ehrliche Finder erhält eine Belohnung. The honest citizen who hands it back will receive a reward. Ehrlich währt am längsten. proverb mit Ehrlichkeit kommt man am besten durchs Leben Honesty is the best policy. Anteilnahme, Freude, Mitgefühl nicht geheuchelt genuine , real Sie machte sich ohne ehrliche Begeisterung ans Werk. She got down to work without any real enthusiasm.
31
vorschlagen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈfoːɐʃlaːɡən/
Sache, Aktion etw. empfehlen, jdm zu etw. raten to suggest , to propose Ich schlage vor, wir verschieben das auf morgen. I suggest that we put that off until tomorrow. Person jdn als Kandidaten für ein Amt empfehlen to propose , to recommend Er wurde für den Posten des Bürgermeisters vorgeschlagen. He was recommended for the position of mayor.
32
Lerneinheit
learning unit learning moment
33
sinnvoll adjective /ˈzɪnfɔl/
einem bestimmten Zweck dienend und Nutzen bringend sensible eine sinnvolle Investition a sensible investment Synonym nützlich so nützlich, dass man damit zufrieden ist useful , constructive einer sinnvollen Tätigkeit nachgehen to do something constructive Synonym befriedigend Äußerung mit nachvollziehbarem gedanklichen Inhalt meaningful Er hat den ganzen Abend nicht einen sinnvollen Satz von sich gegeben. He didn’t say one meaningful thing all evening.
34
erhöhen verb [ infinitive ] /ɛɐˈhøːən/
Zeit sparen, Kosten senken, Kreativität erhöhen und vieles mehr. Save time, reduce costs, increase creativity and much more. boost v (boosted, boosted) Ein gutes Arbeitsumfeld erhöht die Produktivität. A good work environment boosts productivity. enhance [verb] to make to appear greater or better The book greatly enhanced his reputation. [ transitive ] in der Menge, Zahl, Intensität o. Ä. wachsen lassen to raise , to increase Schnelles Fahren erhöht das Unfallrisiko. Fast driving increases the risk of accidents. [ transitive ] Gebäude, Zaun höher machen to raise , to elevate Der Damm muss um mindestens einen Meter erhöht werden. The dam has to be raised by at least a meter. [ reflexive ] größer / intensiver werden to rise , to go up Die Miete wird sich um 20% erhöhen. The rent will be increased by 20%.
35
der Lernstoff
the subject matter
36
Einheit noun [ feminine ] /ˈainhait/ genitive , singular Einheit | nominative , plural Einheiten
(ALS GANZES) Zusammengehörigkeit als Ganzes unity die nationale Einheit eines Volkes the national unity of a people Maß-, Mengen- Teil eines Ganzen mit einem bestimmten Wert unit In welcher Einheit sind die Entfernungen angegeben, in Kilometern oder Meilen? Which unit are the distances given in – kilometers or miles?
37
aufnehmen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈaufneːmən/
Kontakt, Arbeit, Betrieb, Verhandlungen mit etw. anfangen to take up Der Polizist nahm die Verfolgung des Diebes auf. The policeman took up the chase of the thief. Argument, Idee, Thema von jdm übernehmen und sich damit beschäftigen to take up Lassen Sie mich Ihre Anregung aufnehmen und … Let me take up your suggestion and… Asylanten, Flüchtlinge, Gäste Gastfreundschaft gewähren, eine Unterkunft bieten to take in irgendwo freundlich aufgenommen werden to be given a warm welcome somewhere Mitglied, Patient, Schüler in einer Organisation akzeptieren to admit 2004 wurde Polen in die EU aufgenommen. Poland was admitted to the EU in 2004. Eindrücke, Informationen geistig verarbeiten to take in Ich habe zu viel auf die Prüfung gelernt, ich kann gar nichts mehr aufnehmen. I’ve been studying too hard for the exam – I can’t take any more in.
38
speichern verb [ infinitive ] /ˈʃpaiçɐn/ - gespeichert
[ transitive ] Futter, Trinkwasser, Vorräte für längere Zeit aufbewahren, lagern to store Kamele speichern Fett in ihren Höckern. Camels store fat in their humps. [ transitive-intransitive ] ITDaten in einen Rechner für spätere Verwendung eingeben und sichern to save Du solltest zwischendurch immer mal wieder speichern. You should always save (your work) from time to time.
39
vorstellen verb [ infinitive ] /ˈfoːɐʃtɛlən/
[ reflexive ] (IN GEDANKEN) sich in Gedanken ein Bild von etw. machen to imagine Könntest du dir auch vorstellen, nur halbtags zu arbeiten? Could you also imagine yourself only working part-time? sich etw. unter etw. vorstellen [ dative, dative ] bei einem Begriff an etw. denken to understand sth by sth Unter gutem Unterricht stelle ich mir aber etwas anderes vor! That’s not what I understand by good teaching, however! [ transitive ] (BEIM KENNENLERNEN) den eigenen oder jds Namen nennen to introduce Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen? May I introduce my daughter Kerstin to you? [ reflexive ] (BEI DER ARBEITSSUCHE) mit jdm sprechen, um sich für einen Job zu bewerben to come/go for an interview Morgen stelle ich mich bei der Bank vor. I’m going for an interview at the bank tomorrow. [ transitive ] (VOR EINEM PUBLIKUM, KUNDEN) etw. einem Publikum / Kunden vorführen to present sein neues Programm vorstellen to present your new program [ transitive ] Uhr auf eine spätere Uhrzeit einstellen to put forward(s) Am Sonntag müssen wir die Uhren um eine Stunde vorstellen. On Sunday we have to put the clocks forward by an hour.
40
aufteilen
[ transitive ] (IN TEILE, GRUPPEN) in mehrere Teile, Gruppen usw. gliedern to divide into Die Schüler wurden in drei Klassen aufgeteilt. The students were divided into three classes. [ transitive ] Beute, Gewinn mehreren Personen einen Teil davon geben to share out , to split Teilt die Bonbons unter euch auf. Share the candies among yourselves. [ reflexive ] nicht als Gruppe zusammenbleiben to split up Wir teilten uns auf, um ein möglichst großes Gebiet absuchen zu können. We split up to be able to search across as big an area as possible.
41
führen verb [ infinitive ] /ˈfyːrən/
[ transitive ] (ZU EINEM ORT) mit jdm / einem Tier gehen, damit er / es dort ankommt to take , to lead , to show jdn zu seinem Platz führen to show sb to their seat [ transitive ] (BEI EINER BESICHTIGUNG) jdn begleiten und ihm Dinge zeigen to show Touristen durch die Stadt führen to show tourists around town [ intransitive ] Straße, Weg auf ein Ziel gerichtet sein, irgendwie verlaufen to lead , to go Der Weg führte über Felder und durch Wälder zum See. The path led over fields and through forests to the lake. [ transitive-intransitive ] Grund, Ursache bewirken, dass man irgendwohin kommt oder etw. geschieht to bring Was führt Sie zu mir? What brings you to me? zu etw. führen etw. zur Folge haben to result in , to lead to Der Fehler führte zu größeren Problemen. The error led to more serious problems.
42
Lerninhalte
Learning content
43
Leistung noun [ feminine ] /ˈlaistʊŋ/ genitive , singular Leistung | nominative , plural Leistungen
(VON PERSONEN) das, was jd leistet performance , achievement Das war aber eine schwache Leistung! That really wasn’t very good. das, was eine Fabrik, eine Maschine o. Ä. leisten kann output , productivity ein Motor mit einer Leistung von 100 PS an engine with an output of 100 hp Sg. selten finanziell das, was eine Behörde, Versicherung usw. jdm zahlt payment , benefit die Leistungen der Krankenkasse health insurance benefits
44
Fazit noun [ neuter ] /ˈfaːʦɪt/ genitive , singular Fazites | genitive , singular Fazits | nominative , plural Fazite
abschließende Stellungnahme conclusion , résumé Er zog ein positives Fazit der Veranstaltung. He described the event as a success.
45
Zusammenfassung noun [ feminine ] /ʦuˈzamənfasʊŋ/ genitive , singular Zusammenfassung | nominative , plural Zusammenfassungen
(ALS TEXT) summary Am Schluss der Abhandlung befindet sich eine Zusammenfassung der Ergebnisse. At the end of the treatise there is a summary of the findings. (VON DINGEN, GRUPPEN) merging , integration die Zusammenfassung der drei Kinderstationen the merging of three children’s wards
46
bekommen in
mit Erfolg integrieren Bei Lernen von Vokabeln zum Beispiel ist es aber nicht nur wichtig, die vielen Informationen in den Kopf zu bekommen.
47
Richtung noun [ feminine ] /ˈrɪçtʊŋ/ genitive , singular Richtung | nominative , plural Richtungen
Blick-, Fahrt-, Wind- gedachte Linie zu einem Ziel hin direction Der Wind wehte in westlicher Richtung / kam aus östlicher Richtung. The wind was blowing in a westerly direction / coming from an easterly direction. Kunst-, Musik-, Stil- die Art von Meinungen, Stil, die für eine Gruppe typisch sind movement , trend unterschiedliche politische Richtungen different political trends in dieser Richtung in ähnlicher Art along these lines Hätten Sie noch etwas anderes in dieser Richtung da? Do you have anything else along these lines?
48
fördern verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈfœrdɐn/
(DURCH GELD, HILFE) jdn / etw. durch Geld oder andere Hilfe unterstützen to support , to promote , to encourage schwache Schüler durch zusätzlichen Unterricht fördern to support weak students with extra classes (DURCH DIE WIRKUNG) sich positiv auf etw. auswirken to support , to foster Scharfe Gewürze fördern die Verdauung. Hot spices are good for the digestion.
49
Vernetzung noun [ feminine ] /fɛɐˈnɛʦʊŋ/ genitive , singular Vernetzung | nominative , plural Vernetzungen
networking , integration systematisches Verbinden
50
Begriff noun [ masculine ] /bəˈɡrɪf/ genitive , singular Begriffes | genitive , singular Begriffs | nominative , plural Begriffe
VORSTELLUNG) Vorstellung von einer Sache, die man im Kopf hat idea , notion Ich kann mir keinen rechten Begriff davon machen. I can’t really imagine it. für jds Begriff(e) nach jds Meinung in sb’s opinion Für meine Begriffe ist er noch viel zu jung, um zu heiraten. I think she’s much too young to get married. jdm ein Begriff sein jdm bekannt sein to be familiar to sb , to mean sth to sb
51
Redewendung noun [ feminine ] /ˈreːdəvɛndʊŋ/ genitive , singular Redewendung | nominative , plural Redewendungen
LINGUISTICS mehrere Wörter, die oft zusammen verwendet werden und dann eine bestimmte Bedeutung haben expression , idiom Er fragte, was die Redewendung „ein weißer Rabe sein‟ bedeutet. He asked what the expression “a rare bird” means.
52
beherrschen verb [ transitive ] [ infinitive ] /bəˈhɛrʃən/
Sprache, Technik, Trick (gut) können, gelernt haben to master Beherrscht du die Vokabeln schon? Have you learned the vocabulary properly yet?
53
Speicher noun [ masculine ] /ˈʃpaiçɐ/ genitive , singular Speichers | nominative , plural Speicher
Raum oder Gebäude, in dem Gegenstände oder Waren gelagert werden storehouse , warehouse die Getreidespeicher des Bauern the farmer’s grain silo Synonym Lager (BEHÄLTER) großer Behälter, in dem etw. gesammelt wird tank , reservoir Wasserspeicher water reservoir
54
vernetzen verb [ transitive ] [ infinitive ] /fɛɐˈnɛʦən/ - vernetzt
Einrichtungen, Organisationen miteinander zum Austausch von Hilfe, Informationen in engeren Kontakt bringen to network Die Universitäten wollen sich stärker miteinander vernetzen. The universities wanted to network more closely with each other.
55
einfallen verb [ intransitive ] [ infinitive ] /ˈainfalən/
etw. fällt jdm ein Add to word list (ALS ERINNERUNG) jd erinnert sich an etw sb remembers sth Mir fällt ihre Telefonnummer nicht ein. I can’t remember her phone number. (ALS IDEE) jd hat eine Idee sth occurs to sb Mir ist keine bessere Ausrede eingefallen. I couldn’t think of a better excuse. sich etw. einfallen lassen [ dative ] eine Lösung für ein Problem finden to think of sth , to come up with sth Wir müssen uns etwas einfallen lassen, um dieses Problem in den Griff zu bekommen. We’ll have to think of something to get to grips with this problem.
56
überlegen verb [ infinitive ] /yːbɐˈleːɡən/
[ intransitive ] sich über etw. Gedanken machen to think Er überlegte eine Weile, dann sagte er: „Ich tue es!‟ He paused to think, then said “I’ll do it!” hin und her überlegen mehrere Möglichkeiten in Betracht ziehen to think long and hard sich etw. überlegen [ dative ] über etw. nachdenken to think sth over Ich werde mir einen Plan überlegen, wie wir das machen können. I’ll try and come up with a plan for how we can do it. es sich anders / noch einmal überlegen [ dative ] seine Meinung, Entscheidung ändern to change your mind / reconsider
57
klarmachen verb [ infinitive ] /ˈklaːɐmaxən/
jdm / sich etw. klarmachen Add to word list colloquial jdm / sich etw. bislang nicht Verstandenes deutlich machen to make sth clear to sb / to get sth clear in one’s mind Er hat mir seinen Standpunkt unmissverständlich klargemacht. He made his point of view absolutely clear to me.
58
Abkürzung noun [ feminine ] /ˈapkʏrʦʊŋ/ genitive , singular Abkürzung | nominative , plural Abkürzungen
(FÜR WORT) abbreviation Abkürzungsverzeichnis list of abbreviation s (WEG) shortcut eine Abkürzung nehmen / fahren to take a shortcut
59
ddesto conjunction /ˈdɛsto/
je besser / mehr / …, desto … verwendet, um eine Abhängigkeit auszudrücken the better/more/… the … Je länger du damit wartest, desto schwieriger wird es für dich. The longer you wait to do it, the harder it’ll be for you.
60
holen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈhoːlən/
von irgendwo herbringen to fetch , to get Holst du bitte mal die Butter aus dem Kühlschrank? Could you get the butter from the refrigerator, please? in ein Geschäft gehen, um etw. zu kaufen to fetch , to pick up Würdest du schnell Milch holen gehen? Would you go pick up some milk quickly? Arzt, Polizei zu sich kommen lassen, rufen to get Hol schnell Hilfe! Get help quickly!
61
Ausdauer noun [ uncountable ] [ feminine ] /ˈausdauɐ/ genitive , singular Ausdauer
Fähigkeit, etw. für längere Zeit tun zu können stamina , endurance Ausdauer beweisen to show perseverance
62
Freude noun [ feminine ] /ˈfrɔydə/ genitive , singular Freude | nominative , plural Freuden
[ uncountable ] (GEFÜHL) Gefühl des Glücks joy , pleasure Sie hat viel Freude an ihrem Garten. She gets a lot of pleasure out of her garden. jdm eine Freude machen jdm etw. schenken oder ihm einen Gefallen tun to give sb a treat , to brighten up sb’s day Sg. selten (SACHE) etw., das jdn freut joy , delight die Freuden des Lebens / der Liebe the joys of life/love
63
unterschätzen
etw. als geringer einschätzen, als es in Wirklichkeit ist to underestimate Sie hatte die Kosten völlig unterschätzt. She had completely underestimated the cost.
64
Vorhang noun [ masculine ] /ˈfoːɐhaŋ/ genitive , singular Vorhanges | genitive , singular Vorhangs | nominative , plural Vorhänge /ˈfoːɐhɛŋə/
(AM FENSTER, VOR DER BÜHNE) herabhängender Stoff, der etw. verbergen kann curtain den Vorhang zuziehen to draw the curtain
65
hell adjective /hɛl/
mit viel Licht bright ein helles Zimmer a bright room Farbe mit Weiß vermischt, nicht intensiv light ein helles Grün a light green Klang, Stimme hoch im Klang high(-pitched) Damals hatte er noch eine helle Kinderstimme. In those days he still had the high-pitched voice of a child. Kerlchen, Verstand klug, intelligent bright Er war schon immer ein heller Kopf. He always was a bright lad.
66
dunkel adjective /ˈdʊŋkəl/ comparative dunkler | superlative dunkelste
(OHNE LICHT) mit wenig Licht dark Draußen wird es schon dunkel. It was already dark outside. im Dunkeln in the dark Katzen können auch im Dunkeln gut sehen. Cats can see well in the dark.
67
Gegenteil noun [ neuter ] /ˈɡeːɡəntail/ genitive , singular Gegenteiles | genitive , singular Gegenteils | nominative , plural Gegenteile
eine Person / Sache, die völlig entgegengesetzte Eigenschaften zu einer anderen hat opposite „Schwer‟ ist das Gegenteil von „leicht‟. “Heavy” is the opposite of “light”. (ganz) im Gegenteil drückt aus, dass das Gegenteil zutrifft on the contrary (quite the opposite) Ich bin nicht böse, im Gegenteil, ich freue mich für euch. I’m not angry – on the contrary, I’m happy for you.
68
Küche noun [ feminine ] /ˈkʏçə/ genitive , singular Küche | nominative , plural Küchen
(RAUM) Raum, in dem man Essen zubereitet kitchen jdm in der Küche helfen to help sb in the kitchen (EINRICHTUNG) die Einrichtung einer Küche kitchen eine neue Küche kaufen/einbauen to buy/install a new kitchen [ uncountable ] (ALS TYPISCHE ART) die Art der Zubereitung von Speisen, die typisch für ein Land usw. sind cuisine , cooking die französische / spanische Küche French/Spanish cuisine kalte / warme Küche kalte / warme Speisen cold/hot food Warme Küche gibt es ab 18 Uhr. Hot food is available from 6pm.
69
aufmachen verb [ infinitive ] /ˈaufmaxən/ colloquial
[ transitive ] Tür, Gefäß, Augen öffnen to open Machen wir uns eine Flasche Wein auf? Shall we open a bottle of wine? Mach doch die Augen auf! Schau genau hin! Open your eyes, would you! [ intransitive ] Bank, Geschäft, Museum für Besucher oder Kunden geöffnet werden to open Um wie viel Uhr macht der Supermarkt auf? What time does the supermarket open? [ transitive ] (ALS INHABER, BETREIBER) ein Geschäft, Restaurant usw. eröffnen to open Sie wollen einen neuen Kindergarten aufmachen. They plan to open a new kindergarten.
70
fragen nach (D) verb
ask for [phrasal verb] to express a wish to see or speak to (someone) Sie teilen Fotos, markieren ihre Freunde und fragen nach Meinungen. They share photos, tag their friends, and ask for opinions. Wir fragen nach Feedback der Studenten speziell in der ersten Woche. We will ask for feedback from students especially in the first week. Viele Jungs fragen nach Geräten, um die Spiele zu genießen. Lots of guys ask for devices for enjoying the games.
71
bitten um (A)
Wir bitten um Deine Gegenwart und Dein Licht in diesem Konflikt. We ask for your presence and your light in this conflict. Die Schwestern bitten um Schutz und Liebe von ihren Brüdern. The sisters ask for protection and love from their brothers. Wir bitten um persönliche Daten, wenn Sie unser Kontaktformular benutzen. We request personal identification information whenever you use our contact form. Sie bitten um Speise mit Fisch, Wein und Brot darauf. They ask for food with fish, wine and bread on it.
72
auf Deutsch
Der Unterricht findet vom ersten Tag an auf Deutsch statt. The lessons are in German from the very first day. Meine Kenntnisse sind nicht so gut um auf Deutsch zu träumen. My skills are not so good in order to dream in German. Also auf Deutsch würde ich natürlich das letzte Buch empfehlen. Well, in German I would of course recommend my last book.
73
nachdenken über (A)
Lassen Sie uns gemeinsam nachdenken über die Natur und den Eigenschaften der Sklaverei, seiner Psychologie. Let's reflect on the nature and properties of slavery and its psychology. Möglicherweise hätten beide Zeit zum nachdenken über ihre Fehler gebraucht in der Einsamkeit einer kalten Zelle. Perhaps they both needed time to contemplate the mistakes in the solitude of a cold cell.
74
Gehirn noun [ neuter ] /ɡəˈhɪrn/ genitive , singular Gehirnes | genitive , singular Gehirns | nominative , plural Gehirne
ANATOMY das Organ im Kopf, mit dem man denkt brain Gehirnblutung brain hemorrhage Colloquial Verstand brain Ich habe mir das Gehirn zermartert, aber sein Name fällt mir nicht ein. I’ve racked my brains but I can’t think of his name.
75
Zweifel noun [ masculine ] /ˈʦvaifəl/ genitive , singular Zweifels | nominative , plural Zweifel
der Gedanke oder das Gefühl, wenn man nicht sicher ist, ob etw. gut, richtig oder zutreffend ist o. Ä doubt Plötzlich bekam er Zweifel an ihrer Aufrichtigkeit. He suddenly started to doubt her sincerity. etw. steht außer Zweifel to be beyond doubt Seine Schuld steht außer Zweifel. His guilt is beyond doubt. etw. in Zweifel ziehen to call sth into question
76
nachschlagen verb [ infinitive ] /ˈnaːxʃlaːɡən/
[ transitive-intransitive ] in einem Buch eine Stelle suchen to look (up) ein Zitat nachschlagen to look up a quotation jdm nachschlagen jdm in der Art, im Verhalten sehr ähnlich sein to take after sb Das Kind schlägt ganz der Mutter nach. The child really takes after its mother.
77
aufschlagen verb [ infinitive ] /ˈaufʃlaːɡən/
[ transitive ] Augen, Buch, Zeitung öffnen to open Ich hielt sie für tot, bis sie die Augen aufschlug. I thought she was dead till she opened her eyes. [ transitive ] Ei, Kokosnuss durch Schläge öffnen to break open Er schlug die Nuss mit einem Stein auf. He cracked the nut with a stone. sich das Knie aufschlagen [ dative ] bei einem Sturz verletzen to gash your knee
78
der Text handelt von (D)
Der Text handelt von der Suche nach den wesentlichen Dingen... The lyrics are about the search for the main things in life... Der Text handelt von einer großen Liebe, die irgendwann einmal auseinanderbrach. In the youth magazine BRAVO he confessed: The text is about a big love, which broke up some day.
79
in dem Text geht es um (A)
the text is about
80
Ich suche mir eine Motivation
Ich suche mir eine Motivation
81
bestätigen verb [ infinitive ] /bəˈʃtɛːtɪɡən/
[ transitive ] Annahme, These, Verdacht zeigen, dass eine Aussage wahr ist to confirm Die Zahlen bestätigten die Schätzungen der Experten. The figures confirmed the experts’ estimates. [ transitive ] (MIT SEINER UNTERSCHRIFT) mit seiner Unterschrift zeigen, dass etw. stattgefunden hat, richtig ist to confirm Würden Sie mir bitte den Erhalt der Ware hier unten bestätigen? Would you please confirm receipt of the goods by signing here? [ transitive ] Urteil, Wahl offiziell für richtig, wirksam erklären to uphold , to affirm , to confirm Das Urteil wurde in höherer Instanz bestätigt. The sentence was upheld by a higher court. jdn im Amt / als etw. bestätigen durch eine Abstimmung oder Wahl weiter ein Amt ausüben lassen to confirm sb in office / sb (the) sth [ reflexive ] Annahme, Vermutung sich als richtig erweisen to prove (to be) true , to be confirmed Der Verdacht hat sich bestätigt. The suspicion proved to be true.
82
bekannt (sein) adjective /bəˈkant/
(BEI VIELEN MENSCHEN) so, dass viele Menschen die Person / Sache kennen well-known ein bekannter Musiker a well-known musician (DURCH LERNEN, ERFAHRUNG) so, dass man etw. weiß familiar Der Lehrer setzt den Stoff als bekannt voraus. The teacher assumed that the material was familiar to the students. (DURCH PERSÖNLICHEN KONTAKT) so, dass man jdn persönlich kennt familiar Auf der Party waren viele bekannte Gesichter. There were a lot of familiar faces at the party. jdn / sich mit jdm bekannt machen to introduce sb/yourself to sb jdm bekannt vorkommen to look/seem familiar
83
Ergebnis noun [ neuter ] /ɛɐˈɡeːpnɪs/ genitive , singular Ergebnisses | nominative , plural Ergebnisse
MATHEMATICS Die Zahl, die man bekommt, wenn man etw. berechnet result Das Ergebnis zu Aufgabe 2 lautet 32. The result of problem 2 is 32. (FOLGE) Folge eines Ereignisses / einer Handlung result , outcome Die Verhandlungen blieben ohne Ergebnis. The negotiations did not produce any concrete results. das, was beim Nachdenken herauskommt conclusion Zu welchem Ergebnis ist der Ausschuss gekommen? What conclusion did the committee come to?
84
Esel noun [ masculine ] /ˈeːzəl/ genitive , singular Esels | nominative , plural Esel
ZOOLOGY pferdeähnliches Tier mit langen Ohren donkey , ass auf einem Esel reiten to ride on a donkey colloquial , pejorative Person, die einen dummen Fehler macht idiot Ich Esel, was hab ich nur gemacht? I’m such an idiot – what have I done?
85
Igel noun [ masculine ] /ˈiːɡəl/ genitive , singular Igels | nominative , plural Igel
ZOOLOGY kleines braunes Säugetier mit Stacheln auf dem Rücken hedgehog
86
Gehweg (der)
sidewalk pavement Das kleine Mädchen fuhr auf dem Gehweg Fahrrad. The little girl rode her bike on the pavement. footpath seltener: walkway promenade Auf dieser Rubrik finden Sie einen Gehweg über das Meer. On this section you will enjoy a walkway over the sea. Lesen Sie nicht wenn Sie auf dem Gehweg stehen oder gehen. Do not read while walking or standing on a sidewalk. Zum Beispiel wechselt er plötzlich von der Straße auf den Gehweg. For example they might suddenly move from the street onto the sidewalk. Im Herbst finden sich Blätter nicht nur auf dem Gehweg. In autumn, leaves are not just on the sidewalk. Bleib auf dem Gehweg, dann überfährt dich kein Bus. Stay on sidewalk, you don't get hit by bus. Er hob sein neues Fahrrad auf und schob es zum Gehweg. He picked up his new bike and pushed it to the sidewalk.
87
Bürgersteig noun [ masculine ] /ˈbʏrɡɐʃtaik/ genitive , singular Bürgersteiges | genitive , singular Bürgersteigs | nominative , plural Bürgersteige
erhöhter Teil der Straße, der für Fußgänger bestimmt ist sidewalk
88
treten verb [ infinitive ] /ˈtreːtən/ 3rd , singular , present tritt | 3rd , singular , preterit trat | past participle getreten
[ intransitive ] einen oder mehrere Schritte irgendwohin machen to step Er trat ans Fenster und sah hinaus. He went to the window and looked out. [ intransitive ] Perfekt mit sein (AUS VERSEHEN ODER ABSICHT) den Fuß irgendwohin setzen to tread , to step Ich bin auf eine Glasscherbe / in eine Pfütze getreten. I trod on a piece of glass / in a puddle. Tritt nicht auf die Blumen! [ transitive-intransitive ] (STOSSEN) einen Stoß mit dem Fuß geben to kick jdm gegen das Schienbein / auf den Fuß treten to kick sb in the shin / tread on sb’s foot Das Pferd hat mich getreten. nach jdm / etw. treten versuchen, mit dem Fuß zu treffen to kick out at sb/sth [ transitive-intransitive ] Pedal mit dem Fuß drücken und dadurch bedienen to press down (on) die Kupplung treten to press the clutch down sich etw. in den Fuß treten [ dative ] den Fuß verletzen, indem man auf etw. tritt to get sth in your foot Ich habe mir einen Dorn in den Fuß getreten. I got a thorn in my foot. [ intransitive ] Perfekt mit sein (ALS BEGINN) etw. beginnen to begin , to enter mit jdm in Verhandlungen / in Kontakt treten to enter into negotiations / get in touch with sb
89
gebügelt Adjektiv / Partizip Perfekt Verb bügeln
ironed, pressed
90
das Gelernte
what one has learned store of knowledge. what one has learned.
91
behalten
(IN SEINEM BESITZ) in seinem Besitz [ownership] lassen o. Ä., nicht weggeben [give something away] to keep Mama, kann ich den Hund behalten? Mom, can I keep the dog? (AN EINEM ORT) an einem bestimmten Ort sein, bleiben lassen to keep Wir möchten sie über Nacht im Krankenhaus behalten. We would like to keep her in the hospital overnight. (ALS EIGENSCHAFT [quality], ZUSTAND) noch immer haben, nicht verlieren [loose] to keep in Gefahr die Nerven behalten to keep your nerve in the face of danger (IM GEDÄCHTNIS) sich etw. merken to remember Ich kann Namen nur schlecht behalten. I’m not good at remembering names.
92
herausbekommen
1. get out 2. find out
93
sich (D) etw (A) merken
remember something memorize something keep something in mind make a mental note of something
94
Schatten noun [ masculine ] /ˈʃatən/ genitive , singular Schattens | nominative , plural Schatten
(ALS DUNKLER UMRISS) dunkler Umriss einer Gestalt, die auf der nicht vom Licht beschienenen Seite zu sehen ist shadow Er folgte mir wie ein Schatten. He followed me like a shadow. in jds Schatten stehen neben jdm nicht die verdiente Aufmerksamkeit bekommen to be in sb’s shadow Bereich ohne direktes Licht, Sonnenlicht shade im Schatten sitzen to sit in the shade (AUF HAUT, RÖNTGENBILD USW.) dunkle Stelle shadow dunkle Schatten unter den Augen haben to have dark shadows under your eyes
95
Muster noun [ neuter ] /ˈmʊstɐ/ genitive , singular Musters | nominative , plural Muster
(VON STOFF, GESCHIRR USW.) sich wiederholende Folge von Symbolen, Farben o. Ä pattern ein Hemd mit Karomuster / Streifenmuster a shirt with a checked/striped pattern Person oder Verhalten, die so sind, dass man sie nachahmen sollte oder will model , example Sie ist ein Muster an Tugend. She is a model of virtue. etw., das so gut oder richtig ist, dass es nachgemacht wird model Der Aufsatz kann dir als Muster für deinen dienen. You can use this essay as a model for your own. (ALS ZEICHNUNG O. Ä.) Zeichnung oder Foto als Anleitung, wie etw. gemacht wird pattern , diagram ein Schnittmuster für ein Kleid a pattern for a dress (BEI WIEDERHOLUNGEN) die Art, wie etw. immer wieder geschieht, getan wird pattern Diese Vorgänge laufen immer nach dem gleichen Muster ab. These events always follow the same pattern.
96
öffentlich adjective /ˈœfəntlɪç/
der Allgemeinheit dienend, von allen benutzbar public eine öffentliche Bibliothek a public library Veranstaltung, Verhandlung so, dass Publikum dabei sein, die Vorgänge verfolgen kann public Der Stadtrat tagt heute in nicht öffentlicher Sitzung. The city council is meeting behind closed doors today. Meinung, Ärgernis, Sicherheit, Wohl sich auf die Gesellschaft beziehend public etw. ist / liegt im öffentlichen Interesse sth is in the public interest den Staat betreffend public , state im öffentlichen Dienst arbeiten to work in the civil service
97
Verkehr noun [ uncountable ] [ masculine ] /f̯ɛɐˈkeːɐ/ genitive , singular Verkehres | genitive , singular Verkehrs
Flug-, Straßen-, Schienen- alle Personen und Fahrzeuge, die sich irgendwo bewegen traffic Auf dieser Straße ist immer viel Verkehr. There’s always a lot of traffic on this road.
98
Abkürzung noun [ feminine ] /ˈapkʏrʦʊŋ/ genitive , singular Abkürzung | nominative , plural Abkürzungen
(FÜR WORT) abbreviation Abkürzungsverzeichnis list of abbreviation s (WEG) shortcut eine Abkürzung nehmen / fahren to take a shortcut
99
angebunden adjective /ˈanɡəbʊndən/
so, dass man wenig Freizeit hat und nicht ausgehen oder wegfahren kann tied Mit kleinen Kindern ist man doch sehr angebunden. You really are pretty tied when you have young children.
100
gut angebunden sein
to have good connections (ex: public transportations in Berlin)
101
Fahrplan noun [ masculine ] /ˈfaːɐplaːn/ genitive , singular Fahrplanes | genitive , singular Fahrplans | nominative , plural Fahrpläne /ˈfaːɐplɛːnə/
(ALS RICHTLINIE) festgelegte Zeiten, zu denen ein Bus / Zug usw. an Haltestellen hält und abfährt schedule , timetable Der Zug wird den Fahrplan nicht einhalten können. The train will be behind schedule. (ALS PLAKAT, HEFT) schriftliche Übersicht der Ankunfts- und Abfahrtszeiten von Bus / Zug usw timetable , schedule auf dem / im Fahrplan nachsehen, wann die Straßenbahn sonntags fährt to check the timetable to see if the tram runs on Sundays
102
sich (A) vertun
to make a mistake
103
Vergleich noun [ masculine ] /fɛɐˈɡlaiç/ genitive , singular Vergleiches | genitive , singular Vergleichs | nominative , plural Vergleiche
(VON ÄHNLICHEM) vergleichende Gegenüberstellung comparison Vergleiche zwischen zwei Dingen anstellen / ziehen to make/draw comparisons between two things
104
Intervall noun [ neuter ] /ɪntɐˈval/ genitive , singular Intervalls | nominative , plural Intervalle
technical Zeit- Abstand zwischen zwei Ereignissen oder Vorgängen interval Die Bahnen verkehren in Intervallen von zehn Minuten. Trains run at ten-minute intervals.
105
pünktlich sein
genau zum vereinbarten Zeitpunkt punctual , on time auf die Minute pünktlich sein to be exactly on time
106
Region noun [ feminine ] /reˈɡjoːn/ genitive , singular Region | nominative , plural Regionen
GEOGRAPHY Gebiet, Gegend region eine abgelegene, dünn besiedelte Region a remote, sparsely populated region ANATOMY Bereich des Körpers region Welche Hirnregionen sind beim Lesen aktiv? Which regions of the brain are active when reading?
107
Status noun [ uncountable ] [ masculine ] /ˈʃtaːtʊs/ /st-/ genitive , singular Status
(IN DER GESELLSCHAFT) jds gesellschaftliche Stellung status ein Beruf mit hohem sozialen Status a job with high social status
108
Zustand noun [ masculine ] /ˈʦuːʃtant/ genitive , singular Zustandes | genitive , singular Zustands | nominative , plural Zustände /ˈʦuːʃtɛndə/
(VON PERSONEN, SACHEN) gegenwärtige Beschaffenheit oder Verfassung condition , state Der Wagen ist in ausgezeichnetem Zustand. The car is in excellent condition. die gesamte aktuelle Situation in einem Land o. Ä situation Hier herrschen katastrophale Zustände! The situation here is disastrous!
109
komplett voll sein
to be completely full (ex: Öffis)
110
Hai noun [ masculine ] /hai/ genitive , singular Haies | genitive , singular Hais | nominative , plural Haie
ZOOLOGY großer Raubfisch mit dreieckiger Rückenflosse shark von einem Hai angegriffen werden to be attacked by a shark
111
Grufti noun [ masculine ] /ˈɡrʊfti/ genitive , singular Gruftis | nominative , plural Gruftis
colloquial , pejorative , oder humorous älterer Mensch, der nicht mehr auf der Höhe der Zeit ist wrinkly Gruftis wie uns lässt man dort gar nicht hinein. They won’t let wrinklies like us in there.
112
Bart noun [ masculine ] /baːɐt/ genitive , singular Bartes | genitive , singular Barts | nominative , plural Bärte /ˈbɛːɐtə/
(VON MANN) Haare im unteren Teil des Gesichts des Mannes beard sich [ dative ] einen Bart wachsen lassen to grow a beard (VON KATZE, MAUS USW.) die langen, seitlich abstehenden Haare an der Schnauze whiskers Barthaare whiskers
113
schmecken verb [ infinitive ] /ˈʃmɛkən/
[ transitive ] (WAHRNEHMEN) den Geschmack von etw. wahrnehmen, erkennen to taste Mit dem Schnupfen kann ich gar nichts schmecken. I can’t taste anything with this cold. [ intransitive ] (AUF BESTIMMTE WEISE) einen bestimmten Geschmack haben to taste Das Essen schmeckt sehr lecker. The food tastes really delicious. (jdm) schmecken (für jdn) einen guten Geschmack haben to like Schmeckt’s euch? Do you like it? jdm nicht schmecken colloquial , figurative jdm nicht gefallen not to like Es schmeckt ihm gar nicht, dass er das jetzt tun muss. He doesn’t like the fact that he has to do that now.
114
e Zwiebel;-n
cebola
115
schneiden verb [ infinitive ] /ˈʃnaidən/ 3rd , singular , present schneidet | 3rd , singular , preterit schnitt | past participle geschnitten
[ transitive ] (MIT MESSER, SCHERE) mit einem Messer oder einer Schere zerteilen, abtrennen, beschädigen to cut , to chop , to slice Tomaten klein schneiden to chop tomatoes [ transitive ] Hecke, Rasen, Haare mit Messern, Scheren o. Ä. kürzen to cut , to trim jdm / sich die Fingernägel schneiden to cut sb’s/your fingernails [ reflexive ] (VERLETZEN) sich eine Schnittwunde zufügen to cut Ich hab mir in den Finger geschnitten. I’ve cut my finger.
116
reiben verb [ infinitive ] /ˈraibən/ 3rd , singular , preterit rieb | past participle gerieben
[ transitive-intransitive ] (MIT DRUCK) etw. mit Druck auf einer Oberfläche hin und her bewegen to rub das Fenster / sich trocken reiben to rub the window / yourself dry [ transitive ] Äpfel, Karotten, Käse durch Reiben an einer rauen Fläche zerkleinern to grate Parmesan über die Spaghetti reiben to grate some Parmesan over the spaghetti [ intransitive ] Kragen, Schuhe bei Bewegungen drücken und Schmerzen oder Wunden verursachen to rub Der Stoff reibt unangenehm auf der Haut. The material is rubbing unpleasantly against my skin.
117
Senf noun [ masculine ] /zɛnf/ genitive , singular Senfes | genitive , singular Senfs | Sorten: , nominative , plural Senfe
CULINARY gelbbraune Masse mit intensivem Geschmack, die man bes. zu Würstchen isst mustard Würstchen mit Senf frankfurter with mustard
118
Trommel noun [ feminine ] /ˈtrɔməl/ genitive , singular Trommel | nominative , plural Trommeln
MUSIC hohles, mit Fell bespanntes Musikinstrument, auf das man mit der Hand oder einem Stock schlägt drum Sie gab den Takt auf einer Trommel vor. She beat time on a drum.
119
Bommel
Pom-pom
120
Plagiat noun [ neuter ] /plaˈɡjaːt/ genitive , singular Plagiates | genitive , singular Plagiats | nominative , plural Plagiate LAW
[ uncountable ] (VORGANG) das Verwenden fremder Ideen, die man als eigene ausgibt plagiarism ein Plagiat begehen to plagiarize (WERK) Werk, mit dem ein Plagiat begangen wird plagiarism Der Roman / Song ist ein Plagiat. This novel/song has been plagiarized.
121
Spagat noun [ masculine ] /ʃpaˈɡaːt/ genitive , singular Spagates | genitive , singular Spagats | nominative , plural Spagate
SPORT also figurative Turnübung, bei der die Beine in entgegengesetzte Richtung gespreizt werden, bis sie eine Gerade bilden splits einen Spagat machen to do the splits
122
einschlafen verb [ intransitive ] [ infinitive ] /ˈainʃlaːfən/ - sein eingeschlafen
Person nicht mehr wach bleiben, beginnen zu schlafen to fall asleep Pst, das Baby ist gerade eingeschlafen! Shush – the baby’s just fallen asleep. Arm, Bein wegen schlechter Durchblutung vorübergehend gefühllos werden to go to sleep Auf dem engen Sitz sind mir die Beine eingeschlafen. The seat was so narrow my legs went to sleep. euphemistic sterben to pass away Nach langer Krankheit ist sie friedlich eingeschlafen. After a lengthy illness she passed away peacefully.
123
aufwachen verb [ intransitive ] [ infinitive ] /ˈaufvaxən/ - sein aufgewacht
wach werden to wake up Sie wachte mitten in der Nacht auf. She woke up in the middle of the night. figurative aktiv werden to awake , to waken Die Regierung ist endlich aufgewacht und hat ein Konzept vorgelegt. The government has finally wakened and presented a plan
124
Anzug noun [ masculine ] /ˈanʦuːk/ genitive , singular Anzuges | genitive , singular Anzugs | nominative , plural Anzüge /ˈanʦyːɡə/
(FÜR MÄNNER) formelle, aus Hose und Jacke bestehende Kleidung für Männer suit In der Arbeit muss er Anzug tragen. He has to wear a suit to work. (FÜR BESTIMMTEN ZWECK) Kleidung, die für eine bestimmte Tätigkeit vorgesehen ist suit Jogginganzug jogging suit
125
Haken noun [ masculine ] /ˈhaːkən/ genitive , singular Hakens | nominative , plural Haken
(ZUM BEFESTIGEN) gebogenes Teil meist aus Metall, an dem man etw. befestigen kann hook Er hängte seinen Mantel an den Haken. He hung his coat on the hook. (ZUM MARKIEREN) Zeichen in der Form eines V zum Markieren check , tick Sie machte einen Haken hinter die Namen der Anwesenden. She checked off the names of those present. colloquial , figurative verborgenes Problem oder Nachteil hitch , snag , catch Das Ganze hat nur einen Haken: Ich kann es mir nicht leisten. There’s only one catch to the whole thing: I can’t afford it.
126
Boden noun [ masculine ] /ˈboːdən/ genitive , singular Bodens | nominative , plural Böden /ˈbøːdən/
oberste Schicht der Erdoberfläche ground , soil ein fruchtbarer / steiniger / sandiger Boden fertile/stony/sandy ground Synonym Erde (IN RÄUMEN, IM FREIEN) Fläche, auf der man steht und geht floor , ground auf den / zu Boden fallen to fall to the floor/ground [ uncountable ] ein bestimmtes Gebiet soil , territory auf amerikanischem Boden landen to land on American soil [ uncountable ] (VON GEWÄSSERN) Grund des Meeres, eines Flusses o. Ä bottom am Meeresboden at the bottom of the sea (VON GEFÄSSEN) die unterste Fläche eines Behälters o. Ä bottom der Boden der Kiste the bottom of the box
127
Rasen noun [ masculine ] /ˈraːzən/ genitive , singular Rasens | nominative , plural Rasen
gepflegte Fläche, auf der das Gras kurz gehalten wird lawn , grass den Rasen mähen to mow the lawn
128
Rathaus noun [ neuter ] /ˈraːthaus/ genitive , singular Rathauses | nominative , plural Rathäuser /ˈraːthɔyzɐ/
Sitz des Bürgermeisters und der Verwaltung einer Gemeinde oder Stadt town/city hall Ich muss aufs / ins Rathaus, meinen Pass verlängern lassen. I need to get my passport renewed at the city hall.
129
Telefonzelle noun [ feminine ] /teleˈfoːnʦɛlə/ genitive , singular Telefonzelle | nominative , plural Telefonzellen
Kabine mit einem öffentlichen Telefon, das man gegen Bezahlung benutzen kann phone booth Ich rufe dich von einer Telefonzelle aus an. I’m calling you from a phone booth.
130
Trennung noun [ feminine ] /ˈtrɛnʊŋ/ genitive , singular Trennung | nominative , plural Trennungen
separation , division , distinction eine präzise Trennung von Fakten und Fiktion a precise distinction between fact and fiction
131
schieben verb [ infinitive ] /ˈˈʃiːbən/ 3rd , singular , preterit schob | past participle geschoben
[ transitive-intransitive ] etw. / jdn durch Drücken wegbewegen to push einen Tisch zur Seite schieben to push a table aside
132
Koffer noun [ masculine ] /ˈkɔfɐ/ genitive , singular Koffers | nominative , plural Koffer
Behälter, in dem man auf Reisen Gepäck transportiert (suit)case Reisekoffer (suit)case
133
bedanken verb [ reflexive ] [ infinitive ] /bəˈdaŋkən/ sich (bei jdm) (für etw.) bedanken
jdm mündlich oder schriftlich danken to thank (sb) (for sth) Ich möchte mich für die Einladung ganz herzlich bei Ihnen bedanken! I would like to thank you most sincerely for the invitation.
134
seit nun mindestens X Jahren
for at least X years now
135
mindestens adverb /ˈmɪndəstəns/
nennt die geringstmögliche Zahl oder Menge at least Der Sturm hat mindestens drei Todesopfer gefordert. The storm claimed at least three lives. drückt aus, dass etw. selbstverständlich erwartet werden kann at least Du hättest mindestens anrufen können! You could at least have phoned!
136
Geschmack noun [ masculine ] /ɡəˈʃmak/ genitive , singular Geschmackes | genitive , singular Geschmacks | nominative , plural Geschmäcke /ɡəˈʃmɛkə/ | nominative , plural , colloquial , humorous Geschmäcker /ɡəˈʃmɛkɐ/
(WAHRNEHMUNG) Wahrnehmung mit Zunge und Nase, wie etw. schmeckt taste Die Blätter haben einen bitteren Geschmack. The leaves have a bitter taste. (VORLIEBE) persönliche Vorliebe taste , liking Diese Musik entspricht genau meinem Geschmack. This music suits my taste to a T. [ uncountable ] (URTEILSVERMÖGEN) Urteilsvermögen in ästhetischen Dingen taste Er hat viel / einen guten Geschmack, was Kleidung angeht. He has a lot of taste / has good taste when it comes to clothes.
137
Seide noun [ uncountable ] [ feminine ] /ˈzaidə/ genitive , singular Seide
CLOTHING feiner, glänzender Stoff aus den Fäden einer Schmetterlingsraupe silk Seidenschal ein Hemd aus Seide a silk blouse
138
nie versiegende Zustrom
never-ending flux
139
abhängen verb [ intransitive ] [ infinitive ] /ˈaphɛŋən/ 3rd , singular , preterit hing ab | past participle abgehangen Perfekt mit sein
colloquial (MIT FREUNDEN, IN DER DISKO USW.) sich ausruhen, nichts tun to hang out In den Ferien will ich einfach nur abhängen. On vacation all I want to do is hang out. (VON UMSTÄNDEN, VORAUSSETZUNGEN) von etw. bestimmt, entschieden weden to depend Ob wir draußen feiern, hängt ganz vom Wetter ab. Whether we have the party outside or not will depend on the weather.
140
doof adjective /'doːf/ colloquial pejorative
nicht intelligent dumb , stupid Er ist zu doof, das zu kapieren. He’s too dumb to understand that. drückt Ärger, Ablehnung aus stupid So ein doofes Wetter! What stupid weather!
141
Unterfangen noun [ neuter ] /ʊntɐˈfaŋən/ genitive , singular Unterfangens | nominative , plural Unterfangen
formal (schwieriges) Vorhaben venture ein riskantes / gefährliches Unterfangen a risky/dangerous venture
142
eben weil
precisely because
143
e Verirrung
aberration
144
entkommen verb [ intransitive ] [ infinitive ] /ɛntˈkɔmən/
fliehen können to escape , to get away Sie ist ihren Verfolgern entkommen. She escaped from her pursuers.
145
Ursprung noun [ masculine ] /ˈuːɐʃprʊŋ/ genitive , singular Ursprunges | genitive , singular Ursprungs | nominative , plural Ursprünge /ˈuːɐʃprʏŋə/
die Zeit, der Ort oder der Verursacher, der zu Beginn einer Sache steht origin der Ursprung des Lebens the origin of life
146
e Aufgabenstellung
conceptual formulation problem definition task...
147
betreffen verb [ transitive ] [ infinitive ] /bəˈtrɛfən/
Änderung, Entscheidung, Regel sich auf etw. beziehen, für jdn / etw. gelten to concern , to affect Die neue Prüfungsordnung betrifft uns nicht mehr. The new exam regulations don’t affect us anymore.
148
entwerfen
(ALS SKIZZE) etw. Neues als Skizze darstellen to design Mode / ein Kleid entwerfen to design fashion / a dress (ALS PLAN) in seinen wesentlichen Zügen festlegen to draft , to draw up Ich habe ein Konzept zur Rettung der Firma entworfen. I have drawn up a plan to save the company.
149
Sitzbezug
seat cover
150
Betrieb noun [ masculine ] /bəˈtriːp/ genitive , singular Betriebes | genitive , singular Betriebs | nominative , plural Betriebe
Firma, die Waren produziert oder Dienstleistungen anbietet company , business ein privater Betrieb mit 50 Angestellten a private company with 50 employees Produktionsstätte einer Firma plant Unser Betrieb in Leverkusen musste stillgelegt werden. Our plant in Leverkusen had to be shut down. die Mitarbeiter einer Firma, Institution company Der ganze Betrieb wurde informiert. The whole company was informed. (FUNKTION) die Arbeit, Tätigkeit einer Maschine o. Ä operation Das Gerät ist in / außer Betrieb. The appliance is in working / out of (working) order colloquial (AKTIVITÄTEN) die Aktivitäten, die irgendwo gleichzeitig ablaufen bustle In der Stadt herrscht heute reger / wenig Betrieb. There’s a lot / not much going on in town today.
151
Flecken noun
speckle [noun] a little spot on a different-coloured background The eggs were pale blue with dark green speckles. Fleckenmuster: spot patterns
152
Wurm noun [ masculine ] /vʊrm/ genitive , singular Wurmes | genitive , singular Wurms | nominative , plural Würmer /ˈvyrmɐ/
ZOOLOGY kriechendes, wirbelloses Tier ohne Beine, auch als Parasit worm Der Vogel hat einen Wurm gefangen. The bird has caught a worm.
153
Bezeichnung noun [ feminine ] /bəˈʦaiçnʊŋ/ genitive , singular Bezeichnung | nominative , plural Bezeichnungen
Begriff, der etw. bezeichnet term , name Die lateinische Bezeichnung für diese Ahornart lautet „Acer saccharinum‟. The Latin term for this species of maple is “acer saccharinum”.
154
Dschungel noun [ masculine ] /ˈʤʊŋəl/ genitive , singular Dschungels | nominative , plural Dschungel
tropischer Urwald jungle die Tiere des Dschungels the animals of the jungle
155
Entwurf noun [ masculine ] /ɛntˈvʊrf/ genitive , singular Entwurfes | genitive , singular Entwurfs | nominative , plural Entwürfe /ɛntˈvʏrfə/
(ZEICHNUNG) skizzenhafte Zeichnung sketch , draft Der Architekt zeigte uns seine Entwürfe. The architect showed us his drafts. (TEXT) vorläufiger Text draft Gesetzesentwurf draft bill
156
gelangweilt adjective
bored [adjective] feeling tired and impatient because you do not find something interesting or because you don’t have anything to do
157
beschmieren verb [ transitive ] [ infinitive ] /bəˈʃmiːrən/
etw. Weiches auf etw. verteilen to spread ein Brot mit Marmelade beschmieren to spread jelly on a piece of bread Kleidung o. Ä. mit etw. beschmutzen to soil , to besmirch Die Kinder haben sich / ihre Hosen mit Farbe beschmiert. The children have gotten paint all over themselves / paint on their trousers.
158
abhalten verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈaphaltən/
Gefahren, Regen etw. fernhalten, jdn / etw. davor schützen to prevent Firewalls sollen Angriffe aus dem Internet abhalten. Firewalls are supposed to prevent attacks from the Internet.
159
offenbar adverb /ˈɔfənbaːɐ/
wie es dem Eindruck entspricht, den jd / etw. macht obviously , evidently Offenbar glaubt er ihr nicht. He obviously doesn’t believe her.
160
Tarnmuster
camouflage pattern
161
verschwimmen
to blur
162
schlucken (verb) geschluckt
to swallow swallowed
163
Sicht noun [ feminine ] /zɪçt/ genitive , singular Sicht | nominative , plural Sichten Pl. selten
[ uncountable ] (MÖGLICHKEIT) Möglichkeit, etw. zu sehen visibility , sight Der Nebel hatte sich aufgelöst und wir hatten gute Sicht ins Tal. The fog had lifted and we had a good view of the valley. Weise, in der man etw. beurteilt (point of) view Aus meiner Sicht ist der Vorschlag unsinnig. From my point of view it’s a ridiculous suggestion.
164
verströmen verb [ transitive ] [ infinitive ] /fɛɐˈʃtrøːmən/
etw. um sich herum verbreiten to exude Die Blumen verströmten einen herrlichen Duft. The flowers exuded a wonderful perfume.
165
haften verb [ intransitive ] [ infinitive ] /ˈhaftən/
Aufkleber, Farbe, Pflaster an der Stelle bleiben, wo es angebracht wurde to stick Wegen der Salbe haftet das Pflaster nicht. The bandage wouldn’t stick because of the cream. Geruch, Klette, Schmutz sich irgendwo festsetzen, hängen bleiben to cling (to) , to stick (to/in) im Gedächtnis haften bleiben to stick in your memory Reifen nicht abrutschen to grip Auf nasser Straße haften die Reifen schlecht. The tires don’t grip well in the wet.
166
unfassbar adjective /ʊnˈfasbaːɐ/ /ˈʊnfasbaːɐ/
nicht zu verstehen incomprehensible Es ist unfassbar, wie das passieren konnte. It’s impossible to understand how that could happen. stark über das normale Maß hinausgehend incredible unfassbares Leid incredible suffering
167
Konsument noun [ masculine ] /kɔnzʊˈmɛnt/ genitive , singular Konsumenten | nominative , plural Konsumenten
ECONOMICS consumer Das Interesse der Konsumenten an Bioprodukten ist gestiegen. The interest of consumers in organic products has increased.
168
eben particle /ˈeːbən/
(ZUR VERSTÄRKUNG) verstärkt eine resignierende Feststellung als Reaktion auf eine Aussage oder Diskussion just Kinder sind eben so. Kids are just like that. (ZUR ZUSTIMMUNG) drückt als zustimmende Antwort aus, dass man etw. selbst auch schon geäußert hat exactly „Wir sollten erst mal was essen.‟ – „Eben, sage ich doch!‟ “We ought to have something to eat first.” – “Exactly, that’s what I say, too!”
169
eben adverb /ˈeːbən/
(IN DIESEM MOMENT) gerade jetzt just Er kommt eben zur Tür herein. He’s just coming through the door. (VOR KURZER ZEIT) gerade vorhin just Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur? She was here just a moment ago – where’s she gone? (MIT MÜHE) gerade noch just Mit seinem Einkommen kommt die Familie (so) eben über die Runden. His family (only) just manages to get by on what he earns.
170
e ablenkungseffekt
diversion, deflection, distraction
171
auslösen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈausløːzən/
hervorrufen, bewirken to cause Das Erdbeben hat eine Flutwelle ausgelöst. The earthquake caused a tsunami. Alarm, Mechanismus, Schuss in Gang setzen, betätigen to trigger durch einen Knopfdruck Feueralarm auslösen to trigger a fire alarm by pressing a button
172
Ohrwurm noun [ masculine ] /ˈoːɐvʊrm/ genitive , singular Ohrwurmes | genitive , singular Ohrwurms | nominative , plural Ohrwürmer /ˈoːɐvʏrmɐ/
colloquial Melodie, die einem nicht aus dem Kopf geht catchy tune Dieser Schlager ist ein richtiger Ohrwurm. This is such a catchy song.
173
sich (A) durchsetzen
prevail v (prevailed, prevailed) Der Prozess war umstritten, aber die Gerechtigkeit setzte sich durch. The trial was controversial, but justice prevailed. assert oneself v (asserted, asserted) Ich konnte mich bei der Diskussion durchsetzen. I managed to assert myself in the discussion. catch on v [ugs.] (caught, caught) Es kann ein paar Jahre dauern, bis die neue Technologie sich durchsetzt. It may take a few years for the new technology to catch on. seltener: win through v
174
Gewöhnung noun [ uncountable ] [ feminine ] /ɡəˈvøːnʊŋ/ genitive , singular Gewöhnung
das (Sich-)Gewöhnen an jdn / etw familiarization , getting used to Für den Kunden ist das eine Frage der Gewöhnung. For the customer it’s a question of getting used to it.
175
folgerichtig adjective /ˈfɔlɡərɪçtɪç/
als Folge von etw. leicht einzusehen logical , consistent Bei dieser Entwicklung erscheint es nur folgerichtig, dass die Energiepreise steigen. Given this development, it seems only logical that energy prices are going up.
176
vermarkten verb [ transitive ] [ infinitive ] /fɛɐˈmarktən/
ECONOMICSWare auf den Markt bringen to market Die Bauern wollten ihre Produkte gemeinsam vermarkten. The farmers wanted to market their products jointly. Idee, Hochzeit usw. mithilfe der Medien bekannt und zu einem Geschäft machen to exploit for commercial gain Stars, die ihr Privatleben geschickt vermarkten stars who skillfully exploit their private lives for commercial gain
177
hüllen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈhʏlən/ formal
mit einer Hülle umgeben to wrap ein Kind / sich in eine warme Decke hüllen to wrap a child / to wrap up in a warm blanket
178
Badelatschen (plural)
flip-flops
179
eher adverb [ comparative ] /ˈeːɐ/
verwendet als Komparativ zu bald earlier , sooner Du hättest eher kommen sollen. You should have come sooner. im Vergleich zu anderen ähnlichen Dingen fairly Diese Krankheit tritt eher selten auf. This illness is fairly uncommon. drückt aus, dass man etw. anderen Möglichkeiten vorzieht rather Ich würde eher in die Berge als ans Meer fahren. I’d rather go into the mountains than to the ocean. (WAHRSCHEINLICHKEIT) drückt aus, dass etw. wahrscheinlicher ist als anderes more easily So kann ich das schon eher akzeptieren. I can accept that more easily.
180
vorstellbar adjective /ˈfoːɐʃtɛlbaːɐ/
(ALS MÖGLICHKEIT) conceivable Es ist kaum vorstellbar, dass die Schule für diese Aktion Geld zur Verfügung stellt. It is scarcely conceivable that the school is giving money to this campaign.
181
Rechtsstreit noun [ masculine ] /ˈrɛçʦʃtrait/ genitive , singular Rechtsstreites | genitive , singular Rechtsstreits | nominative , plural Rechtsstreite
LAW Auseinandersetzung zwischen zwei Parteien, die von einem Gericht geklärt wird lawsuit einen Rechtsstreit gewinnen / verlieren to win/lose a lawsuit
182
ersetzen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ɛɐˈzɛʦən/
etw. entfernen und dafür etw. Neues, Besseres oder Funktionierendes nehmen to replace einen alten Teppich durch einen neuen ersetzen to replace the old carpet with a new one Person an jds Stelle treten to replace , to take the place of Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen. Nobody can take the place of a child’s mother.
183
Vielfalt noun [ uncountable ] [ feminine ] /ˈfiːlfalt/ genitive , singular Vielfalt
viele verschiedene Dinge und Vorkommensweisen diversity Europa in seiner ganzen Vielfalt kennenlernen to get to know Europe in all its diversity
184
zunächst adverb /ʦuˈnɛːçst/
am Anfang at first Darüber wollte sie zunächst gar nicht nachdenken. She didn’t even want to think about it at first. jetzt und in der nächsten Zeit, aber nicht auf Dauer for the time being Wir können das zunächst einmal so lassen. We can leave it like that for the time being. (IN EINER REIHENFOLGE) als Erstes first Lass uns zunächst etwas anders versuchen. Let’s try something else first.
185
sich (A) einigen
to reach an agreement
186
die Kritzelei
scribble, doodle
187
verstecken verb [ infinitive ] /fɛɐˈʃtɛkən/
[ transitive ] Dinge, Flüchtlinge an einen Ort bringen, wo sie nur schwer zu finden sind to hide Ostereier im Garten verstecken to hide Easter eggs in the garden
188
verdecken verb [ transitive ] [ infinitive ] /fɛɐˈdɛkən/
nicht sehen lassen to hide , to conceal Ein großer Fels verdeckte ihnen die Sicht. A large rock blocked their view.
189
überdecken
cover, overlap, cover, conceal, camouflage
190
erhalten verb [ transitive ] [ infinitive ] /ɛɐˈhaltən/
kein Passiv Paket, Geschenk Empfänger einer Sache sein to receive , to get Haben Sie meinen Brief erhalten? Did you get my letter? kein Passiv (ALS BEZAHLUNG) als Bezahlung bekommen to get für eine Tätigkeit 400 Euro im Monat erhalten to get 400 euros a month for a job kein Passiv (ALS REAKTION) als Reaktion bekommen to receive , to get ein Lob / eine Strafe / eine Ohrfeige erhalten to receive praise / be punished / get a slap in the face kein Passiv (ALS ERGEBNIS) als Ergebnis bekommen to get Ich glaube, du hast einen falschen Eindruck von ihr erhalten. I think you got the wrong impression of her. Gebäude, Gesundheit in einem bestimmten Zustand bewahren to preserve , to maintain gut erhaltene Kleidungsstücke items of clothing in good condition
191
verdienen verb [ infinitive ] /fɛɐˈdiːnən/
[ transitive-intransitive ] Geld als Lohn für Arbeit erhalten to earn Wie viel verdient dein Mann? How much does your husband earn? [ transitive-intransitive ] Gewinn übrig behalten to make (a profit) Bei dem Geschäft war nicht viel verdient. The deal didn’t make much profit. [ transitive ] Beachtung, Lob, Respekt etw. wert sein, zu recht bekommen to deserve Dieses Buch verdient unser aller Interesse. This book deserves everybody’s interest.
192
grundlegend adjective /ˈɡrʊntleːɡənt/
Bedürfnisse, Fragen, Unterschied von entscheidender Bedeutung fundamental , basic Fremdsprachenkenntnisse sind eine grundlegende Voraussetzung für diesen Beruf. A knowledge of foreign languages is absolutely essential for this profession. Änderung, Umgestaltung, Verbesserung radikal, einschneidend fundamental , radical Das Steuerrecht bedarf einer grundlegenden Reform. Tax law is in need of fundamental reform.
193
Bestandteil noun [ masculine ] /bəˈʃtanttail/ genitive , singular Bestandteiles | genitive , singular Bestandteils | nominative , plural Bestandteile
einer der Teile, aus denen etw. zusammengesetzt ist, besteht component eine Maschine in ihre Bestandteile zerlegen to dismantle a machine into its component parts
194
umwandeln verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈʊmvandəln/
in eine andere Form, Gestalt bringen to transform , to change , to convert Sonnenenergie in Strom umwandeln to convert solar energy into electricity
195
herstellen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈheːɐʃtɛlən/
Waren aus verschiedenen Materialien, Teilen machen, produzieren to produce , to manufacture Diese Firma stellt Elektrogeräte her. This company produces electrical appliances. Kontakt, Verbindung, Zusammenhang entstehen lassen, schaffen to make , to establish auf seinem Schreibtisch Ordnung herstellen to tidy up a desk
196
Sprichwort noun [ neuter ] /ˈʃprɪçvɔrt/ genitive , singular Sprichwortes | genitive , singular Sprichworts | nominative , plural Sprichwörter /ˈʃprɪçvœrtɐ/
weit verbreiteter, oft bildlich formulierter Satz, der eine Weisheit ausdrückt proverb , saying
197
Klamotte noun [ feminine ] /klaˈmɔtə/ genitive , singular Klamotte | nominative , plural Klamotten colloquial
Dinge zum Anziehen gear , clothes Das meiste Geld gibt sie für neue Klamotten aus. She spends most of her money on new clothes. nur Pl. nicht näher bezeichnete Gegenstände stuff , junk Könnten wir nicht mal die Klamotten auf dem Speicher ausmisten? Can’t we get rid of some of the junk in the attic? pejorative (FILM, THEATERSTÜCK) Film oder Theaterstück, die heutigen Ansprüchen nicht mehr genügen trashy old movie/play Mir war so langweilig, dass ich mir im Fernsehen eine Klamotte aus den dreißiger Jahren angeschaut habe. I was so bored that I watched a trashy old movie from the thirties on TV.
198
füttern verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈfʏtɐn/
also figurative Tier sein Fressen geben to feed die Pferde (mit Hafer) füttern to feed the horses (oats) Kind, Kranken Nahrung in einer Flasche oder auf einem Löffel in den Mund geben to feed Er war so schwach, dass er gefüttert werden musste. He was so weak that he had to be fed.
199
beeilen verb [ reflexive ] [ infinitive ] /bəˈ|ailən/
versuchen, etw. schnell(er) zu tun to hurry (up) Beeil dich, sonst verpassen wir noch den Zug! Hurry up or we’ll miss the train!
200
weich adjective /vaiç/
Kissen, Fell usw. sich angenehm anfühlend, glatt und nachgiebig soft Gemüse weich kochen to boil vegetables until cooked through Metall, Kunststoff vom Material her leicht formbar, leicht zu bearbeiten soft ein Bleistift mit weicher Mine a pencil with a soft lead (VOLL MITGEFÜHL) vom Charakter her mitfühlend soft-hearted Sie hat ein weiches Herz. She is soft-hearted. Bewegung, Landung nicht heftig oder plötzlich soft , gentle Dem Piloten gelang eine weiche Landung. The pilot succeeded in making a soft landing. Linien, Übergänge ohne starke Kontraste, Konturen, Kanten smooth ein Gesicht mit weichen Zügen a face with smooth features Klang, Stimme angenehm für die Ohren soft Ihre Stimme war samtig weich. Her voice was as soft as velvet.
201
Übersetzer [ masculine ] noun /yːbɐˈzɛʦɐ/ genitive , singular Übersetzers | nominative , plural Übersetzer (also Übersetzerin /yːbɐˈzɛʦərɪn/ [ feminine ] genitive , singular Übersetzerin | nominative , plural Übersetzerinnen)
translator Er arbeitet als literarischer Übersetzer. He works as a literary translator.
202
Flughafen noun [ masculine ] /ˈfluːkhaːfən/ genitive , singular Flughafens | nominative , plural Flughäfen /ˈfluːkhɛːfən/
großes Gelände, auf dem Fluggäste abgefertigt werden und Flugzeuge starten und landen airport Das Flugzeug ist um 10:00 Uhr am Münchner Flughafen gelandet. The plane landed at 10 am at Munich airport.
203
Bewerbung noun [ feminine ] /bəˈvɛrbʊŋ/ genitive , singular Bewerbung | nominative , plural Bewerbungen
(VORGANG) application eine Bewerbung um einen Ausbildungsplatz an application for an apprenticeship (SCHREIBEN) application Er hat viele Bewerbungen verschickt, aber bis jetzt nur Absagen bekommen. He applied for lots of jobs but so far all he’s had back are letters of refusal.
204
Bestellung noun [ feminine ] /bəˈʃtɛlʊŋ/ genitive , singular Bestellung | nominative , plural Bestellungen
(VON WAREN, IM LOKAL) order eine Bestellung aufgeben to place an order (WARE USW.) order Die Bestellung wurde heute geliefert. The order came today.
205
abheben verb [ infinitive ] /ˈapheːbən/
[ transitive ] Geld vom Konto holen to withdraw Ich möchte gern 300 Euro von meinem Sparbuch abheben. I’d like to withdraw 300 euros from my savings account.
206
Inszenierung noun [ feminine ] /ɪnsʦeˈniːrʊŋ/ genitive , singular Inszenierung | nominative , plural Inszenierungen
THEATRE Art, wie etw. inszeniert ist production Goethes „Faust‟ in einer sehr modernen Inszenierung a very modern production of Goethe’s “Faust”
207
bereiten verb [ transitive ] [ infinitive ] /bəˈraitən/
etw. bei jdm hervorrufen to cause , to give Ich wollte dir damit eine kleine Freude bereiten. I wanted to give you a little treat.
208
einstellen verb [ infinitive ] /ˈainʃtɛlən/
[ transitive ] Arbeitskräfte neu beschäftigen to take on , to hire jdn als Hausmeister einstellen to take sb on as the superintendent
209
entlassen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ɛntˈlasən/
nicht mehr als Angestellten o. Ä. beschäftigen to dismiss , to let go Die Firma hat mehrere Mitarbeiter entlassen. The company had to let several employees go.
210
herausfordern
challenge v (challenged, challenged) (meistens verwendet) Er forderte seinen Widersacher zu einem Duell heraus. He challenged his opponent to a duel. dare v (dared, dared) Ich forderte meine Schwester heraus, auf einen Baum zu klettern. I dared my sister to climb a tree. seltener: provoke sb. v · defy v · invite v
211
erzielen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ɛɐˈʦiːlən/
Erfolg, Gewinn, Wirkung ein erstrebtes Ziel erreichen to achieve , to attain
212
Anstrengung noun [ feminine ] /ˈanʃtrɛŋʊŋ/ genitive , singular Anstrengung | nominative , plural Anstrengungen
(VORGANG) der Vorgang, sich anzustrengen effort , exertion Sie war vor Anstrengung ganz rot im Gesicht. She was red in the face from effort. Situation oder Aktion, die Kraft kostet strain , stress sich von den Anstrengungen der Reise erholen to recover from the strain of the journey
213
scheitern verb [ intransitive ] [ infinitive ] /ˈʃaitɐn/
keinen Erfolg haben to fail , to fall through bereits zwei gescheiterte Versuche hinter sich haben to already have two failed attempts behind you fail v (failed, failed) Wenn man scheitert, muss man es erneut versuchen. If you fail, you need to try again. Nachdem mein erster Versuch gescheitert war, probierte ich es erneut. After my first attempt had failed, I tried again fall v Die Umsetzung des Plans scheiterte an der ersten Hürde. The implementation of the plan fell at the first hurdle.
214
umgehen verb [ intransitive ] [ infinitive ] /ˈʊmɡeːən/
etw. in bestimmter Weise benutzen to deal Er kann nicht mit Geld umgehen. He’s no good with money. (MIT MENSCHEN, TIEREN) jdn / ein Tier in bestimmter Weise behandeln to deal Sie ging sehr verantwortungsvoll / liebevoll mit ihren kleinen Geschwistern um. She deals very responsibly with her younger siblings / treats her younger siblings very affectionately. circumvent (sth.) v (circumvented, circumvented) Sie umging das Problem sehr geschickt. She circumvented the problem very cleverly. bypass v (bypassed, bypassed) Es ist unmöglich, das offizielle System zu umgehen. It is not possible to bypass the official system. seltener: avoid v · get around sth. v · go around v
215
1) mit jdm. umgehen Verb 2) mit etw.Dat umgehen Verb 3) mit etw. umgehen Verb
1) deal with sb. v 2) deal with sth. v seltener: cope with sth. v 3) handle sth. v (handled, handled)
216
unverzichtbar adjective /ʊnfɛɐˈʦɪçtbaːɐ/ /ˈʊnfɛɐʦɪçtbaːɐ/
absolut notwendig essential Warme Kleidung ist auf so einer Tour unverzichtbar. Warm clothes are essential on a trip like that.
217
erforderlich adjective /ɛɐˈfɔrdɐlɪç/
für einen Zweck notwendig necessary , required über die erforderlichen Kenntnisse für eine Stelle verfügen to have the skills required for the job
218
Menge noun [ feminine ] /ˈmɛŋə/ genitive , singular Menge | nominative , plural Mengen
Größe, die sich darauf bezieht, wie viel von etw. gemeint ist amount , quantity eine geringe Menge Wasser zugeben to add a small amount of water [ uncountable ] eine große Menge oder Anzahl lot , large amount/number Er hat mir eine Menge Ärger gemacht. He caused me a lot of trouble.
219
Tätigkeit noun [ feminine ] /ˈtɛːtɪçkait/ genitive , singular Tätigkeit | nominative , plural Tätigkeiten
job , occupation Wir bieten Ihnen eine interessante, gut bezahlte Tätigkeit. We can offer you an interesting and well-paid job. Synonym Arbeit activity Er hält Lesen für eine langweilige Tätigkeit. He thinks reading is boring. Synonym Aktivität
220
Fertigung noun [ feminine ] /ˈfɛrtɪɡʊŋ/ genitive , singular Fertigung | nominative , plural Fertigungen
das Herstellen von Waren, Produkten production Die Fertigung der Bauteile soll ins Ausland verlegt werden. Production of the components is to be moved abroad.
221
Einsatz noun [ masculine ] /ˈainzaʦ/ genitive , singular Einsatzes | nominative , plural Einsätze /ˈainzɛʦə/
(VON POLIZEI, FEUERWEHR, MILITÄR USW.) eine Aktion von Polizei, Feuerwehr, Militär o. Ä. aus einem bestimmten Anlass operation Mehrere Helfer wurden bei dem Einsatz verletzt. Several helpers were injured in the operation. [ uncountable ] (VON MITTELN) das Verwenden einer Sache für einen Zweck deployment , use [ uncountable ] Bemühungen, etw. zu erreichen effort , commitment Alle Mitarbeiter zeigten vollen Einsatz. All the workers showed complete commitment.
222
Werkstatt [ feminine ] noun /ˈvɛrkʃtat/ genitive , singular Werkstatt | nominative , plural Werkstätten /ˈvɛrkʃtɛtən/ (also Werkstätte /ˈvɛrkʃtɛtə/ [ feminine ] genitive , singular Werkstätte | nominative , plural Werkstätten)
(FÜR HANDWERKER) Arbeitsraum für Handwerker workshop in seiner Werkstatt arbeiten to work in your workshop (FÜR AUTOS) Betrieb, in dem Autos repariert werden garage Der Wagen muss in die Werkstatt. The car needs to go to the garage.
223
ausdrücken verb [ infinitive ] /ˈausdrʏkən/
[ transitive ] verbal in Worte fassen, formulieren to express seine Dankbarkeit ausdrücken to express your gratitude erkennen lassen to reveal , to show Seine Miene drückte Ablehnung aus. His expression showed he was against it. [ reflexive ] etw. in bestimmter Weise sagen oder schreiben to express yourself sich verständlich ausdrücken können to be able to express yourself clearly
224
Weisheit noun [ feminine ] /ˈvaishait/ genitive , singular Weisheit | nominative , plural Weisheiten
[ uncountable ] (WISSEN) Wissen, das auf Lebenserfahrung beruht wisdom Weisheit besitzen to be wise (SPRUCH) kluger Spruch (einer bekannten Person) wise saying eine Sammlung alter Lebensweisheiten a collection of wise old sayings about life
225
allgemein adjective /ˈalɡəˈmain/
Anerkennung, Zustimmung die große Mehrheit betreffend general auf allgemeinen Wunsch by general request Schulpflicht, Wahlrecht für alle geltend universal , across-the-board allgemeine Studiengebühren einführen to introduce across-the-board tuition fees
226
ankommen verb [ intransitive ] [ infinitive ] /ˈankɔmən/
(AN EINEM ORT) das Ziel eines Weges, einer Fahrt erreichen to arrive Wann kommt der Zug an? When does the train arrive? colloquial (MIT EINER BITTE, FRAGE) sich an jdn wenden und ihn belästigen to come Komm mir dann aber nicht an und bitte um mehr Geld. But don’t come back later and ask me for more money.
227
Bericht noun [ masculine ] /bəˈrɪçt/ genitive , singular Berichtes | genitive , singular Berichts | nominative , plural Berichte
sachliche Mitteilung über ein Geschehen report einen Fernsehbericht über das Erdbeben ansehen to watch a TV report about the earthquake
228
fristgemäß adverb (also fristgerecht)
in time , within the prescribed time limit einen Antrag fristgerecht einreichen to hand in an application within the period stipulated
229
verabreden verb [ infinitive ] /fɛɐˈ|apreːdən/
[ reflexive ] (ZUM TREFFEN) ein Treffen vereinbaren to arrange to meet Er hat sich mit Laura im Park verabredet. He had arranged to meet Laura in the park. [ transitive ] gemeinsam beschließen to agree Es wurde verabredet, die Kosten zu teilen. It was agreed that the costs should be shared.
230
Kontoauszug noun [ masculine ] /ˈkɔnto|ausʦuːk/ genitive , singular Kontoauszuges | genitive , singular Kontoauszugs | nominative , plural Kontoauszüge /ˈkɔnto|ausʦyːɡə/
schriftliche Liste der Vorgänge auf einem Konto bank statement die neuesten Kontoauszüge holen to fetch the latest bank statements
231
einschalten verb [ infinitive ] /ˈainʃaltən/
[ transitive ] Gerät anmachen to switch on Schaltest du bitte den Fernseher / das Licht ein? Could you switch on the TV/light, please?
232
ausdrucken verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈausdrʊkən/
Datei, Text vom Computer auf Papier drucken lassen to print off , to print out Ich habe mir die E-Mail ausgedruckt. I printed off the e-mail.
233
Dieb [ masculine ] noun /diːp/ genitive , singular Diebes | genitive , singular Diebs | nominative , plural Diebe (also Diebin /'diːbɪn/ [ feminine ] genitive , singular Diebin | nominative , plural Diebinnen)
jd, der etw. stiehlt thief Haltet den Dieb! Stop, thief!
234
verlassen verb [ infinitive ] /fɛɐˈlasən/
[ transitive ] Gebäude, Zimmer von dort herauskommen und weggehen to leave Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben. He left the store without buying anything. [ transitive ] Wohnort, Land von dort wegziehen to leave Nach vielen Jahren mussten sie Birmingham verlassen. After many years, they had to leave Birmingham. [ transitive ] Person sich von ihr trennen to leave Sie hat ihren Mann wegen eines anderen verlassen. She has left her husband for another man.
235
erkälten verb [ reflexive ] [ infinitive ] /ɛɐˈkɛltən/
Person eine Erkältung bekommen to catch (a) cold Hast du dich erkältet oder ist das eine Allergie? Have you caught a cold or is that an allergy?
236
Taschenrechner noun [ masculine ] /ˈtaʃənrɛçnɐ/ genitive , singular Taschenrechners | nominative , plural Taschenrechner
kleines elektronisches Gerät, mit dem man Rechnungen ausführen kann calculator In der Prüfung dürfen Taschenrechner benutzt werden. Calculators may be used in the exam.
237
Einbrecher [ masculine ] noun /ˈainbrɛçɐ/ genitive , singular Einbrechers | nominative , plural Einbrecher (also Einbrecherin /ˈainbrɛçərɪn/ [ feminine ] genitive , singular Einbrecherin | nominative , plural Einbrecherinnen)
burglar Die Einbrecher wurden auf frischer Tat ertappt und festgenommen. The burglars were caught in the act and arrested.
238
schützen vor
vor etw.Dat schützen (jdn. ~) Verb protect against sth. v Sie schützte ihre empfindliche Haut vor dem kalten Wind. She protected her tender skin against the cold wind. seltener: keep sb. safe from sth. v jdn./etw.Akk vor jdm./etw.Dat schützen Verb protect sb./sth. against sb./sth. v (protected, protected) Sie schützte ihre empfindliche Haut vor dem kalten Wind. She protected her tender skin against the cold wind. seltener: defend sb./sth. from sb./sth. v
239
Anlage noun [ feminine ] /ˈanlaːɡə/ genitive , singular Anlage | nominative , plural Anlagen
(GELÄNDE UND GEBÄUDE) Gelände und Gebäude für einen bestimmten Zweck facility militärische Anlagen military installations TECHNICAL (GERÄTE) technische Geräte für einen Zweck equipment die sanitären Anlagen auf einem Campingplatz the sanitary facilities at a campground
240
Beruhigung noun [ uncountable ] [ feminine ] /bəˈruːɪɡʊŋ/ genitive , singular Beruhigung
reassurance , calming Zu deiner Beruhigung: Alle sind gut angekommen. Just to ease your mind: they all got there safely.
241
Bevölkerung noun [ feminine ] /bəˈfœlkərʊŋ/ genitive , singular Bevölkerung | nominative , plural Bevölkerungen
alle Personen, die in einem Land, einer Gegend oder Stadt wohnen population 15% der Bevölkerung Kölns 15% of the population of Cologne
242
Rede noun [ feminine ] /ˈreːdə/ genitive , singular Rede | nominative , plural Reden
das Sprechen eines Textes vor einem Publikum speech zum Amtsantritt eine Rede halten to give/make a speech on entering office
243
gestalten + A
shape v (shaped, shaped) Sie wollen heiraten und gemeinsam ihre Zukunft gestalten. They want to get married and shape their future together. Wir müssen unsere Jugend stärken, denn sie wird unsere Zukunft gestalten. We need to empower our youth because they are going to shape our future. design v (designed, designed) Er hat die Website für sein kleines Unternehmen selbst gestaltet. He designed the website for his small business himself. Die Firma hat mich beauftragt, ihr neues Logo zu gestalten. The company commissioned me to design its new logo. make v (made, made) organiseBE v (organised, organised) Die Gastgeber haben eine tolle Party gestaltet. The hosts organised a great party. form v (formed, formed) Der Künstler gestaltete eine Skulptur aus Kalkstein. The artist formed a sculpture out of limestone. fashion (sth.) v Dieses Kostüm wurde nach dem historischen Original gestaltet. This costume was fashioned after the historic original. model v ( BE: modelled, modelled; AE: modeled, modeled) Der Künstler gestaltet Figuren aus Wachs. The artist models figures of wax. craft v (crafted, crafted) Der Goldschmied gestaltete einen schönen Ring. The goldsmith crafted a beautiful ring. mold sth.AE v (out of; into) Das neue Management gestaltet die Zukunft des Unternehmens. The new management is molding the future of the company. lay sth. out v Ein Mediengestalter hat den Flyer für unser Projekt gestaltet. A media designer laid out the flyer for our project.
244
Umgebung noun [ feminine ] /ʊmˈɡeːbʊŋ/ genitive , singular Umgebung | nominative , plural Umgebungen
räumlich das Gebiet um einen Ort oder Bereich herum surrounding area , surroundings Ausflüge in der Umgebung der Stadt excursions in the city surroundings Menschen, Dinge, Bereiche, die eine Person im täglichen Leben begleiten surroundings , environment Für die Entwicklung des Kindes ist die familiäre Umgebung besonders wichtig. Home environment is particularly important for child development.
245
ständig adjective /ˈʃtɛndɪç/
Ausstellung, Belastung, Mitarbeiter dauerhaft, nicht wechselnd oder vorübergehend permanent ein ständiges Mitglied im UN-Sicherheitsrat a permanent member of the UN Security Council Störungen, Unterbrechungen, Wiederholungen immer wieder geschehend, unangenehm häufig constant , continual Könntest du die ständigen Zwischenfragen mal lassen? Would you mind not constantly interrupting me with your questions?
246
aufnehmen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈaufneːmən/
Eindrücke, Informationen geistig verarbeiten to take in Ich habe zu viel auf die Prüfung gelernt, ich kann gar nichts mehr aufnehmen. I’ve been studying too hard for the exam – I can’t take any more in.
247
weiterleiten an
forward to "Weiterleiten" is a German verb used to forward a message, an email, or an attachment to someone else. It's very straightforward to use and can be applied in various situations, both formal and informal. Here are some examples: "Kannst du mir die E-Mail von Herrn Meier weiterleiten, bitte?" (Can you forward me Mr. Meier's email, please?) - This is a formal usage, typically found in an office or professional environment. "Ich habe gerade ein witziges Bild von meinem Freund bekommen, ich werde es dir weiterleiten!" (I just got a funny picture from my friend, I'll forward it to you!) - This is an informal usage, when you want to share something funny or interesting with a friend. "Bitte weiterleiten an alle Kollegen in der Abteilung." (Please forward to all colleagues in the department.) - This is a formal usage, when you need to send an important email to all employees of a certain department.
248
erst dadurch
The German phrase "erst dadurch" translates to "only thereby" or "only through that" in English. It is used to explain that something is only possible or can only happen as a result of a certain action or circumstance. For example, consider this sentence: "Erst dadurch, dass sie ihre Ängste überwunden hatte, konnte sie den Berg besteigen." This translates to: "Only through overcoming her fears, was she able to climb the mountain."
249
Reiz noun [ masculine ] /raiʦ/ genitive , singular Reizes | nominative , plural Reize
physisch etw., das eine körperliche Reaktion auslöst stimulus So viele Sinnesreize auf einmal kann man nicht verarbeiten. It’s not possible to process so many sensory stimuli all at once.
250
Eindruck noun [ masculine ] /ˈaindrʊk/ genitive , singular Eindruckes | genitive , singular Eindrucks | nominative , plural Eindrücke /ˈaindrʏkə/
(AUF JDS PSYCHE) Art und Weise, wie jd / etw. psychisch auf jdn wirkt impression Ich habe den Eindruck, dass es ihm nicht gut geht. I have the impression that he isn’t well.
251
Wahrnehmung noun [ feminine ] /ˈvaːɐneːmʊŋ/ genitive , singular Wahrnehmung | nominative , plural Wahrnehmungen
(EINDRUCK) wahrgenommener Eindruck perception Sie beschrieb ihm ihre Wahrnehmungen. She described to him what she had perceived.
252
Abbildung noun [ feminine ] /ˈapbɪldʊŋ/ genitive , singular Abbildung | nominative , plural Abbildungen
(VORGANG) representation Die Abbildung des sexuellen Missbrauchs von Kindern ist verboten. Images showing sexual abuse of children are prohibited.
253
Unbewusste noun
unconscious [noun] the deepest level of the mind, the processes of which are revealed only through eg psychoanalysis the secrets of the unconscious.
254
Bewusstsein noun [ uncountable ] [ neuter ] /bəˈvʊstzain/ genitive , singular Bewusstseins
MEDICINE physischer Zustand, in dem man Dinge wahrnehmen und reagieren kann consciousness das Bewusstsein verlieren / wiedererlangen to lose/regain consciousness
255
wahrnehmen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈvaːɐneːmən/
(MIT DEN SINNEN) etw. bewusst hören, sehen, riechen, schmecken oder fühlen to perceive , to detect Er nahm von seiner Umwelt kaum etwas wahr. He was hardly aware of his surroundings.
256
betrachten verb [ transitive ] [ infinitive ] /bəˈtraxtən/
(MIT BLICKEN) genau ansehen to look at , to consider , to observe ein Kunstwerk eingehend betrachten to view an art work in detail seine Aufmerksamkeit auf etw. richten to look at , to review ein Problem kritisch betrachten to look at a problem with a critical eye
257
scheinbar adjective /ˈʃainbaːɐ/
nur dem äußeren Eindruck nach, nicht wirklich apparent ein scheinbarer Widerspruch an apparent contradiction
258
spüren verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈʃpyːrən/
Kälte, Wärme, Schmerz fühlen, körperlich wahrnehmen to feel Ich hab von der Spritze kaum was gespürt. I hardly felt the injection at all.
259
feststellen verb [ transitive ] [ infinitive ] /ˈfɛstʃtɛlən/
Informationen bekommen, indem man nachforscht, etw. überprüft usw to determine Welche Todesursache hat der Arzt festgestellt? What cause of death did the doctor determine? etw. Verborgenes erfahren to find out , to ascertain Sie stellte fest, dass er sie betrog. She found out that he was cheating on her. mit den Sinnen, dem Verstand bewusst wahrnehmen to tell , to notice Ich kann keinen Unterschied feststellen. I can’t tell any difference.
260
Fläche noun [ feminine ] /ˈflɛçə/ genitive , singular Fläche | nominative , plural Flächen
(GEBIET) ein flaches Gebiet von bestimmten Ausmaßen area unbebaute Flächen in der Stadt undeveloped land in the city (GRÖSSE) die Größe, die sich aus Länge und Breite von etw. ergibt area ein Haus mit 120 Quadratmetern Wohnfläche a house with 120 square meters of living space GEOMETRY (EINES KÖRPERS) eine flache Seite eines Körpers surface , side Mindestens drei Flächen einer Pyramide sind Dreiecke. At least three sides of a pyramid are triangles.
261
empfindlich adjective /ɛmˈpfɪntlɪç/
Haut, Messgerät schnell auf Einflüsse reagierend sensitive Der empfindliche Sensor registriert minimale Erschütterungen. The sensitive sensor registers the slightest vibrations.
262
Hirnareal
Brain area
263
Stimmung noun [ feminine ] /ˈʃtɪmʊŋ/ genitive , singular Stimmung | nominative , plural Stimmungen
der gefühlsmäßige Zustand einer Person mood Er ist heute in schlechter Stimmung. He’s in a bad mood today.
264
beeinflussen verb [ transitive ] [ infinitive ] /bəˈ|ainflʊsən/
Person auf jdn / etw. einen Einfluss ausüben to influence Er lässt sich von seinen Freunden negativ beeinflussen. He allows himself to be negatively influenced by his friends. Umstände eine Änderung bewirken to affect , to have an effect on Die Umweltverschmutzung beeinflusst das Klima. Environmental pollution has an effect on the climate.
265
unerwartet adjective /ˈʊn|ɛɐvartət/ /ʊn|ɛɐˈvartət/
nicht vorherzusehen unexpected Es gab unerwartete Komplikationen. There were unexpected complications.
266
aufziehen verb [ infinitive ] /ˈaufʦiːən/
[ intransitive ] Perfekt mit sein Gewitter, Wolken näher kommen to gather , to approach Schnell sind dunkle Gewitterwolken aufgezogen. Dark storm clouds suddenly gathered.
267
Blitz noun [ masculine ] /blɪʦ/ genitive , singular Blitzes | nominative , plural Blitze
METEOROLOGY elektrische Entladung am Himmel bei einem Gewitter lightning vom Blitz getroffen werden to be struck by lightning schnell wie der Blitz (as) fast as lightning (AN KAMERA) Blitzlicht flash mit Blitz fotografieren to photograph using a flash
268
Gewitter noun [ neuter ] /ɡəˈvɪtɐ/ genitive , singular Gewitters | nominative , plural Gewitter
METEOROLOGY Wetter mit Blitz und Donner (thunder)storm Draußen tobte ein heftiges Gewitter. A heavy thunderstorm was raging outside.
269
Donner noun [ masculine ] /'dɔnɐ/ genitive , singular Donners | nominative , plural Donner Pl. selten
METEOROLOGY lautes Geräusch, das bei Gewitter von einem Blitz erzeugt wird thunder Draußen wüten Blitz und Donner. There’s a raging thunderstorm going on out there.
270
Sturm noun [ masculine ] /ʃtʊrm/ genitive , singular Sturmes | genitive , singular Sturms | nominative , plural Stürme /ˈʃtʏrmə/
METEOROLOGY heftiger Wind storm Ein Sturm kam auf. A storm blew up. figurative (DER GEFÜHLE) heftige Reaktion storm Seine Verurteilung löste einen Sturm der Entrüstung aus. His conviction led to a storm of protest.
271
Geräusch noun [ neuter ] /ɡəˈrɔyʃ/ genitive , singular Geräusches | genitive , singular Geräuschs | nominative , plural Geräusche
(ALS WAHRNEHMUNG) etw., das durch eine Bewegung entsteht und das man hören kann noise Was ist das für ein seltsames Geräusch? What’s that strange noise? - generalized sound from the environment
272
vorbei adverb /foːɐˈbai/
räumlich drückt aus, dass jd / etw. näher gekommen ist und sich wieder entfernt past , by Wenn der Traktor vorbei ist, gehen wir über die Straße. When the tractor is past, we’ll cross the road. zeitlich zu Ende past , over Die Pause ist vorbei! Recess is over!
273
Auftritt noun [ masculine ] /ˈauftrɪt/ genitive , singular Auftrittes | genitive , singular Auftritts | nominative , plural Auftritte
das Auftreten eines Schauspielers, Musikers usw. vor Publikum appearance , performance
274
erledigen verb [ infinitive ] /ɛɐˈleːdɪɡən/
[ transitive ] Aufgabe, Arbeit, Auftrag das tun, was dazu nötig ist to take care of , to deal with , to carry out die Einkäufe erledigen to do the shopping [ reflexive ] Angelegenheit, Problem sich klären, so dass man sich nicht mehr darum kümmern muss to be resolved , to be taken care of Der Fall hat sich erledigt. The matter has been resolved.
275
ableiten verb [ infinitive ] /ˈaplaitən/
[ transitive ] Wasser, Dampf, Blitz in eine andere Richtung, von etw. weg, leiten to divert Die überschüssige Wärme wird über die Haut abgeleitet. The excess heat is exuded via the skin. [ transitive ] LINGUISTICS neue Wörter bilden, indem man Silben daranhängt to derive Für die Rechtschreibung ist es wichtig, dass Kinder lernen, Wörter abzuleiten. For spelling it’s important for children to learn how to derive words from other words. [ transitive ] MATHEMATICSFormel, Funktion, Gleichung aus etw. entwickeln to derive Kannst du mir zeigen, wie ich diese Funktion ableite? Can you show me how to derive this function?
276
fangen verb [ infinitive ] /ˈfaŋən/ 3rd , singular , present fängt | 3rd , singular , preterit fing | past participle gefangen
[ transitive ] Tier, Verbrecher jagen und zu fassen bekommen, ihm die Freiheit nehmen to catch Hast du schon einen Fisch gefangen? Have you caught a fish yet? [ transitive ] Ball usw. aus der Luft greifen und festhalten to catch Fang den Ball! Catch the ball!
277
Aggression noun [ feminine ] /aɡrɛˈsjoːn/ genitive , singular Aggression | nominative , plural Aggressionen
PSYCHOLOGY Gefühle und Verhalten, die auf Angriff ausgerichtet sind aggression Aggressionen gegen jdn entwickeln to develop feelings of aggression toward sb POLITICS militärischer Angriff act of aggression eine Aggression gegen einen Nachbarstaat an act of aggression against a neighboring country
278
Wut noun [ uncountable ] [ feminine ] /vuːt/ genitive , singular Wut
starkes Gefühl des Ärgers rage , fury Da packte ihn die Wut und er schrie sie an. He flew into a rage and shouted at her.
279
Gericht noun [ neuter ] /ɡəˈrɪçt/ genitive , singular Gerichtes | genitive , singular Gerichts | nominative , plural Gerichte
CULINARY zubereitete Nahrung, die man zu einer Mahlzeit isst dish , meal Warme Gerichte servieren wir ab 18 Uhr. We serve hot meals from 6 p.m.
280
Ausblick noun [ masculine ] /ˈausblɪk/ genitive , singular Ausblickes | genitive , singular Ausblicks | nominative , plural Ausblicke
das, was man von einem erhöhten Standpunkt aus sieht view ein Zimmer mit Ausblick aufs Meer a room with a view of the sea
281
anstellen verb [ infinitive ] /ˈanʃtɛlən/