Vivir para contarlo Flashcards

(108 cards)

1
Q

Sé que provoco morbo máximo

A

I know that I cause maximum morbidity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cuando vuelvo al ejercicio con un clásico

A

When I go back to exercise with a classic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

El fruto de mi sacrificio el verso mágico

A

The fruit of my sacrifice the magic verse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

El precio del CD es simbólico

A

The price of the CD is symbolic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Mi grupo es sencillez y seriedad en los propósitos

A

My group is simplicity and seriousness in purpose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La vida es fluir como estos pensamientos que tratan de huir

A

Life is flowing like these thoughts trying to run away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

De una mente acostumbrada a sufrir

A

Of a mind used to suffering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Es mucho tiempo para darle al coco

A

It’s a long time to give the coconut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Llamadme enloquecido, putas, nadie nace loco

A

Call me crazy bitches, no one is born crazy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Yo persigo lo imposible

A

I pursue the impossible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Describo la belleza con un verso, a menudo incorregible

A

I describe beauty with a verse, often incorrigible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Loco por producir impredecible

A

Crazy to produce unpredictable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Placer en sus cabezas, lo siento buscadores de certezas

A

Pleasure in their heads, sorry seekers of certainty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Mi estilo es increíble, somos el tiempo que nos queda

A

My style is amazing, we are the time we have left

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

La vieja búsqueda, la nueva prueba

A

The old search, the new test

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Yo tampoco sé vivir, estoy improvisando

A

I do not know how to live either, I’m improvising

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pues cada uno tiene que ir tirando a su manera

A

Well, each one has to go pulling in their own way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Hay quien se desespera, verás

A

There are those who despair, you will see

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

El tiempo, a veces amigo del hombre, todo lo deja atrás

A

Time, sometimes a friend of man, leaves everything behind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

En la carrera la fatiga es normal

A

In the race, fatigue is normal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Por eso hay que parar a respirar, mira, el final es para todos igual

A

That’s why you have to stop to breathe, look, the end is the same for everyone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Y así mi grupo es otoño de MC’s, amarga bilis

A

And so my group is MC’s fall, bitter bile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Javat, maestro del psicoanálisis

A

Javat, master of psychoanalysis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Convoco a mi público a la catarsis

A

I summon my audience to catharsis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Un nuevo verso brota bajo el Sol y es la culminación de mi crisis
A new verse sprouts under the Sun and is the culmination of my crisis
26
Traigo bombones y el licor de rigor
I bring chocolates and the rigorous liquor
27
Yo aún sostengo el micro con formidable vigor
I still hold the mic with formidable vigor
28
Quiero ser el motor, gordo compositor
I want to be the engine, fat composer
29
Y conservar el esplendor clandestino de un grafitero
And preserve the clandestine splendor of a graffiti artist
30
Pero conoce mi cara y si yo te contará
But know my face and if I will tell you
31
Es la cosa más rara
It's the weirdest thing
32
Yo soy un simple mensajero de la palabra vivida y del error
I am a simple messenger of the lived word and of the error
33
Recuerdo haber rimao' para ahuyentar el dolor
I remember having rhymed 'to drive away the pain
34
Pero hoy rapeo por el premio de oírme
But today I rap for the prize of hearing myself
35
Ya hice muchas letras ayer y no me curé
I already did a lot of letters yesterday and I was not cured
36
Jamás pisé firme, ahora solo intento divertirme
I never stepped on my feet, now I'm just trying to have fun
37
Y dejar brillante fama antes de irme
And leave shining fame before I go
38
Tan solo
Just
39
Dame un ritmo cuando falte emoción
Give me a beat when emotion lacks
40
Volvemos a contarlo con la misma pasión
We retell it with the same passion
41
Hemos reservado la mejor colección
We have reserved the best collection
42
De delirios que quisieron convertirse en canción
Of delusions that wanted to become a song
43
Dame un ritmo cuando falte emoción
Give me a beat when emotion lacks
44
Volvemos a contarlo con la misma pasión
We retell it with the same passion
45
Que no estaban muertos, joder, estaban de parranda
That they weren't dead, damn, they were partying
46
Violadores del verso siempre fue la banda
Violators of the verse was always the band
47
Nos echaban en falta y eso era la única manera de alimentarnos el alma
They missed us and that was the only way to feed our soul
48
Sabiendo que la peña espera algo más de lo nuestro
Knowing that the rock expects something more from us
49
Traemos la ciencia en los textos, las mismas caras, los mismos gestos
We bring science in the texts, the same faces, the same gestures
50
Mira tú mi energía en qué coño se transforma
Look at my energy what the fuck is transformed into
51
Yo debo ser un caprichoso cuando lo hago de esta forma
I must be whimsical when I do it this way
52
Donde van triunfan
Where they go they succeed
53
Suena fantástico mi nombre en la boca de un fan
My name sounds fantastic in the mouth of a fan
54
Si se oyen gritos
If screams are heard
55
Salimos por la puerta de atrás de los garitos
We left through the back door of the gambling dens
56
Otros suelen fliparlo
Others tend to freak out
57
Y eso se tiene que vivir para contarlo
And that has to be lived to tell
58
Pero lo admirable no está en lo que vivo, está en lo que cuento
But what is admirable is not in what I live, it is in what I tell
59
Aprendí que aquí y ahora es el momento
I learned that here and now is the time
60
Que echarse una novia es un gran invento
That getting a girlfriend is a great invention
61
Y que cada vez más el Hip Hop exige sentimiento
And that more and more Hip Hop demands feeling
62
Somos universales
We are universal
63
Pero andamos como el resto de los mortales
But we walk like the rest of the mortals
64
Ocultando nuestros miedos
Hiding our fears
65
Parece que no pero las guapas también se tiran pedos
It seems not, but the pretty girls fart too
66
También los listos sumamos con los dedos
We also add the smart ones with our fingers
67
Vivir para contarlo es la ley
Living to tell is the law
68
Te lo recuerdo tantas veces como pulses el play
I remind you as many times as you press play
69
En cierto modo soy culpable
In a way i'm guilty
70
Mejor dicho, responsable
Rather, responsible
71
De que las cosas sean como son, mi verso es demostrable y no hay prisa
That things are as they are, my verse is demonstrable and there is no rush
72
Lo que hay es un mensaje subliminal en cada sonrisa
What there is is a subliminal message in every smile
73
Cuando el camino es chungo y hay que andarlo
When the road is bad and you have to walk it
74
Hoy aquí, mañana allí, no podrán evitarlo que yo estaré ahí para contarlo
Today here, tomorrow there, they will not be able to avoid it that I will be there to tell it
75
Vuelvo a marcar mi territorio con meada cuál can
I mark my territory again with piss which can
76
En este micro se cuelga el cartel de "no tocar"
The "do not touch" sign is hung on this microphone.
77
En peligro de muerte, raps se extinguen
In danger of death, raps are extinguished
78
Mi pulgar hacia abajo condena a los que no son de mi estirpe
My thumbs down condemns those who are not of my stock
79
Abre mi vinilo frotándolo con el vaquero
Open my vinyl rubbing it with the cowboy
80
Mi cara se asoma en el Mondosonoro de nuevo
My face peeks out at the Mondosonoro again
81
Aún guardo la esencia del rap en este tarro
I still keep the essence of rap in this jar
82
Olor concentrado a dolor a lágrimas y a enfado
Concentrated smell of pain, tears and anger
83
El mundo mostróme el poco amor que siente por la tierra
The world showed me how little love it feels for the earth
84
Y eso me enseñó el refrán de que: "gente igual a mierda"
And that taught me the saying that: "people equal to shit"
85
Si canto con gracia a la desgracia ¿quién es el soso?
If I sing gracefully to misfortune, who is the dull?
86
Si mi estado normal es de tranquilamente nervioso
If my normal state is calmly nervous
87
Terapia de choque para este estrés
Shock therapy for this stress
88
Camareros también son psicólogos y encima dan de beber
Waiters are also psychologists and on top of that they give drink
89
Cerrar antes los bares no es la solución
Closing the bars sooner is not the solution
90
Y mucha policía es siempre poca diversión
And a lot of police is always little fun
91
Más o menos todo sigue igual riñones filtran peor
More or less everything remains the same kidneys filter worse
92
Y el corazón erosionado como roca de mar
And the heart eroded like sea rock
93
Yo busco confort, en un colchón de fakir con púas de metal
I'm looking for comfort, on a fakir mattress with metal spikes
94
Pero este ilusionista ya no puede más
But this illusionist can no longer
95
Retroceso al mono, yo no innovo, es rap de invierno
Kick back to the monkey, I don't innovate, it's winter rap
96
¿Abrigan más las plumas o el cuero?
Are feathers or leather warmer?
97
cuando aprieta el cierzo
when the wind tightens
98
No busquéis tanto oro como decís en mi bolsillo
Do not look for as much gold as you say in my pocket
99
Como mucho plata en mi anillo y en algún colgajo
I eat a lot of silver in my ring and in some flap
100
Yo cumplo mi trabajo, yo vivo para contarlo
I do my job, I live to tell it
101
Yo quiero ser feliz y bebo para lograrlo
I want to be happy and I drink to achieve it
102
El milagro es que yo siga aquí para narrarlo
The miracle is that I'm still here to narrate it
103
El siguiente paso será morir para el descanso
The next step will be to die for rest
104
Tenemos algo que decir con urgencia
We have something to say urgently
105
Vivir para contarlo, co!
Live to tell, co!
106
Cuando las cosas no son como las pintan
When things are not as they are painted
107
Violadores del Verso lo pone ahí
Violators of the Verse puts it there
108
Definitivamente, indiscutiblemente, universalmente, 2006, suena bien
Definitely, indisputably, universally, 2006, sounds good