vocab Flashcards
penal laws
na péindlíthe
the penal laws were in force in this country
bhí na péindlíthe i bhfeidhm sa tir seo
in force
i bhfeidhm
the land of the country was held by the english
bhí táille na tíre i seilbh na sasanach
the english
na Sasanaigh
the rebels
na reibiliúnaithe/ceannaircigh
the horse is a symbol of wealth
is siombail de shaibhreas é capall
the landlords were looking down at the workmen
bhí na tiarnaí talún ag feachaint anuas ar na hoibrithe
brits
Na gall
The irish (2)
na Gaeil/na hÉireannaigh
farm slave
sclábhaí feirme
he had a plan
bhí plean aige
He planned to fight with the united Irish for freedom for the country
bhí sé beartaithe/ar intinn aige troid leis na hÉireannaigh aontaithe chun saoirse a bhaint amach don tír
united irish
na hÉireannaigh Aontaithe
Farm slave was an insulting term
Ba thearma maslach é spailpín fánach
insulting term
tearma maslach
he was a reaper
Ba spealadóir é
To cut (grass)
Bhain sé
He cut grass, oats and corn
Bhain sé féar, coirce agus árbhar
the poet uses place names. The place names add to the reality of the story.
Úsáideann an file logainmneacha.
Cuireann na loganimneacha le réaltacht an scéal.
landlords
tiarnaí talún
hiring/employment market
margadh na soaire/fostaíochta
as armour
mar airm
flail
súiste
spear and pike
sléa agus píce
walking the dew
ag siúl an drúchta
he got an illness that lasted as long as three months
fuair sé tinneas a mhair chomh fada le trí mhí
it was seasonal work
obair sheasúnach a bhí í gceist
we see a sharp contrast between the life of the spailpín who lived poor and the life of the landlords
feicimid codarsnacht ghéar idir saol an spailpín a bhí beo bocht agus saol na dtiarnaí talún
really poor
beo bocht
he traveled throughout the province of Munster
thaisteal sé ar fud cúige mumhan
the theme of this poem is the hardship and plight of ordinary Irish people when the English ruled this country and the penal laws were in force in the late 18th century
is é téama an dáin seo ná cruatan agus cruachás ghnáthmhuintir na hÉireann nuair a bhí na sasanaigh í réim sa tír seo agus na péindlíthe i bhfeidhm ag deireadh an 18ú haois
hardship and plight
cruatan agus cruachás
ruled
í réim
The poet hated to have that title
B’fhuath leis an bhfile an teideal sin a bheith air
He was sick and tired of his life as a spailpín
He was sick and tired of the life he had
Bhí sé tinn tuireach dá shaol mar spailpín.
Bhí sé tinn agus tuirseach den saol a bhí aige
He escapes his desolate life as a slave.
Éalóidh sé ón saol dearóil atá aige mar sclábhaí.
desolate life
saol dearóil
The poet reached a point in his life and was no longer willing to accept the orders of the English.
Schroich an file pointe ina shaol agus ní raibh sé sásta a thuilleadh glacadh le horduithe na sasanach.
ní raibh sé sásta na horduithe a ghlacadh ó na sasanach
the orders
le horduithe
The poet was optimistic about the life ahead. He believed that the Irish would gain the upper hand over the English.
Bhí an file dóchasach faoin saol a bhí roimhe. Chreid sé go bhfaigheadh na gaeil in lámh in uachtar ar na sasanaigh.
optimistic
dóchasach
upper hand
lámh in uachtar
He understood that the English were doing injustice to the Irish.
Thuig sé go raibh éagóir á déanamh ag na sasanaigh ar na gaeil.
injustice
éagóir
He was, of course, proud of himself and his Irishness.
Bhí sé bródúil as féin agus a chuid Éireannachais ar ndóigh.