Vocab Russe 2025 Flashcards

(500 cards)

1
Q

Пра́здник

A

Fête (célébration+ calendaire+fete religieuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Выходной день

A

Jour férié (litt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Выход

A

Sortie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Выходить

A

Sortir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

выключать

A

Éteindre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

включать

A

Allumer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Но́вый год

A

Nouvel an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Рождество́

A

Noël

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Пасха

A

Pâques

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Блины

A

Crêpes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Масленица

A

Maslenitsa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ско́ро

A

Bientôt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Скоро новый год

A

Bientôt le nouvel an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Еда

A

Nourriture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ёлка

A

Sapin de Noël

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Поздравля́ю

A

Je félicite + acc.
Je te souhaite + c …..om

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Полночь

A

Minuit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

С новым годом

A

Avec la nouvelle année (bonne année)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Поздравляю с новым годом

A

Je te souhaite une bonne nouvelle année (litt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Здесь даже икра есть

A

Il y a même du caviar ici

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Вечеринка

A

Soirée/ fête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

невероя́тный

A

Merveilleux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

огро́мный

A

colossal, immense, énorme, formidable, extraordinaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

шумный

A

Bruyant (péjoratif)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
До скорого
A bientôt
26
До встречи
A bientôt
27
До свидания
Au revoir
28
это в часе езды отсюда
c'est à une heure de route d'ici
29
в часе
« à une heure » (locatif du mot « час »)
30
езды
« de route » (génitif du mot « езда », qui signifie « déplacement » ou « voyage en véhicule »)
31
отсюда
« d'ici »
32
Возраст
Âge
33
в возрасте 85 лет
À l'âge de 85 ans
34
взрослый человек
Les adultes
35
нефть
Pétrole (napht
36
бензин (benzin)
Essence
37
дизель (dizel)
Diesel
38
колёса моей машины
Les roues de ma voiture
39
Незнакомец
Un inconnu
40
Иностранец
Un étranger
41
Означает
Signifier, vouloir dire
42
Шоколад с ликёром только для взрослой
Это для всех
43
Какой сегодня моро́з !
Qu’est ce qu’il gèle aujourd'hui !
44
прекращать
Arrêter (une action, un processus, un comportement) IMPERF
45
Моего́ пе́рвого зовут
Ma premièr (enfant) s’appelle
46
Я второй
Je suis second
47
Двадцать первый
Vingt et unième + nom masc
48
Он занял первое место
Il a pris (emprunter / occuper) la première place
49
Стих
Verset / vers 💡Comme ‘satire’
50
Ты мне надоел
J'en ai marre de toi (Litt. "Tu - insupportable - à moi")
51
Мне хватает
J‘en ai assez ! (Litt. "Ça suffit pour moi")
52
Мне хватает еды
J'ai assez à manger
53
Я просыпаюсь в восемь утра
Je me réveille à 8 heures le matin
54
вставáть
Se lever
55
Будильник
Réveil
56
Принима́ть
Prendre *une douche, un repas, une décision, etc* Accepter, accueillir *des invités, une proposition* Admettre, enregistrer IMPERFECTIF
57
зáвтракать
Petit déjeuner
58
Первая ступенька
Première marche (💡step / étape )
59
После́дняя ступенька
Dernière marche
60
Длинная
Longue
61
Лёгкий
Leger . Facile
62
тяжелий/ая
Lourd
63
Он тяжёлый человек
Il est lourd 🙄
64
Как перевести ?
Comment traduire ?
65
итог
Total, résultat, bilan, faire le point
66
Огромный
Immense
67
Ну
Alors / Eh bien / Bon
68
Но
Mais
69
Желаю здоро́вья
Je te souhaite la santé
70
Желаю счастья
Je te souhaite le bonheur
71
Желаю любви
Je te souhaite l'amour
72
Целую
Je t’embrasse
73
Дарить
Offrir (подарок) IMPERF
74
забронировать
Reserver
75
Поздравляю
Je félicite
76
в / во (v / vo)
dans
77
на (na)
sur, vers
78
за (za)
derrière (avec mouvement)
79
о / об / обо (o / ob / obo)
contre (heurter/impact), à propos de (pensée)
80
по (po)
par-dessus, via, le long de, en, par, en
81
под / подо (pod / podo)
sous (avec mouvement)
82
про (pro)
à propos de
83
через
dans (durée) à travers, par
84
спустя
après (durée)
85
Окно́
Fenêtre
86
Кот
Chat mâle
87
Ро́за
Une rose
88
Сестра́
Soeur
89
Час
часы́ (я ви́жу часы́)
90
Врач
врачи́ (я ви́жу врачи́)
91
Дом
дома́ (я ви́жу дома́)
92
Газе́та
газе́ты (я ви́жу газе́ты)
93
Подру́га
подру́ги (я ви́жу подру́ги)
94
Еди́те (Вы что́
то еди́те?)
95
На даче
Le weekend
96
Огоро́д
Le potager
97
Шашлык
Brochettes
98
На столе
Sur la table
99
Известно
Connu
100
Звезда
Etoile
101
Звёзды
Étoiles
102
Шея
Le cou
103
Денег
Argent
104
Редка
Rarement
105
в принципе
en principe
106
Нравится
Plaire
107
Фирменное блюдо
Spécialité de la maison
108
Поехали. Allons
y
109
Длинная
Longue
110
Короткая
Courte (‘Karot’ comme ‘court’)
111
это длинное, это короткое
C’est long, c'est court
112
Лучше
Mieux / Meilleur
113
Больше
Plus de +génitif
114
Меньше
Moins de +génitif
115
Ты говоришь по
русски лучше
116
Я хочу больше воды
(Je veux plus d'eau
117
Я хочу больше времени
(Je veux plus de temps
118
Я хочу больше книг
(Je veux plus de livres
119
Я хочу меньше сахара
(Je veux moins de sucre
120
Я хочу меньше работы
(Je veux moins de travail
121
Я хочу меньше слов
(Je veux moins de mots
122
ругать
Gronder (ressemble à ‘rugir’ rougat’)
123
Она постоянно ругает его
Elle le gronde constamment
124
с depuis / à partir de …
+ Génitif
125
из (/в)
из магазина, из дома, из зала, из города, из офиса, из комнаты, из головы, стих из Библии, пример из жизни (endroit fermé, clos, structure)
126
с/со (/на)
с работы, с учёбы, с урока, с собрания, со встречи, (lieu abstrait/concept)
127
Из книги
с книги (de dans le livre / de dessus le livre)
128
Из головы
с головы (de l’intérieur de la tête, mouvement depuis / depuis ma surface de la tête)
129
из коробки
с коробки (de dans la boîte / de dessus la boîte )
130
я
меня: меня зовут Коля
131
ты
тебя: тебя зовут Коля
132
он, оно
его (него): его имя Коля
133
она
её (неё): её имя Маша
134
мы
нас : нас зовут Маша и Коля
135
вы
вас: Как вас зовут?
136
они
их (них) : как их зовут? у них нет дома
137
На небе сверкают молнии
→ "Des éclairs brillent dans le ciel
138
Сегодня вечером будет гроза
→ "Ce soir, il y aura un orage
139
Слышен гром
→ "On entend le tonnerre
140
Громкий гром раздался в небе
→ "Un fort coup de tonnerre a retenti dans le ciel
141
Он громко кричит
→ "Il crie fort
142
Светлое пиво
Bière blonde
143
Тёмное пиво
Bière brune
144
Совсем
Complètement 🔸 почти
145
Стать
devenir
146
Стал
Devenu
147
Я обещаю
Je promets
148
Я обожаю
J'adore
149
Он не похож нa медбрата
Il ne ressemble pas à un infirmier
150
Она похожа на русскую
Elle ressemble à une russe
151
Основные члены семьи
Principaux membres de la famille
152
У _______________ (мой брат) есть жена. Имя _______________ (его жена)
Ольга
153
Мой дедушка часто рассказывает нам истории из _______________ (его молодость). Он говорит, что у _______________ (его отец) был большой дом, а у _______________ (его мать)
красивый сад
154
У (моя бабушка) мы собираемся всей семьёй очень часто
Я люблю (мои родственники) и горжусь _______________ (наша семья)!
155
Надя
Надежда=espoir
156
Шуба
Manteau de fourrure (comme Chewbacca)
157
Брать
Prendre
158
Полка
Étagère ⚠️ полька=polonaise
159
вернуться
revenir, retourner
160
Вернулся
Revenu (masculin passé)
161
Вернулась
Revenue
162
вернулось
Revenu (neutre, passé)
163
Вернулись
Revenus
164
Он вернулся домой
→ Il est revenu à la maison
165
Когда ты вернулся? → Quand es
tu revenu ?
166
Тот
masculin (celui)
167
Та
féminin (celle)
168
То
neutre (cela)
169
Те
pluriel (ceux, celles)
170
Тот которьій я нашла оплачивался
Celui que j’ai trouvé est payant
171
Этот дом мой, а тот
его
172
Я читаю эту книгу, а ты
ту
173
Этот дом мой
→ Cette maison est à moi
174
Эта книга интересная
→ Ce livre est intéressant
175
Это моя машина
→ C’est ma voiture
176
Присела у мадам Гланзах
Priscilla est chez Madame Granjard
177
Присцилла пришла к мадам Гранжер, чтобы сделать прическу
Priscilla est chez Madame grandjard pour lui faire une coiffure
178
прическа
Coiffure (Pritchecka ressemble a Priscilla)
179
я хочу остановиться
Astanavitsia
180
Ну=ba / et bien
Ну хорошо
181
Вчера я был у (мой друг) __________
Он живёт в центре (город), недалеко от (парк) __________
182
После (прогулка) мы зашли в кафе
Я заказал чашку (кофе) __________ и кусок (торт) __________
183
Когда мы вышли из (кафе) __________, я увидел нового (художник)
Он рисовал картину без (карандаш) __________, только кистью
184
Потом я пошёл домой
Я вспомнил, что мне нужно купить продукты, но в моём кошельке не было (деньги) __________
185
Вчера я был у моего друга
Он живёт в центре города, недалеко от парка
186
После прогулки мы зашли в кафе
Я заказал чашку кофе и кусок торта
187
Когда мы вышли из кафе, я увидел нового художника
Он рисовал картину без карандаша, только кистью
188
Многие люди стремятся узнать волю (Бог) __________ и жить в гармонии с его принципами
Свидетели Иеговы изучают Библию, потому что считают её словом (Иегова) _________
189
Каждую неделю они собираются в Зале (Царство) _________, чтобы вместе изучать Писание и обсуждать примеры первых (христиане) __________
Они также рассказывают людям о Царстве (Бог)
190
Свидетели Иеговы стараются следовать заповедям (Иисус Христос) __________ и избегать (влияние мир) __________
Они уверены, что любовь к Богу и ближнему важнее материальных (вещи) __________
191
Многие люди стремятся узнать волю Бога и жить в гармонии с его принципами
Свидетели Иеговы изучают Библию, потому что считают её словом Иеговы
192
Каждую неделю они собираются в Зале Царства, чтобы вместе изучать Писание и обсуждать примеры первых христиан
Они также рассказывают людям о Царстве Бога
193
Свидетели Иеговы стараются следовать заповедям Иисуса Христа и избегать влияния мира
Они уверены, что любовь к Богу и ближнему важнее материальных вещей
194
Урок
Cours
195
Наука
Étude
196
Обязательно
Obligatoire
197
Предмет
Matière
198
Когда я хожу в зал
Quand je vais à la salle de sport
199
Я хожу в школу каждый день
→ Je vais à l'école tous les jours
200
Я часто хожу в магазин
→ Je vais souvent au magasin
201
Я иду в парк
→ Je vais au parc (en ce moment)
202
не зоны доступа
вне пределов доступности: Телефон вне зоны доступа
203
Без году неделя
совсем недавно : Он здесь работает без году неделя
204
Без сучка без задоринки
без проблем, гладко : Всё прошло без сучка без задоринки
205
Вне поля зрения
вне внимания : Этот вопрос остался вне поля зрения
206
Вне очереди
без соблюдения порядка : Его вызвали вне очереди
207
Вне себя от радости
в крайнем восторге : Она была вне себя от радости
208
Вне закона
без соблюдения закона: Его действия были вне закона
209
Вне конкуренции
без равных : Этот продукт вне конкуренции
210
До глубины души
очень сильно : Меня это тронуло до глубины души
211
До последней капли крови
до конца : Они сражались до последней капли крови
212
Изо дня в день
постоянно, каждый день: Он работает изо дня в день
213
Из рук в руки
напрямую, без посредников : Документы передали из рук в руки
214
На краю свет
очень далеко: Они живут на краю света
215
На вес золота
очень ценно : Время сейчас на вес золота
216
От мала до велика
все, независимо от возраста : На праздник собрались от мала до велика
217
От корки до корки
полностью (о прочтении книги) : Я прочитал книгу от корки до корки
218
От души
искренне: Поздравляю от души
219
От всего сердца
с искренними чувствами : Я благодарю тебя от всего сердца
220
С минуты на минуту
очень скоро
221
С глазу на глаз
наедине : Они поговорили с глазу на глаз
222
С первого взгляда
сразу: Они полюбили друг друга с первого взгляда
223
С первого раза
сразу, без повторений : Он сдал экзамен с первого раза
224
С пустыми руками
без результата: Они вернулись с пустыми руками
225
С тяжёлым сердцем
с грустью : Он ушёл с тяжёлым сердцем
226
С закрытыми глазами
не задумываясь : Я бы с закрытыми глазами выбрал это
227
парк
Ты видишь парк?
228
фильмы
Вечерами я смотрю фильмы
229
кино
Я люблю разное кино
230
Море
Я не могу найти море на карте
231
Я иду в магазин
Я еду в Париж
232
Мы идём на встречу, на собрание
Я иду на остановку
233
В + l’heure
Дети приходят из школы в 16 часов
234
В + jour de la semaine+ l’accus
в среду
235
Я вернусь через месяц
Конгресс через 3 недели
236
Я работаю через день
1 fois sur 2
237
Сделать за 1 раз
(itération)
238
На
Одолжить деньги на 2 месяца
239
Зайти на минуту
je passe (juste) une minute (pour
240
Пациент
Здравствуйте! Я хочу записаться на приём
241
Администратор
Здравствуйте! К какому доктору вы хотите записаться?
242
желу́док
Я́зва
243
колеса
Rouler
244
Мяч катится по дороге
→ Le ballon roule sur la route
245
самокат
trotinette
246
Правила езды на велосипеде
→ Les règles de conduite à vélo
247
отправить
Envoyer
248
Статья Сторожевой Башни
Article de la TG
249
ИДТИ
à pied , 1 fois
250
ХОДИТЬ
à pied , régulièrement
251
ЕХАТЬ
aller en transport, 1 fois (ponctuel) (roues-mouvement)
252
ЕЗДИТЬ
aller en transport régulièrement (roues)
253
ЛЕТЕТЬ
aller en avion
254
ЛЕТАТЬ
aller en avion régulièrement
255
езда
trajet, faire la route
256
приезжать Prijat (arriver, venir en véhicule
imperfectif)
257
Я приезжаю !
j’arrive (en voiture, train, etc
258
Я прихожу !
j’arrive (à pied)
259
В / ИЗ lieu concret
fermé
260
НА / С lieu ouvert
concept
261
Найти (trouver)
verbe perfectif
262
ь
> -ый / -ая / -ое / -ые
263
ноль
нулевой
264
один
первый
265
два
второй
266
три
третий, третья, третье, третьи
267
четыре
четвёртый
268
пять
пятый
269
шесть
шестой
270
семь
седьмой
271
восемь
восьмой
272
девять
девятый
273
десять
десятый
274
одиннадцать
одиннадцатый
275
двенадцать
двенадцатый
276
тринадцать
тринадцатый
277
четырнадцать
четырнадцатый
278
пятнадцать
пятнадцатый
279
шестнадцать
шестнадцатый
280
семнадцать
семнадцатый
281
восемнадцать
восемнадцатый
282
девятьнадцать
девятнадцатый
283
двадцать
двадцатый
284
медленно vient de la racine медл
, qui signifie «lent» ou «ralenti»
285
ия
> ии: станция - станции, ситуация - ситуации, Мария - Марии
286
Маша идёт к бабушке
= vers, chez
287
Благодаря тебе, я понял.
Grâce à toi, j’ai compris
288
Благодаря врачу, он выздоровел.
Il a guéri grâce au médecin
289
Я иду к бабушке.
Je vais chez ma grand-mère
290
Он подошёл ко мне.
Il s’est approché de moi
291
Пришёл к утру.
Il est arrivé vers le matin
292
по магазинам
faire les magazins
293
Предугадать
prédire
294
Пред
pré
295
Угадать
deviner
296
Слушаться
Obéir
297
Хуже
Pire
298
Ужасно
Horrible,affreux, épouvantable
299
Делаю не так
Je ne fais pas non plus
300
Пойти = aller / partir , verbe 💡païti=parti (PERFECTIF une seule fois, dans une direction claire), que ce soit tous les modes de déplacement
à pied, en transport, à cheval, etc
301
ходить
aller à pieds, régulièrement
302
Поехать = verbe perfectif
partir en transport, aller (en transport, une fois)
303
Приехать (infinitif) > venir, arriver (en transport)
verbe perfectif
304
Приехал / приехала / приехали
il/elle/ils sont arrivé(s)
305
Бить
Battre
306
Искать
Chercher
307
совсем (bcem=tout) signifie
Du tout/Complètement / totalement
308
покáзывать = по
(préfixe) + каз (racine) + ыва (suffixe) + ть (infinitif)
309
по
: ici, aspect imperfectif (peut être répétitif ou progressif)
310
каз
racine du verbe, liée à l'idée de montrer ou faire voir
311
То же сáмое
littéralement « exactement la même chose »
312
делать
сделать:
313
делать уроки
сделать уроки
314
говорить
поговорить - сказать:
315
я говорю тебе
мы поговорили - я тебе сказал
316
решать
решить (résoudre / se résoudre à) :
317
я решаю этот вопрос
я решил (решу) этот вопрос
318
видеть
увидеть:
319
я вижу
я увидел (увижу)
320
давать
дать :
321
она даёт уроки русского
она дала (даст) урок русского
322
звонить
позвонить:
323
я звоню тебе
я позвоню тебе
324
покупать
купить:
325
я покупаю продукты здесь
я купил продукты
326
ломать
сломать (casser):
327
дети ломают игрушки
дети сломали телефон
328
идти
пойти:
329
я иду на работу
я пошёл в кино
330
Ты прав
→ Tu as raison
331
Ты права
→ Tu as raison
332
Вы правы
→ Vous avez raison
333
заключить
Conclure / clore
334
выключить
Éteindre
335
Включить
Allumer
336
прийти
Venir
337
Я приду завтра.
Je viendrai demain
338
ты придёшь ко мне?
Tu viendras chez moi ?
339
Он придёт в школу.
Il viendra à l’école
340
Мы придём вместе.
Nous viendrons ensemble
341
Они придут в пять часов.
Ils viendront à cinq heures
342
Я интересуюсь чем?
Музыкой
343
Он гордится чем?
Своей работой
344
Ты пишешь чем?
Ручкой
345
Он выше, чем я
→ Il est plus grand que moi
346
Кем ты работаешь?
Врачом
347
Он стал кем?
Инженером
348
Я горжусь кем?
Моим братом
349
С кем ты идёшь?
С другом
350
Только что
Je viens de…
351
Я только что пришёл
= Je viens d’arriver
352
Я только что пришла
= Je viens d’arriver
353
Я только что ел
= Je viens de manger
354
Я только что ела
= Je viens de manger
355
Возможно. Peut
être
356
Проверить
= Perfectif
357
Я совсем не понимаю
Je ne comprends pas du tout
358
она, злиться
>en colère / mal зло, mal
359
я, смеяться
>я смеюсь rigoler
360
вы, улыбаться
> sourire улыбка sourire
361
ты, обижаться
> bouder
362
я, радоваться
> se réjouir
363
мы, слушаться
> obéir
364
кричать
crier
365
сядь . assieds
toi
366
дать
дай /дайте
367
есть
ешь/ешьте
368
пить
пей /пейте bois
369
быть
будь/будьте sois/soyez
370
Петь
Спой
371
Получить
Получи
372
Говорить
>
373
Читать
>
374
Ломать
>
375
Есть
>
376
Идти
>
377
Делать
>
378
Покупать
>
379
Решать
>
380
юность (younost’)
jeunesse
381
юный
jeune (poétique, noble, littéraire)
382
юная душа
une âme jeune
383
в юные годы
dans les jeunes années
384
юный поэт
un jeune poète (avec l’idée de fraîcheur, de talent)
385
юное дарование
un jeune talent
386
Птица
Oiseau
387
Ты дома?
Нет
388
Хотите воды?
Нет, спасибо
389
не иметь чего
то:
390
Это мама?
Нет, это не мама
391
не в духе
pas d'humeur
392
не в силах
dans l’impuissance
393
не в счёт
ça compte pas
394
не к добру
c’est pas bon
395
не к месту
mal placé, mal approprié
396
не на шутку
sans rigoler
397
тем не менее
néanmoins
398
НИ
(pas un seul / aucun ) il n'y a pas
399
Здесь нет ни души
pas âme qui vive ici
400
ни разу. ne
jamais = aucune fois
401
Я ни разу не был в Канаде
→ Je ne suis jamais allé au Canada
402
ни одного
pas un seul
403
Он не сделал ни одного шага
→ Il n’a pas fait un seul pas
404
ни больше ни меньше
Ni plus ni moins
405
ни свет ни заря
se lever Très très tôt
406
ни ответа ни привета
pas de nouvelles
407
ни с того ни с сего
d’un coup, sans raison
408
ни там ни сям
ni ici ni là-bas (qui bouge tt le temps)
409
во что бы ни стало
à tout prix, quoi qu’il arrive (urgence)
410
что ни говори
quoi que tu dises
411
Поезд
Train
412
Я приезжаю на вокзал в 9 часов.
J’arrive à la gare à 9h
413
Они приезжают каждую субботу.
Ils arrivent chaque samedi
414
Пробудитесь. Просыпаетесь. Réveillez
vous (réveil mental, sens figuré, ouvrir yeux)
415
Вчера я был недоступен
je n'étais pas disponible hier
416
Отлично
Excellent
417
Здорово
Merveilleux
418
Что происходит?
Que se passe-t-il ? (Imperfectif)
419
Сейчас происходит что
то странное
420
Вчера произошла авария.
Hier, un accident a eu lieu
421
Остановиться. S'arrêter soi
même
422
Остановитесь ! arrêtez
vous
423
Остановись здесь ! Arrête
toi ici
424
Остановить
Arrêter
425
И всё же
Et pourtant
426
покой = le repos, le calme, l'absence de mouvement ou d'agitation. Exemple
Я хочу покой (Je veux du calme)
427
мир = le monde OU la paix (absence de guerre). Exemple
В мире нет войны (Il n'y a pas de guerre dans le monde)
428
ка́к бы
en quelque sorte
429
в о́бщем
en gros
430
ти́па
genre
431
в при́нципе
en principe
432
ну́
eh bien
433
коро́че
bref
434
Родители сейчас (театр)
в театре
435
музей
( в)музей
436
лекция
на лекцию
437
кафе
в кафе
438
пляж
на пляж
439
ресторан
в ресторан
440
аудитория
в аудиторию
441
дом
домoй
442
гостиница
в гостиницy
443
площадь
на площадь
444
магазины
в магазины
445
Москва
Я еду в Москву Франция – вo Францию
446
Португалия
в Португалию Египет – в Египет
447
Китай
в Китай деревня – в деревню
448
аэропорт
в аэропорт озеро – на озеро
449
конгресс
на конгресс министерство – в министерство
450
завод
на завод филармония – в филармонию
451
Лондон
в Лондон Сибирь – в Сибирь
452
Гитару
а) в Испании
453
Чай
а) в Китае
454
Матрёшку
а) из России
455
Фотографии
а) в Сибири
456
Плакат
а) в Ливерпуле
457
Туфли
а) из Италии
458
Собаку
а) на выставке
459
Цветы
а) на экскурсии
460
Кошку
а) на даче
461
Журнал
а) с конференции
462
Диплом
а) на конкурсе
463
Медаль
а) на Олимпиаде
464
Шубу
а) на севере
465
Фрукты
а) в деревне
466
Компьютер
а) из Японии
467
Родители приехали ... санатория
а) из
468
Мы получили телеграмму ... Киева
а) из
469
Дедушка пришёл ... поликлиники
а) из
470
Папа приехал ... работы
а) из
471
Виктор прилетел ... конференции
а) из
472
Люди вышли ... автобуса
а) из
473
Они уже приехали ... экскурсии
а) из
474
Он привёз каталог ... выставки
а) из
475
Я взял ручку ... портфеля
а) из
476
Эта пицца ... кафе
а) из
477
Дети пришли ... школы
а) из
478
Из / с
masc a/ я
479
Я получил письмо.
J'ai reçu une lettre
480
Он получил подарок.
Il a reçu un cadeau
481
Я отправил письмо.
J'ai envoyé une lettre
482
Я отправляю письмо.
J'envoie une lettre
483
казаться
Avoir l'air / sembler
484
Длинная / коро́ткая
Longue (dlignaya) courte (carotte-kaya)
485
Поехали
Allons-y
486
У _______________ (мой брат) есть жена
Имя _______________ (его жена) — Ольга
487
Мой дедушка часто рассказывает нам истории из _______________ (его молодость)
Он говорит, что у _______________ (его отец) был большой дом, а у _______________ (его мать) — красивый сад
488
В + l’heure : Дети приходят из школы в 16 часов
Мой день начинается в 6 утра
489
Администратор: Хорошо
Его не будет 2 недели
490
Администратор: в четверг у него есть место в 10 утра и в 3 часа дня
Какое время вам подходит?
491
Администратор: Спасибо
Вы записаны в четверг 27 марта в 10 утра к доктору Дюфэ
492
Благодаря тебе, я понял
— Grâce à toi, j’ai compris
493
Благодаря врачу, он выздоровел
— Il a guéri grâce au médecin
494
Я иду к бабушке
— Je vais chez ma grand-mère
495
Он подошёл ко мне
— Il s’est approché de moi
496
Пришёл к утру
— Il est arrivé vers le matin
497
Я приду завтра
– Je viendrai demain
498
Он придёт в школу
– Il viendra à l’école
499
Мы придём вместе
– Nous viendrons ensemble
500
Они придут в пять часов
– Ils viendront à cinq heures