Vocabulaire d’Incidents Flashcards

(121 cards)

1
Q

Des freins collés

A

Brake seizing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Des freins mous

A

Sluggish brakes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Une perte d’efficacité des freins

A

Brake fading

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Un pneu crevé, une crevaison

A

A punctured tyre, a puncture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Un pneu qui se dégonfle lentement

A

A slow puncture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Un pneu à plat, un pneu dégonflé

A

A flat tyre, a deflated tyre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Un pneu éclaté, un pneu déchiré

A

A burst tyre, a ripped tyre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Eclater un pneu

A

To burst a tyre, to blow out a tyre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Des morceaux de pneu

A

Tyre debris, pieces of rubber, tyre parts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L’usure des pneus

A

Tyre wear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Avoir des ennuis de train d’atterrissage

A

To have trouble with the landing gear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Un train d’atterrissage bloqué

A

A jammed landing gear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Un train peu sûr

A

An unsafe gear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Demander un passage basse altitude

A

To request a low pass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Le système de secours de sortie du train

A

The emergency extension system, the emergency down lever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Descendre le train à la manivelle

A

To crank the gear down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ennuis moteurs

A

Engine trouble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Un ennui mécanique

A

A mechanical trouble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Une panne moteur

A

An engine failure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Perdre un moteur

A

To lose an engine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Un problème technique

A

A technical hitch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Une hélice en drapeau

A

A feathered propeller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Mettre en drapeau

A

To feather

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Une hélice en moulinet

A

A windmilling propeller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Une hélice faussée
A bent propeller
26
Une baisse de pression
A pressure drop
27
Une faible pression d'huile
A low engine oil pressure
28
Ne pas démarrer
To fail to start
29
Caler un moteur
To stall an engine
30
Une remise en marche
A relight attempt, a restart
31
Une extinction (réacteurs, accidentelle)
A flame out (jet engines, accidental)
32
Un réallumage en vol
A flight start
33
Réallumer en vol
To relight in flight
34
Une perte de poussée
A loss of thrust
35
Une perte de puissance
A power loss
36
Ne pas donner de puissance
To be low on power
37
Avoir des ratés d'allumage, ratatouille
To misfire
38
Ne pas tourner rond
To run roughly
39
Un raté d'allumage
A misfire, misfiring
40
Une surchauffe, surchauffer
An overheat, to overheat
41
Une survitesse
An overspeed
42
Des retours de flamme
Backfiring
43
Des flammes à l'échappement (piston), à la tuyère (réacteurs)
Torching
44
Pomper
To surge
45
Des cognements
Knocking
46
L'encrassement des gicleurs de carburateur, des buses d'injection
The clogging (plugging) of carburetor jets, of fuel nozzles
47
Un filtre encrassé
A clogged filter
48
Le grippage du moteur
An engine seizing
49
Fumer
To trail smoke
50
Une panne électrique
A power failure, an electrical failure
51
Une panne électrique totale
A total electrical failure
52
Un disjoncteur déclenché
A tripped circuit breaker
53
Un fusible sauté
A blown fuse
54
Un court-circuit
A short circuit
55
Un mauvais contact, un faux contact
A poor, loose connection
56
Un circuit ouvert, un fil cassé
An open circuit, a broken wire
57
Une pièce débranchée, débrancher
A disconnected part, to disconnect
58
Une surcharge
An overload
59
Une surtension, une surintensité
An overvoltage, an overintensity
60
Une baisse de tension
An undervoltage, a voltage drop
61
Une batterie déchargée
A discharged, a flat battery
62
Au décollage
During take off
63
Faire une accélération-arrêt
To reject, to abandon, to refuse, to abort a take off
64
Un décollage interrompu
A rejected, an aborted take off
65
A l'atterrissage
During landing
66
Une approche interrompue
A missed approach
67
Un atterrissage brutal
A heavy, rough, hard landing
68
Un atterrissage de précaution
A precautionary landing
69
Un atterrissage d'urgence
An emergency landing
70
Un atterrissage en catastrophe
A crash landing
71
Un atterrissage en surcharge
An overweight landing
72
Un atterrissage forcé
A forced landing
73
Un atterrissage sans volet
A flapless landing
74
Un atterrissage volets asymétriques
Flap asymmetry landing
75
Un atterrissage train rentré
A belly landing, a wheels-up landing
76
Atterrir trop court
To undershoot
77
Atterrir trop long
To overshoot
78
Remettre les gaz
To pull up, to go around, to overshoot
79
Rater un atterrissage
To miss, to fail a landing
80
Faucher le train
To wash out the gear
81
Se mettre en pylone, capoter
To nose over, to overturn
82
Sortir de piste
To steer an aircraft off the runway, to skid off the pavement, to veer off, to swing off, to make a runway excursion
83
Etre embourbé
To be stuck in the mud, to get bogged down
84
Aquaplanage, aquaplaning
Aquaplaning
85
Une glissade
A slide-slip
86
Un cheval de bois
A ground loop
87
Faire un amerrissage forcé
To ditch
88
Etre obligé d'atterrir
To be forced to land
89
Tenter un atterrissage
To attempt to land
90
Un dispositif d'arrêt
An emergency arresting gear, an aircraft arresting device
91
Un aéronef immobilisé
A grounded/stuck aircraft
92
Immobiliser au sol
Grounding
93
Temps de panne, temps d'immobilisation
Downtime, grounding time
94
Un battement, des coups, des chocs
A thump, knocks, impacts
95
Un bruit de heurtement
A thudding noise
96
Un bruit sourd
A dull noise
97
Un cognement
A knocking
98
Un grondement sourd
A low rumble
99
Une forte détonation
A loud bang
100
Un frottement
A rubbing noise
101
Une secousse
A jolt
102
Une vibration
A vibration
103
Vibrer, trembler, subir des coups, des chocs
To vibrate, to shake, to sustain knocks
104
Des commandes de vol dures, bloquées
Stiff, jammed flight controls
105
Une panne de chauffage
A heating failure
106
Un instrument qui s'affole, qui s'emballe
An instrument going haywire
107
Une avarie de structure
A structural damage
108
La corrosion et l'usure du métal
Corrosion and metal wear
109
Un problème de pressurisation
A pressurization problem
110
Une décompression, une décompression explosive
A decompression, an explosive decompression
111
Une fêlure
A crack
112
Un hublot éclaté
A shattered window
113
La perte d'étanchéité d'un joint de hublot
Loss of seal on a window joint
114
Un pare-brise embué
A fogged windshield
115
Un pare-brise fendu
A cracked windshield
116
Une marque de coup, une bosse
A dent, a bump
117
Une boursouflure
A blister
118
Un dégât causé par un corps étranger
Foreign object damage (FOD)
119
Une panne de train d'atterrissage
A landing gear failure
120
Freins usés
Worn out brakes
121
Le capot est tombé
The cowl fell off