VERBOS (a1) Flashcards

(393 cards)

0
Q

abalanzarse

A

= ορμώ, ρίχνομαι

Lanzarse o arrojarse con rapidez en dirección a alguien o a algo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

abalanzar

A

= εκτοξεύω, ρίχνω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

abandonar

A

= εγκαταλείπω,
αφήνω,
παρατάω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

abaratar

A

= φθηναίνω,

κατεβάζω την τιμή

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

abarcar

A

= περιλαμβάνω,
περιέχω

e.g. El examen abarcará desde el tema cinco hasta el tema diez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

abarrotar

A

= γεμίζω,
στοιβάζω

Llenar por completo de personas o cosas un espacio o un lugar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

abastecer

A

= προμηθεύω,

εφοδιάζω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

abatir

A

= καταβάλλω,
(ánimo) καταθλίβω,
(derribar) καταρρίπτω

DER abatible, abatido, abatimiento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

abdicar

A

= παραιτούμαι

e.g. La reina abdicó la corona en su hijo

DER abdicación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

abigarrar

A

= χρωματίζω παρδαλά

Amontonar o mezclar sin orden ni concierto, especialmente colores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

abjurar

A

= αποκηρύσσω,
απαρνιέμαι

Renunciar a una creencia, opinión o estado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ablandar(se)

A

= μαλακώνω,
τρυφεραίνω,
καταπραΰνω

e.g. Se ablandó ante el llanto de su hijo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

abocarse

A

= πλησιάζω

e.g. Abocó la jarra al vaso para servir el vino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

abochornar(se) (ánimo)

A

= ντροπιάζω,
ντρέπομαι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

abofetear

A

= χαστουκίζω,
σκαμπιλίζω

Dar bofetadas a alguien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

abogar

A

= δικηγορώ,

(defensa) συνηγορώ, υπερασπίζω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

abolir

A

= καταργώ

e.g. Abolir le pena de muerte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

abollar

A

= βαθουλώνω

e.g. Se han sentado encima y me han abollado el capó del coche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

abominar

A

= απεχθάνομαι,

μισώ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

abonar

A

(deuda) = πιστώνω | εξοφλώ = pagar una cantidad de dinero que se debe
(campo) = κοπρίζω | λιπαίνω
e. g. Hay que abonar y regar la parcela si quieres que crezca el césped.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

abonarse

A

= γράφομαι συνδρομητής

e.g. Este año me he abonado a la feria taurina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

abordar

A

= επιβιβάζομαι

(asunto) = θίγω
(persona) = πλευρίζω
(nave) = εμβολίζω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

aborrecer

A

= απεχθάνομαι,
μισώ
SIN abominar, detestar, odiar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

abortar

A

= κάνω έκτρωση (med.) ||

(proyecto) αποτυγχάνω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
abotonar(se)
= κουμπώνω, κουμπώνομαι
25
abrasar
= καίω e.g. Tenía la espalda abrasada por el sol.
26
abrazar
= αγκαλιάζω
27
abreviar
= συντομεύω | | κονταίνω
28
abrigar
= προστατεύω e.g. Abriga con la manta el niño. (esperanzas) τρέφω ελπίδες e.g. Aún abrigo esperanza de conseguir un trabajo.
29
abrigarse
= βάζω πανωφόρι || | κουκουλώνομαι
30
abrillantar
= λουστράρω | | γυαλίζω
31
abrir
= ανοίγω || | ξεδιπλώνω
32
abrochar
= κουμπώνω
33
abrocharse
= κουμπώνομαι (cinturón de seguridad) = προσδένομαι (los zapatos) = δένω τα κορδόνια
34
abrumar
= καταπιέζω e.g. Me abruma tanto interés por mi persona. καταπονώ
35
absolver
= αθωώνω | απαλλάσσω e.g. El tribunal decidió absolver al acusado. (rel.) δίνω άφεση αμαρτιών
36
absorber(se)
= απορροφώ, απορροφούμαι
37
abstenerse
= απέχω, | συγκρατούμαι
38
abstraer
= αποσπώ, | αποχωρίζω
39
abstraerse
= αφαιρούμαι
40
abultar
= μεγεθύνω | υπερβάλλω (exagerar) e.g. Los periódicos suelen abultar los problemas privados de los políticos. < bulto = όγκος
41
abundar
= αφθονώ, | περισσεύω
42
aburrir(se)
= προξενώ πλήξη, βαριέμαι, πλήττω
43
abusar
= καταχρώμαι || | (sexo) κακοποιώ σεξουαλικά
44
acabar
= (απο)τελειώνω | ολοκληρώνω | καταλήγω
45
acaecer 3a.p.
= συμβαίνει SIN acontecer, suceder
46
acalambrarse
= παθαίνω κράμπα
47
acalorar
= ζεσταίνω
48
acalorarse
= ζεσταίνομαι, | (ánimo) εξάπτομαι
49
acallar
= σωπαίνω, | (inquietud) καθησυχάζω, καταπραΰνω
50
acampar
= κατασκηνώνω
51
acaparar
= συσσωρεύω μονοπωλώ e.g. Aquel suceso acaparó toda su atención.
52
acariciar
= χαϊδεύω, | θωπεύω
53
acarrear
= μεταφέρω, κουβαλάω | φέρνω (causar) προκαλώ e.g. Aún no hemos calculado las pérdidas que ha acarreado el incendio.
54
acatar
= υπακούω, σέβομαι = Aceptar y cumplir una orden, disposición, ley o sentencia. DER acatamiento, desacatar
55
acatarrarse
= συναχώνομαι SIN resfriarse, constiparse
56
acaudillar
= αρχηγεύω, ηγούμαι Dirigir o guiar como jefe o caudillo a un grupo de gente, especialmente armada.
57
acceder
= αποδέχομαι | συμφωνώ (llegar) φτάνω e.g. Su padre accede a todos sus caprichos.
58
accidentar
= προξενώ δυστύχημα
59
accidentarse
= παθαίνω ατύχημα / δυστύχημα
60
accionar
= ενεργώ, (máquina) δραστηριοποιώ, (manos) χειρονομώ
61
acechar
= παραμονεύω, ενεδρεύω Vigilar, esperar o perseguir con cautela para no ser notado.
62
aceitar
= λαδώνω, | (sobornar) λαδώνω, δωροδοκώ, εξαγοράζω
63
acelerar
= επιταχύνω
64
acentuar
= τονίζω, | δίνω έμφαση
65
aceptar
= (απο)δέχομαι | | παραδέχομαι
66
acercar(se)
= πλησιάζω
67
acertar
= πετυχαίνω e. g. Acertó en el centro de la diana. e. g. Ha acertado todas las respuestas.
68
acicalar(se)
= στολίζω, στολίζομαι e.g. No te acicales tanto que llegamos tarde.
69
aclamar
= 1) επευφημώ, ζητωκραυγάζω 2) Designar a alguien para un cargo por acuerdo unánime… e. g. La multitud le aclamó Rey.
70
aclarar
``` = (asunto) διευκρινίζω, διασαφηνίζω (color) ξανοίγω (tiempo) ξανοίγω (voz) καθαρίζω (ropa, pelo) ξεβγάζω, ξεπλένω (líquido) διαλύω ```
71
aclimatar(se)
= εγκλιματίζω, εγκλιματίζομαι, συνηθίζω
72
acobardar
= (εκ)φοβίζω SIN acojonar, acoquinar, atemorizar
73
acobardarse
= δειλιάζω, πτοούμαι, φοβάμαι
74
acoger
= υποδέχομαι, φιλοξενώ, δίνω άσυλο e.g. Me acogió en su propia casa.
75
acogerse
=καταφεύγω SIN resguardar || Ampararse en una ley, derecho, costumbre o norma.
76
acometer
= επιτίθεμαι, εφορμώ e.g. El enemigo no tardó en acometer el castillo. (emprender (>empresa), intentar) επιχειρώ
77
acomodar(se)
= βολεύω, βολεύομαι, | προσαρμόζω, προσαρμόζομαι,
78
acompañar
= συνοδεύω, συντροφεύω | (mús.) ακομπανιάρω
79
acomplejar(se)
= κομπλεξάρω, | κομπλεξάρομαι
80
acondicionar
= κανονίζω, τακτοποιώ, προσαρμόζω
81
acongojar(se)
= θλίβω, θλίβομαι, στεναχωρώ, στεναχωριέμαι SIN angustiar
82
aconsejar
= συμβουλεύω
83
acontecer 3a.p.
= συμβαίνει | γίνεται > acontecimientos
84
acoplar
= συνδέω, ταιριάζω δύο πράγματα (copula = συνδετικό ρήμα)
85
acoquinar
= τρομάζω, εκφοβίζω, φοβερίζω
86
acorazar(se)
= θωρακίζω, θωρακίζομαι, | υπερασπίζομαι
87
acordar
= συμφωνώ, | (decisión) αποφασίζω
88
acordarse
= συμφωνούμαι, | (recordar) θυμάμαι | συγκρατώ
89
acorralar
= στριμώχνω SIN arrinconar
90
acortar
= συντομεύω
91
acosar
= καταδιώκω e.g. Tu perro dejó de acosar el jabalí cuando este lo atacó. παρενοχλώ e.g. Nos acosaron a preguntas
92
acostar(se)
= ξαπλώνω, | ξαπλώνομαι
93
acostumbrarse
= συνηθίζω
94
acotar
= οριοθετώ, (anotar) σημειώνω | σχολιάζω DER acotación, acotamiento
95
acrecentar
= αυξάνω
96
acreditar
= πιστοποιώ, | εγγυώμαι
97
acribillar
= κατατρυπώ EG acribillar a balazos (= shot || bullet wound)
98
acriminar
= κατηγορώ, | ενοχοποιώ
99
activar
= ενεργοποιώ, | δραστηριοποιώ
100
actualizar
= εκσυγχρονίζω, | επικαιροποιώ
101
actuar
= ενεργώ, θέτω σε λειτουργία, συμπεριφέρομαι, (teatro) παριστάνω, αποδίδω / παίζω ρόλο
102
acuartelar
= στρατωνίζω
103
acuchillar
= μαχαιρώνω
104
acudir
= πηγαίνω, πάω EG todos los recuerdos de su niñez acudieron a su mente προστρέχω, έρχομαι EG cuando lo despidieron acudió a un abogado.
105
acumular
= συσσωρεύω
106
acunar
= λικνίζω
107
acuñar
= κόβω νομίσματα || | palabra) επιβάλλω λέξη (επινοώ, to coin a word
108
acusar
= (denuncia) κατηγορώ, καταγγέλλω SIN culpar | (recepción) γνωρίζω λήψη EG el sismógrafo acusó un movimiento de escasa magnitud.
109
acusarse
= εξομολογούμαι | Expresar o admitir haber cometido una falta o delito.
110
achacar
= blame = καταλογίζω το λάθος σε κπ
111
achicar
= 1) σμικρύνω, ελαττώνω. 2) Acobardar, hacer que alguien se sienta inferior. 3) (embarcación) βγάζω τα νερά
112
achicarse
= πτοούμαι, | δειλιάζω
113
adaptar
= προσαρμόζω
114
adecentar(se)
= τακτοποιώ, συμμαζεύω, συμμαζεύομαι, | συγυρίζω, συγυρίζομαι
115
adecuar(se)
= προσαρμόζω, προσαρμόζομαι EG hemos adecuado el producto a las necesidades del público.
116
adelantar(se)
= προχωρώ, προλαβαίνω (vehículo) προσπερνώ SIN anticipar ANT atrasar, retrasar
117
adelgazar
= αδυνατίζω, λεπταίνω
118
aderezar
= στολίζω, ομορφαίνω, (comida) καρυκεύω (βλ. dress)
119
adeudar
= οφείλω, | χρωστώ
120
adherir(se)
= προσκολλώμαι, | (ideas) ασπάζομαι
121
adicionar
= προσθέτω, αθροίζω
122
adiestrar
= εκγυμνάζω, εκπαιδεύω, | (ζώα) δαμάζω
123
adivinar
= μαντεύω, | προφητεύω, προλέγω
124
adjudicar
= απονέμω, επιδικάζω | κατακυρώνω EG espera que le adjudiquen una vivienda de protección oficial (=state-subsidized housing).
125
adjudicarse
= κερδίζω, κατακτώ EG si este equipo sigue jugando así, no le será difícil adjudicarse la Liga. EG pretende adjudicarse todos los méritos.
126
adjuntar
= επισυνάπτω EG adjunta la factura (Com.= bill, invoice) con los libros y envía el pedido.
127
administrar
= διαχειρίζομαι, διευθύνω, διοικώ, | (eucaristía) δίνω
128
admirar
= θαυμάζω
129
admitir
= αποδέχομαι | παραδέχομαι || | επιτρέπω || επιδέχομαι
130
adobar
= καρυκεύω DER adobo = mezcla (hecha con sal, vinagre y distintas especias) que se usa para conservar y dar sabor a las carnes y otros alimentos.
131
adoctrinar
= δογματίζω, | κατηχώ
132
adolecer
= πάσχω, υποφέρω EG adolece de los nervios.
133
adoptar
= υιοθετώ
134
adorar
= λατρεύω
135
adormecer
= (απο)κοιμίζω
136
adornar
= στολίζω, διακοσμώ
137
adquirir
= αγοράζω, αποκτώ, | (costumbres) αποκτώ συνήθεια
138
adscribir
= εγγράφω, διορίζω EG debes adscribir a un empleado más al departamento de ventas.
139
aducir
= παραθέτω στοιχεία Exponer pruebas y argumentos para demostrar o justificar algo.
140
adueñarse
= οικειοποιούμαι, | σφετερίζομαι
141
adular
= κολακεύω Mostrar admiración exagerada a una persona o decirle cosas agradables para ganar su voluntad o conseguir su favor. DER adulación, adulador
142
adulterar
= νοθεύω, παραποιώ EG no adulteres mis palabras!
143
advertir
= παρατηρώ EG nada más llegar advirtieron que no eran bien recibidos. προειδοποιώ LLAMAR LA ATENCIÓN o avisar de alguna cosa.
144
afanarse
= μοχθώ, κοπιάζω EG todos se afanan en el trabajo para acabarlo a tiempo.
145
afear
= ασχημίζω
146
afectar
= επηρεάζω EG la huelga ( = strike ) afectó a 5 empresas. (med.) προσβάλλω από νόσο, (simulación) προσποιούμαι EG está muy preparado, pero le gusta afectar ignorancia.
147
afectarse
= νοιάζομαι, | συγκινούμαι
148
afeitar(se)
= ξυρίζω, | ξυρίζομαι
149
aferrar
= αρπάζω EG el escalador ( = alpinista, montañero ) se aferró a las rocas.
150
aferrarse
= γαντζώνομαι, | (ιδέα) εμμένω
151
afianzar
= στερεώνω, (aval) εγγυώμαι, (consolidar) εδραιώνω EG afianzaremos la puerta con un travesaño (=crossbar).
152
aficionarse
= ενδιαφέρομαι, αφοσιώνομαι, μου αρέσει DER aficionado
153
afilar
= οξύνω, ακονίζω, τροχίζω EG afilar un cuchillo, afilar un lápiz.
154
afiliar(se)
= συνδέω, συνδέομαι, (club) κάνω μέλος, γίνομαι μέλος EG María afilió a su marido al sindicato.
155
afinar
= τελειοποιώ | (μουσική) κουρδίζω
156
afincarse
= εγκαθίσταμαι
157
afirmar
= σταθεροποιώ EG afirma la lámpara, no se nos vaya a caer encima. (certificar) βεβαιώνω, διαβεβαιώνω, δηλώνω EG Elena afirmó con la cabeza
158
afligir(se)
= θλίβω, θλίβομαι, στεναχωρώ, στεναχωρούμαι, Provocar pena y tristeza.
159
aflojar
= χαλαρώνω, λασκάρω EG saldremos más tarde, cuando afloje el calor.
160
afrentar
= προσβάλλω < afrenta = obra o dicho en que se muestra poca estimación hacia una persona
161
afrontar
= αντιμετωπίζω EG prefiero afrontar el problema cuanto antes.
162
agacharse
= σκύβω, γέρνω, (rendirse) ενδίδω agachar = bajar o inclinar hacia abajo la cabeza u otra parte del cuerpo. AGACHAR LAS OREJAS = Ceder de modo humilde o aceptar sin protestar.
163
agarrar(se)
= αρπάζω (επίσης: αρπάζω φωτιά, κρύωμα) γαντζώνομαι ριζώνω EG agarró al niño por las orejas (SIN asir)
164
agarrotarse
= συσπώμαι, μουδιάζω EG tenía las piernas agarrotadas después de estar tanto tiempo sentado.
165
agasajar
= περιποιούμαι EG agasajar a los invitados
166
agigantar
= μεγεθύνω, | υπερβάλλω
167
agilizar
= κινητοποιώ, | διευκολύνω
168
agitar
= ανακινώ EG agítese antes de usarlo. ταράζω EG unos cuantos revolucionarios agitan a la mayoría. (inquietar) ανησυχώ
169
aglutinar
= (συν)ενώνω EG la nueva coalición aglutina varios partidos de izquierda.
170
agobiar
= καταπονώ, τσακίζω, καταπιέζω, εξαντλώ EG no te agobies pensando en el examen.
171
agolpar(se)
= 1) στριμώχνω, στριμώχνομαι. Reunirse o acumularse de pronto muchas personas. 2) Venir juntas y de pronto las lágrimas o las penas. DER agolpamiento
172
agonizar
= ψυχορραγώ, χαροπαλεύω πνέω τα λοίσθια EG la luz de la vela agonizaba.
173
agotar
= εξαντλώ, αποσώνω, στερεύω, EG vas a agotar mi paciencia. (fatiga) εξουθενώνω EG las tareas de la casa me agotan.
174
agradar
= αρέσω, θέλγω, ευχαριστώ SIN complacer ANT desagradar
175
agradecer
= ευχαριστώ, ευγνωμονώ EG te agradezco la invitación, pero no puedo ir.
176
agrandar
= μεγαλώνω κτ, | μεγεθύνω
177
agravar
= επιδεινώνω, επιβαρύνω, χειροτερεύω
178
agraviar
= προσβάλλω, αδικώ SIN ofender
179
agredir
= επιτίθεμαι EG fue expulsado por agredir al contrario.
180
agregar
= προσθέτω SIN añadir, incorporar EG ordenó que lo limpiaran todo, y agregó que lo hicieran bien.
181
agriar
= ξινίζω
182
agrietar(se)
= χαράζω, χαράζομαι | (piel) σκάει
183
agrupar
= ομαδοποιώ, συγκεντρώνω
184
aguantar
= 1) αντέχω, υπομένω SIN padecer, soportar, tolerar 2) EG estas columnas aguantan todo el edificio.
185
aguar
= νερώνω, | (fiesta) χαλάω
186
aguardar
= περιμένω, αναμένω, προσμένω EG aguardo con paciencia tu llegada.
187
agudizar(se)
= οξύνω, οξύνομαι, Hacer puntiaguda, punzante o afilada una cosa. επιδεινώνω, επιδεινώνομαι Hacerse más grave, especialmente una situación negativa o una enfermedad.
188
agujerear
= τρυπώ SIN perforar
189
aguzar
= οξύνω, EG aguzar el oído, aguzar la vista. ακονίζω EG tendrás que aguzar el ingenio si quieres resolver el jeroglífico. SIN agudizar
190
ahogar
= πνίγω, ασφυκτιώ, (represión) καταπνίγω SIN asfixiar, agobiar, sofocar
191
ahogarse
= πνίγομαι
192
ahondar
= βαθαίνω, (tema) εμβαθύνω SIN profundizar
193
ahorcar
= απαγχονίζω, κρεμώ Colgar a una persona por el cuello hasta que muera. DER ahorcamiento
194
ahorrar
= αποταμιεύω, (εξ)οικονομώ SIN economizar ANT gastar EG me ahorré 12 € comprando el pantalón en las rebajas.
195
ahuecar
= βαθουλώνω 1) poner hueca o cóncava una cosa quitándole la materia de dentro. 2) dar a la voz un tono más grave del habitual. 3) EG ahuecó la almohada y continuó durmiendo. < hueco
196
ahumar(se)
= καπνίζω, καπνίζομαι DER ahumado
197
airar
= θυμώνω, εξοργίζω Enfadar o irritar. EG con tus palabras solo has conseguido airarla.
198
airear
= (εξ)αερίζω
199
aislar(se)
= απομονώνω, απομονώνομαι | | μονώνω (frio, calor)
200
ajar
= ζαρώνω, ρυτιδώνω, τσαλακώνω Estropear, hacer perder a una cosa su aspecto de nueva o tersa (=αρυτιδωτος).
201
ajarse
= τσαλακώνομαι, | ζαρώνω, ρυτιδώνω
202
ajustar
= εφαρμόζω, προςαρμόζω, ρυθμίζω SIN adaptar, amoldar, conformar, fijar (cuentas) κανονίζω EG ajustar las cuentas.
203
ajusticiar
= καταδικάζω, εκτελώ, θανατώνω Ejecutar a una persona condenada a la pena de muerte en cumplimiento de sentencia.
204
alabar
= εξυμνώ, | επαινώ, εγκωμιάζω
205
alambicar
= αποστάζω, διϋλίζω, SIN destilar (lenguaje) επιτηδεύω
206
alardear de
= καυχιέμαι, κομπάζω EG en todas las reuniones tiene que alardear de alguna cosa...
207
alargar
= μακραίνω, επεκτείνω (plazo) παρατείνω 2) extender o estirar, especialmente un miembro del cuerpo.
208
alarmar(se)
= θορυβώ, θορυβούμαι, | ανησυχώ
209
albergar
= στεγάζω, φιλοξενώ SIN alojar, hospedar (sentimientos) τρέφω EG no puedes albergar tanto odio en tu corazón.
210
alborear 3a.p.
= χαράζει, ξημερώνει SIN amanecer EG en aquellos días alboreaba el nuevo siglo < ALBA
211
alborotar
= ταράζω, ξεσηκώνω EG el viento alborotaba su larga melena (= crin = χαίτη) διεγείρω
212
alcanzar
= (cantidad) φτάνω, επαρκώ, (éxito) κατορθώνω, (lugar) φτάνω, (tiempo) προφταίνω
213
alcoholizarse
= αλκοολίζομαι
214
alegar
= ισχυρίζομαι, προφασίζομαι EG solo alegó que necesitaba el dinero. DER alegación, alegato
215
alegrarse alegrar
= χαίρομαι χαροποιώ
216
alejar(se)
= απομακρύνω, απομακρύνομαι < lejos
217
alentar
= 1) ενθαρρύνω, εγκαρδιώνω. Infundir aliento, dar ánimo. ANT desalentar. 2) EG la sociedad en que vivimos alienta la competitividad..
218
aletargar
= ναρκώνω < λήθαργος
219
aletear
= φτερουγίζω, φτεροκοπώ < ala
220
alfabetizar
= διδάσκω γραφή και ανάγνωση
221
alfombrar
= ταπητοστρώνω < alfombra
222
aliarse
= συμμαχώ || (fam.) συγγενεύω DER aliado, alianza
223
aligerar
= ελαφρύνω | (ánimo) ανακουφίζω SIN aliviar
224
alimentar(se)
= τρέφω, | τρέφομαι
225
alinear
= ευθυγραμμίζω, | (mil.) παρατάσσω
226
aliñar
= καρυκεύω SIN aderezar, sazonar, condimentar
227
alisar
= (pelo, tela) ισιώνω (superficie) λειαίνω EG para dejarlo plano e igual debes alisarlo un poco más. SIN estirar DER alisador
228
alistar
= καταγράφω, (mil. ) στρατολογώ, (preparar) προετοιμάζω DER alistamiento
229
alistarse
= εγγράφομαι, προετοιμάζομαι, (mil.) κατατάσσομαι
230
aliviar
= ελαφρύνω, ελαφρώνω (ánimo) ανακουφίζω SIN aligerar, dulcificar, endulzar
231
almacenar
= αποθηκεύω, φυλάσσω < almacén
232
almibarar
= σιροπιάζω < almíbar = líquido dulce hecho con azúcar disuelto en agua y espesado a fuego lento.
233
almidonar
= κολλαρίζω Mojar un tejido con almidón disuelto en agua para que quede tieso y con más consistencia. Almidón = sustancia blanca que no tiene olor ni sabor y que se encuentra en la semilla de ciertas plantas (cereales κυρίως)
234
almorzar
= γευματίζω, τρώω για μεσημέρι < almuerzo = alimento que se toma a mediodía
235
alojar
= φιλοξενώ, στεγάζω SIN albergar, hospedar
236
alojarse
= (δια)μένω, | στεγάζομαι
237
alquilar
= ενοικιάζω
238
alquitranar
= πισσώνω < alquitrán = πίσσα
239
alterar
= αλλάζω, μεταποιώ, νοθεύω
240
alterarse
= εξοργίζομαι EG es muy nervioso y se altera muy pronto.
241
alternar
= εναλλάσσω, (vida social) συναναστρέφομαι EG las camareras de esa sala de fiestas se alternan con los hombres que acuden a ella.
242
alucinar(se)
= προκαλώ παραισθήσεις, | υποφέρω από παραισθήσεις
243
aludir
= 1) αναφέρω = Referirse a una persona o cosa sin nombrarla de manera expresa. 2) αναφέρομαι EG antes de comenzar su disertación, el conferenciante aludió a la belleza de la sala en la que se encontraba.
244
alumbrar
= φωτίζω SIN iluminar (parir) γεννώ SIN concebir
245
alzar
= σηκώνω, υψώνω, ανεβάζω, | αίρω (υποθήκη...)
246
allanar
= ισοπεδώνω SIN aplanar EG vamos a allanar el camino para que puedan pasar los coches. κατανικώ, (leg.) παραβιάζω ιδιωτικό χώρο, ερευνώ
247
allanarse
= δέχομαι SIN conformarse... EG tuvo que allanarse para no perder el trabajo. DER allanamiento
248
allegar
= συναθροίζω, Recoger o juntar, especialmente medios o recursos para algo. πλησιάζω
249
alzarse
= 1) επαναστατώ, στασιάζω 2) ponerse de pie 3) EG las pirámides se alzan majestuosas en mitad del desierto.
250
amaestrar
= εκπαιδεύω, εκγυμνάζω DER amaestramiento
251
amainar
= χαλαρώνω, EG solo las palabras de su madre lograron amainar su ira. (viento) κοπάζει, πέφτει EG amainar el temporal, la lluvia, la nevada.
252
amalgamar
= συγχωνεύω, | ενώνω
253
amamantar
= θηλάζω, βυζαίνω Dar de mamar a un bebé o a la cría de un animal SIN lactar
254
amanecer 3a.p.
= ξημερώνει
255
amanecerse
= ξενυχτώ
256
amansar
= 1) εξημερώνω, δαμάζω. Domesticar a un animal salvaje... 2) contener y calmar el ánimo violento o excitado de una persona. SIN apaciguar, aplacar
257
amar
= αγαπώ
258
amargar(se)
= πικραίνω, πικραίνομαι, θλίβω, θλίβομαι < amargo ANT dulce
259
amarillear
= κιτρινοφέρνω, κιτρινίζω
260
amarrar
= (προσ)δένω EG abandonaron al secuestrado (= απαχθέντα, όμηρο) en el monte después de amarrarlo a un árbol.
261
amartillar
= σφυροκοπώ < martillo
262
amasar
= ζυμώνω, | μαλάσσω
263
ambicionar
= φιλοδοξώ
264
ambientar
= εγκλιματίζω, προσαρμόζω, EG el director ambientó en nuestros días la adaptación de "la vida es sueño". δημιουργώ ατμόσφαιρα
265
ambientarse
= εγκλιματίζομαι, | προσαρμόζομαι
266
amedrentar
= εκφοβίζω Causar o tener miedo SIN asustar, atemorizar, intimidar
267
amenazar
= απειλώ < amenaza
268
amenguar
= ελαττώνω, | μειώνω
269
amenizar
= τέρπω, χαροποιώ < Ameno SIN distraído, divertido, entretenido ζωντανεύω το στυλ EG dos orquestas amenizaban el baile en la plaza
270
ametrallar
= πολυβολώ, μυδραλιοβολώ < metralleta = arma de fuego automática...
271
amilanar
= φοβίζω, τρομάζω SIN intimidar, causar miedo, desanimar
272
aminorar
= μειώνω, | ελαττώνω
273
amnistiar
= αμνηστεύω
274
amoblar
= επιπλώνω
275
amodorrar(se)
= αποχαυνώνω, αποχαυνώνομαι, νυστάζω < modorra = somnolencia o sopor intenso. SIN adormecer
276
amoldar
= φορμάρω, καλουπώνω, | προσαρμόζω (met.)
277
amoldarse
= προσαρμόζομαι
278
amonestar
= επιπλήττω, επιτιμώ Reprender severamente a una persona por un error o falta.
279
amontonar
= στοιβάζω, | συσσωρεύω
280
amordazar
= φιμώνω EG los atracadores amordazaron a los empleados de la joyería.
281
amortajar
= σαβανώνω
282
amortiguar
= μετριάζω, εξασθενώ EG el cinturón de seguridad amortiguó la fuerza del choque.
283
amortizar
= αποσβήνω, EG amortizar un coche en 5 años. εξοφλώ χρέος EG debe amortizar el préstamo en 5 años.
284
amotinar
= παρακινώ σε ανταρσία EG la crueldad del capitán hizo que la tripulación (= πλήρωμα) del buque se amotinase. (βλ. και mutiny)
285
amotinarse
= στασιάζω, | εξεγείρομαι
286
amparar
= προστατεύω, | υποθάλπω
287
ampararse
= ζητώ προστασία
288
ampliar
= (δι)ευρύνω, | (fot., planos) μεγεθύνω
289
amplificar
= μεγαλώνω, μεγεθύνω, (sonido) ενισχύω
290
ampollarse
= φουσκαλιάζω < ampolla = αμπούλα, φουσκάλα
291
amputar
= ακρωτηριάζω EG amputar una pierna, amputar una mano.
292
amueblar
= επιπλώνω
293
amurallar
= (περι)τειχίζω
294
analizar
= αναλύω, εξετάζω, μελετώ
295
anatematizar
= αναθεματίζω, | καταριέμαι
296
anclar
= αγκυροβολώ < ancla (θηλ.) άγκυρα ...EL ancla, LA pesada ancla
297
andar
= περπατώ, | πηγαίνω, πάω
298
anegar(se)
= πλημμυρίζω, πλημμυρίζομαι, κατακλύω SIN inundar
299
anestesiar
= αναισθητοποιώ, | ναρκώνω
300
anexar
= προσαρτώ, | (documento) επισυνάπτω
301
angostar
= στενεύω < angosto, -a = estrecho y reducido
302
angustiar
= αγχώνω, θλίβω SIN acongojar
303
angustiarse
= αγχώνομαι, αγωνιώ, ανησυχώ < angustia = ansia, ansiedad, congoja
304
anhelar
= ποθώ, λαχταρώ < anhelo = deseo intenso de hacer o conseguir una cosa
305
anidar
= φωλιάζω
306
anillar
= περνάω κρίκους (~δαχτυλίδια)
307
animar
= εμψυχώνω, ενθαρρύνω, (reunión) ζωηρεύω
308
aniquilar
= εκμηδενίζω, εξοντώνω, αφανίζω, συντρίβω, καταπιέζω
309
anochecer 3a.p.
= σουρουπώνει, | βραδιάζει, νυχτώνει
310
anonadar
= εξουθενώνω, εξολοθρεύω, ταπεινώνω Quedar a una persona sin capacidad de reacción o respuesta ante una sorpresa o una maravilla.
311
anonadarse
= συντρίβομαι, απελπίζομαι, | αποκαρδιώνομαι
312
anotar
= σημειώνω, | καταγράφω
313
anquilosarse
= παθαίνω αγκύλωση EG la artrosis (=enfermedad grave que altera y deforma las articulaciones de los huesos) anquilosa los huesos.
314
ansiar
= ποθώ, λαχταρώ Anhelar, desear de manera intensa < ansia
315
anteceder
= προηγούμαι SIN preceder ANT suceder DER antecedente, antecesor
316
anteponer
= βάζω μπροστά από, προτιμώ EG anteponía su partido de los domingos a cualquier otra obligación.
317
anticipar(se)
= προλαμβάνω, προηγούμαι SIN adelantar ANT atrasar, retrasar EG los organizadores han anticipado la final a la mañana del sábado. EG el delantero se anticipó a los defensas y logró marcar. EG algunos años se anticipa la llegada del calor a la primavera.
318
anudar
= δένω, κάνω κόμπο (unir) ενώνω < nudo = knot
319
anular
= (contrato) ακυρώνω, | (ley) ανακαλώ
320
anunciar
= ανακοινώνω, προαγγέλλω, (aviso) διαφημίζω
321
añadir
= προσθέτω
322
añejar(se)
= παλαιώνω, | μπαγιατεύω
323
añorar
= νοσταλγώ (με θλίψη) DER añoranza = nostalgia EG la añoranza de los días de la infancia.
324
aojar
= ματιάζω, | βασκαίνω
325
apabullar
= συντρίβω, αποστομώνω Confundir o intimidar a una persona con una exhibición de fuerza o superioridad. SIN aplastar, arrollar, desarmar
326
apacentar
= βοσκώ Conducir el ganado a terrenos con pasto y cuidarlo mientras pace.
327
apaciguar
= ειρηνεύω, καθησυχάζω, κατευνάζω < paz
328
apadrinar
= προστατεύω, | υποστηρίζω
329
apagar
= σβήνω
330
apalancar
= ανασηκώνω με μοχλό < palanca = μοχλός EG movió la palanca y salieron caramelos de la máquina.
331
apalear
= ξυλοκοπώ, δέρνω, χτυπώ Dar golpes con un palo o con otro objeto contundente (=que produce o puede producir daño). < PALO = trozo de madera más largo que grueso y generalmente de forma cilíndrica.
332
aparcar
= σταθμεύω, | παρκάρω
333
aparecer
= εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, | βρίσκομαι
334
aparentar
= υποκρίνομαι, προσποιούμαι, (edad) φαίνομαι < aparente (adj.) = APPARENT
335
apartar
= (ξε)χωρίζω, διαχωρίζω, βγάζω < APARTE (adv., adj.) En en lugar distinto EG cuando vino del mercado, puso el pescado aparte
336
apasionarse
= συναρπάζομαι, ενθουσιάζομαι, ξετρελαίνομαι < PASIÓN
337
apearse
= 1) ξεκαβαλικεύω, αποβιβάζομαι Bajar de un vehículo o del animal en el que se va montado 2) SIN disuadir 3) EG Inglaterra apeó a España de la Eurocopa del 96. (ELIMINAR...)
338
apedrear
= λιθοβολώ EG apedrear una ventana. < piedra
339
apegarse
= προσκολλώμαι, αφοσιώνομαι ΟΜΟΡΡΙΖΟ : apego = Sentimiento de afecto, cariño o estimación que se tiene hacia una persona o cosa.
340
apelar
= επικαλούμαι, (leg.) εφεσιβάλλω EG el fiscal y abogado defensor apelarán al Tribunal Supremo contra la sentencia. See: appeal
341
apellidar(se)
= ονομάζω, ονομάζομαι APELLIDO = επώνυμο
342
apelmazar
= συμπιέζω, σβωλιάζω EG apelmazarse la tierra por la sequía* (*ξηρασία = falta de lluvias durante un período prolongado de tiempo que produce sequedad en los campos y escasez de agua) ANT ahuecar
343
apelotonar(se)
= σχηματίζω σβώλους, σβωλιάζω, (gente) συναθροίζω, -ομαι SIN amontonar
344
apenar(se)
= θλίβω, -ομαι, στεναχωρώ, -ιέμαι SIN entristecer
345
aperar(se)
= (Chile) εφοδιάζω, -ομαι
346
apercibir
= προειδοποιώ, | (ley) συνιστώ τήρηση νόμου
347
apersonarse
= παρουσιάζομαι αυτοπροσώπως
348
apesadumbrar(se)
= λυπώ, -άμαι, | θλίβω, -ομαι
349
apestar
= μολύνω Causar o contagiar la enfermedad de la PESTE (olor) βρωμάω Despedir mal olor EG los servicios de la gasolinera apestaban.
350
apestarse
= προσβάλλομαι από πανώλη/πανούκλα < PESTE
351
apetecer
= ορέγομαι, επιθυμώ, λαχταρώ, λιμπίζομαι
352
apiadarse
= συμπονώ, σπλαγχνίζομαι EG el guerrillero apiadó del huérfano y lo tomó bajo su tutela. SIN compadecer
353
apilar
< pila = στοιβάζω, συσσωρεύω EG en la trastienda* de la mercería se apilaban cajas y restos de maniquíes** SIN amontonar * parte trasera de una tienda * *φιγουρίνι, μοντέλο
354
apisonar
= ισοπεδώνω < piso
355
aplacar(se)
= κατευνάζω, καθησυχάζω, ανακουφίζομαι EG algunos representantes del claustro intentaron aplacar las iras de los estudiantes que participaban en la manifestación. SIN apaciguar, amansar
356
aplanar
= ισοπεδώνω
357
aplastar
= συνθλίβω, συντρίβω, κατατροπώνω
358
aplaudir
= χειροκροτώ, | χτυπώ παλαμάκια
359
aplazar
= αναβάλλω, μεταθέτω < plazo = 1) προθεσμία, 2) δόση
360
aplicar(se)
= εφαρμόζω, | αφοσιώνομαι
361
apocar
= μειώνω, ταπεινώνω < poco
362
apocarse
= ταπεινώνομαι
363
apodar
= επονομάζω, βγάζω παρατσούκλι < apodo = ψευδώνυμο, παρατσούκλι, alias, mote
364
apoderar
= πληρεξουσιοδοτώ EG muchos toreros jóvenes apoderan a toreros retirados para que los representen.
365
apoderarse
= οικειοποιούμαι, κυριεύω, αρπάζω EG los ladrones se apoderaron de todas las piezas valiosas que guardaba la iglesia.
366
apolillarse
= γεμίζω σκόρο
367
apoltronarse
= ξαπλώνομαι στην πολυθρόνα
368
aportar
= φέρνω, προσκομίζω, προσφέρω, συνεισφέρω EG la música aporta en las películas de terror un componente de misterio imprescindible* *indispensable
369
apostar
= στοιχηματίζω EG te apuesto una cena a que no viene. (tropas) εγκαθιστώ στράτευμα EG apostaron unos guardias en la puerta.
370
apostatar
= αποστατώ
371
apostrofar
= επιπλήττω < apóstrofe = αποστροφή (ρητ.), επίπληξη κατά…
372
apoyar
= στηρίζω, ακουμπώ, (amigo) υποστηρίζω, (teoría) βασίζω
373
apoyarse
= στηρίζομαι, ακουμπώ, βασίζομαι
374
apreciar
= εκτιμώ, | αξιολογώ
375
aprehender
= αρπάζω, συλλαμβάνω, πιάνω, (conocimientos) καταλαβαίνω, πιάνω
376
apremiar
= αναγκάζω, πιέζω, υποχρεώνω DER apremiante = que necesita una solución rápida. EG lo primero, hay que cubrir las necesidades sociales más apremiantes. SIN acuciante, urgente
377
aprender —de memoria
= μαθαίνω απομνημονεύω
378
apresar
= συλλαμβάνω, αιχμαλωτίζω SIN aprisionar | καταλαμβάνω SIN capturar, prender, aprehender
379
aprestar
= προετοιμάζω, | (tela) κολλαρίζω
380
aprestarse
= προετοιμάζομαι < presto = que está preparado y dispuesto para realizar una acción con prontitud y diligencia. EG presto a (para) correr. SIN pronto
381
apresurar
= επιταχύνω, επισπεύδω Aumentar la velocidad con que se hace una cosa.
382
= βιάζομαι
apresurarse
383
apretar(se)
= σφίγγω, -ομαι EG le apretó la mano SIN estrechar EG aprieta la ropa para poder cerrar la maleta SIN comprimir
384
apretujar
= ζουλάω, στριμώχνω | SIN apretar
385
apretujarse
= στριμώχνομαι
386
= φυλακίζω
aprisionar
387
= εγκρίνω, επιδοκιμάζω, | (examen) περνώ, προάγομαι, προβιβάζομαι
aprobar
388
aprontar
= κάνω κάτι γρήγορα, ετοιμάζω < pronto
389
apropiar
= προσαρμόζω Adecuar una cosa a otra
390
apropiarse
= σφετερίζομαι, οικειοποιούμαι Adueñarse de algo que pertenece a otra persona, especialmente si es de forma indebida.
391
aprovechar
= (επ)ωφελούμαι, EG dormir las horas necesarias aprovecha a todo el mundo. εκμεταλλεύομαι EG aprovéchate de la ocasión.
392
aprovisionar
= προμηθεύω, εφοδιάζω Abastecer de víveres o provisiones SIN proveer, suministrar