Voc for essays Flashcards

(90 cards)

1
Q

share prices edged up

A

une tendance à la hausse des valeurs boursières

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

against all odds

A

contre toute attente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

on a par with

A

sur le même plan que, comparable à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Glasgow is on a par with Liverpool for joblessness

A

Glasgow est comparable à Liverpool en terme de chomâge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

a showdown

A

une épreuve de force

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

outrageous

A

scandaleux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to add insult to injury

A

pour couronner le tout, le comble c’est que…, comble de malheur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to balk at doing sth

A

rechigner, ne pas être chaud pour faire qque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to bear the brunt of sth

A

encaisser de plein fouet, faire les frais de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to dampen sb’s courage, enthusiasm, appetite

A

refroidir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

between the devil and the deep blue sea

A

entre le marteau et l’enclume, la peste et le choléra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

the country is stuck between the devil of the deficit and the deep blue sea of unemployment

A

Le pays est écartelé entre le déficit et le chomâge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to grind to a halt

A

s’immobiliser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

hassle

A

tracas, enquiquinements

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

tourist hassle is a hassle!

A

Les tracas touristiques sont enquiquinants

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

hassle-free

A

sans tracas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Things came to a head

A

Les choses se sont envenimées, ont atteint un point critique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to lash out at sb

A

s’en prendre violemment à, envoyer une volée de bois vert à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to add fuel to the flames

A

mettre de l’huile sur le feu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to pour oil on troubled waters

A

calmer le jeu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

There’s the rub

A

voilà le hic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to put a spanner in the works

A

mettre des bâtons dans les roues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

a conundrum

A

une énigme, un casse-tête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

he gazed at her in dismay

A

il la regarda avec consternation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
to be delusional That is delusional, irresponsible policy
être illusoire, délirant C'est une politique illusoire et irresponsable
26
a loophole
une faille
27
on second thoughts, …
à la réflexion, tout bien considéré, …
28
this is capitalism run amok
C'est la dérive du capitalisme, le capitalisme déchaîné
29
vagary (often plural) | the vagaries of the stock market
aléa (caprice, vicissitudes) | les caprices de la bourse
30
to indulge in wishful thinking | Now that is wishful thinking
prendre ses désirs pour des réalités | Faut pas rêver
31
As he walked into the room
En entrant dans la pièce
32
I like neither Pepsi nor Cokes = I don't like Pepsi or Cokes either
Je n'aime ni le Pepsi, ni le Coca | jamais de double négation en anglais
33
She would stop at nothing when it came to boasting sales
Elle ne reculait devant rien quand il s'agissait de doper les ventes
34
to cash in on the situation
tirer profit de la situation
35
to cater for / to
répondre aux besoins
36
to clinch a deal
conclure un accord
37
to come to grips
prendre à bras le corps
38
to comply with the new members have to comply with the EU regulations
se conformer à Les nouveaux membres doivent se conformer aux réglementations de l'UE
39
countdown the countdown to the election has begun
compte à rebours Le compte à rebours pour l'élection a démarré
40
to crack or cramp down on sb/smt
réprimer, serrer la vis, prendre des mesures énergiques contre
41
to head off (question, problem, disaster)
éluder, parer, éviter
42
to hinge on sth
s'articuler autour de
43
to be in the saddle
tenir les rênes
44
to salvage the company tried to salvage its reputation after the scandal broke out
préserver, sauver La compagnie tenta de préserver sa réputation après que le scandale éclata
45
to shrug off
ignorer, prendre à la légère
46
we can sort it out if we face the facts
Nous pouvons résoudre cela si nous regardons les choses en face
47
to take a leaf out of sb's book
prendre exemple sur qqu'un
48
to draw the line
se fixer une limite
49
to curb (inflation, unemployment, tax evasion)
freiner, réfréner, réduire
50
a cautionary tale
une leçon à méditer (avertissement, exemple à ne pas suivre)
51
to call it a day
s'en tenir là, laisser tomber
52
the be-all and end-all profit is not the be-all and end-all of society. Or should not be
le but ultime Le profit n'est pas le but ultime d'une société. Ou ne devrait pas l'être
53
to vindicate = to prove smt right
donner raison à, justifier, innocenter
54
to aid and abet
être complice de
55
to edge toward sth we seem to be edging toward a crisis
se rapprocher de nous nous rapprochons d'une crise, semble-t-il
56
there's a fine line between xxx and xxx
la marge est étroite entre ...
57
to jump the gun
aller plus vite que la musique, brûler les étapes
58
to loom (large) an oil crisis is looming
se profiler (sens négatif) une crise pétrolière se profile
59
a meltdown the financial meltdown of 2008
un effondrement l'affondrement financier de 2008
60
overkill = too much
exagéré
61
to sit on the fence
ménager la chèvre et le chou, ne pas prendre position
62
to stretch the limit
repousser les limites
63
the Taliban's strictures on women's rights
les restrictions des Talibans sur le droit des femmes
64
there is only so much one can do in such and such circumstances
il y a des limites à… / on ne peut pas faire plus que …
65
to toe the line
s'aligner, rentrer dans le rang, marcher droit
66
in the wake of
dans le sillage de
67
a watershed
un tournant décisif
68
to weather a storm
essuyer une tempête, tenir le coup
69
awash with
inondé de
70
across the board
systématique
71
the bulk of the party
la plus grande partie du groupe ou du parti
72
few and far between successful female politicians are few and far between
rare les femmes politiques qui réussissent sont rares
73
by leaps and bounds
à pas de géants
74
that is more than I can say (for X)
on ne peut pas en dire autant de X
75
to loose momentum / to gain momentum
s'essoufler / monter en puissance
76
to go a long way toward + ing
contribuer grandement à
77
to blindside = to catch unawares
prendre au dépourvu
78
feature
une caractéristique
79
to bring sth home to sb
faire prendre conscience de qque chose à qqu'un
80
the article offers an insight into …
l'article offre un éclairage, un aperçu sur …
81
the jury is still out (on this question)
cela reste à voir
82
to name and shame
dénoncer, montrer du doigt
83
an outlier
une exception, une anomalie, un élément atypique
84
a pointed remark
une remarque qui en dit long
85
a publicity stunt
un coup de pub
86
to raise eye-brows
faire réagir, faire tiquer, faire sourciller
87
scathing
au vitriol, cinglant
88
the talk of the town = be widely talked about the movie's star confession was the talk of the town
dont on parle partout On ne parlait que de la confession de la star du cinéma
89
the news set tongues wagging
la nouvelle a fait jaser
90
vicariously
par procuration