共享的词汇-Vocabulaire en commun Flashcards

我们相互之间发现的词汇。 Le vocabulaire que nous découvrons l'un avec l'autre. (232 cards)

1
Q

Une casserole

A

平底锅

Píngdǐ guō

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

平底锅
Píngdǐ guō

A

Une casserole

Píngdǐ guō

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

进行一次实验
Jìnxíng yīcì shíyàn

A

Faire une expérience. 🧪 🔬

Jìnxíng yīcì shíyàn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Faire une expérience.

A

进行一次实验。🧪 🔬
Jìnxíng yīcì shíyàn.🧪 🔬

Jìnxíng yīcì shíyàn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

盘子
Pánzǐ

A

Une assiette 🍽

pán zi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

une assiette

A

盘子 🍽
Pánzǐ 🍽

pán zi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Cuisinière à gaz

A

燃气灶
Ránqì zào

ránqì zào

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

燃气灶
Ránqì zào

A

Cuisinière à gaz

ránqì zào

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

C’est très glissant.

A

它非常滑溜。
Tā fēicháng huáliu.

Tā fēicháng huáliu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

它非常滑溜。
Tā fēicháng huáliu.

A

C’est très glissant.

Tā fēicháng huáliu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Aiguiser le couteau

A

磨刀 🔪
Mó dāo 🔪

mó dāo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

磨刀
Mó dāo

A

aiguiser le couteau 🔪

mó dāo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

腹部是柔软的。
Fùbù shì róuruǎn de.

A

Le ventre est mou.

Fùbù shì róuruǎn de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Le ventre est mou.

A

腹部是柔软的。
Fùbù shì róuruǎn de.

Fùbù shì róuruǎn de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

这些藻类是粘稠的。
Zhèxiē zǎolèi shì zhān chóu de.

A

Ces algues sont visqueuses/gluantes.

Zhèxiē zǎolèi shì nián chóu de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ces algues sont visqueuses/gluantes.

A

这些藻类是粘稠的。
Zhèxiē zǎolèi shì zhān chóu de.

Zhèxiē zǎolèi shì nián chóu de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Le ravioli doit être pincé.
(Petite voix passive)

A

馄饨必须被捏住。
Húntún bìxū bèi niē zhù.

Húntún bìxū bèi niē zhù.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

馄饨必须被捏住。
Húntún bìxū bèi niē zhù.

A

Il faut pincer le ravioli.

Húntún bìxū bèi niē zhù.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

这已经有很多了。
Zhè yǐjīng yǒu hěnduōle.

A

C’est déjà beaucoup.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

C’est déjà beaucoup.

A

这已经有很多了。
Zhè yǐjīng yǒu hěnduōle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

抄手
Chāoshǒu

A

Ravioli du Sichuan aux plis croisés et au porc. (Chāoshǒu)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ravioli du Sichuan aux plis croisés et au porc.

A

抄手
Chāoshǒu

Chāoshǒu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

闻起来很香。
Wén qǐlái hěn xiāng.

A

Ça sent bon.

Wén qǐlái hěn xiāng.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ça sent bon.

A

闻起来很香。
Wén qǐlái hěn xiāng.

Wén qǐlái hěn xiāng.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Je suis venue en rêve à ta rencontre.
我在梦中来见你。 Wǒ zài mèng zhōng lái jiàn nǐ. | Wǒ zài mèng zhōng lái jiàn nǐ.
26
我在梦中来见你。 Wǒ zài mèng zhōng lái jiàn nǐ.
Je suis venue en rêve à ta rencontre. | Wǒ zài mèng zhōng lái jiàn nǐ.
27
Vivement…
眼巴巴 yǎn bā bā 😺
28
眼巴巴
Vivement… ( yǎn bā bā ) 😺
29
Libellule
蜻蜓 Qīngtíng | Qīngtíng
30
蜻蜓 Qīngtíng
Libellule | Qīngtíng
31
凉快 Liángkuai
Frais 🥶 | Liáng kuài
32
Frais 🥶
凉快 Liángkuai | Liáng kuài
33
Monsieur chat. 🐈🐈‍⬛
猫咪先生 Māomī xiānshēng | Māomī xiānshēng
34
猫咪先生 Māomī xiānshēng
Monsieur chat. 🐈🐈‍⬛ | Māomī xiānshēng
35
Baleine
鲸鱼🐳🐋 Jīngyú 🐳🐋 | jı̄ngyú
36
鲸鱼 Jīngyú
Baleine 🐳🐋 | jı̄ngyú
37
树荫(下) Shù yīn (xià)
Ombre d’un arbre | shù yīn xià
38
Ombre d’un arbre
树荫(下) Shù yīn (xià) | shù yīn xià
39
水彩画 Shuǐcǎihuà
Aquarelle | Shuǐcǎihuà
40
Aquarelle
水彩画 Shuǐcǎihuà | Shuǐcǎihuà
41
Peux-tu répéter ?
你能重复一下吗? Nǐ néng chóngfù yīxià ma ? | 你能重复一下吗?
42
你能重复一下吗? Nǐ néng chóngfù yīxià ma ?
Peux-tu répéter ? | Nǐ néng chóngfù yīxià ma ?
43
消息 xiāoxī
Message(s) | Message(s) 📱⌨️
44
Message(s)
消息 xiāoxī 📱⌨️
45
Tu te moques de moi !
你在取笑我! Nǐ zài qǔxiào wǒ! | Nǐ zài qǔxiào wǒ!
46
你在取笑我! Nǐ zài qǔxiào wǒ!
Tu te moques de moi ! | Nǐ zài qǔxiào wǒ!
47
鱼鳞
écaille (poissons) 🐠 | Yúlín
48
Écaille (de poisson)
鱼鳞 🐠 Yúlín 🐠 | Yúlín
49
鱼鳍 Yú qí
Nageoire 🐠 | yúqí
50
Nageoire
鱼鳍 🐠 Yú qí | yúqí
51
être de mauvaise foi
顾左右而言他 Gù zuǒyòu tā fāngmiàn | gù zuó yoù ér yán tā
52
顾左右而言他 Gù zuǒyòu tā fāngmiàn
être de mauvaise foi | gù zuó yoù ér yán tā
53
Endroit
地方 Dìfāng | Dìfāng
54
地方 Dìfāng
Endroit | Dìfāng
55
原子 Yuánzǐ
Atome | yuán zı̌
56
Atome
原子 Yuánzǐ | yuán zı̌
57
熟悉 Shúxī
Connaître très bien | Shúxī
58
Connaître très bien
熟悉 Shúxī | Shúxī
59
分子 Fēnzǐ
Molécule | fēn zı̌
60
Molécule
分子 Fēnzǐ | fēn zı̌
61
Tableau périodique des éléments
元素周期表 Yuánsù zhōuqí biǎo | Yuánsù zhōuqí biǎo
62
元素周期表 Yuánsù zhōuqí biǎo
Tableau périodique des éléments | Yuánsù zhōuqí biǎo
64
我不知道别人为什么害怕,但是我不害怕。 Wǒ bù zhīdào biérén wéi shén me hàipà, dànshì wǒ bù hàipà.
Je ne sais pas pourquoi les autres ont peur, mais pas moi. | Wǒ bù zhīdào biérén wéi shén me hàipà, dànshì wǒ bù hàipà.
64
预先的担心 Yùxiān de dānxīn
Préoccupations préexistantes | Yùxiān de dānxīn
65
Je ne sais pas pourquoi les autres ont peur, mais pas moi.
我不知道别人为什么害怕,但是我不害怕。 Wǒ bù zhīdào biérén wéi shén me hàipà, dànshì wǒ bù hàipà. | Wǒ bù zhīdào biérén wéi shén me hàipà, dànshì wǒ bù hàipà.
65
J’ai besoins de deux fois plus de temps.
我需要两倍的时间。 Wǒ xūyào liǎng bèi de shíjiān. | Wǒ xūyào liǎng bèi de shíjiān.
67
我需要两倍的时间。 Wǒ xūyào liǎng bèi de shíjiān.
J’ai besoins de deux fois plus de temps. | Wǒ xūyào liǎng bèi de shíjiān.
68
Préoccupations préexistantes
预先的担心 Yùxiān de dānxīn | Yùxiān de dānxīn
69
关机 Guānjī
Éteindre | Guānjī
70
Éteindre
关机 Guānjī | Guānjī
71
Quand on se voit…
当我们看到对方... Dāng wǒmen kàn dào duìfāng... | Dāng wǒmen kàn dào duìfāng...
72
当我们看到对方... Dāng wǒmen kàn dào duìfāng...
Quand on se voit... | Dāng wǒmen kàn dào duìfāng...
73
禅 Chán
Zen (Chán) (être zen.)(Je suis zen)(Cette musique est zen)
74
Zen
禅 (Chán) (être zen.)(Je suis zen)(Cette musique est zen)
75
我们休息吧 Wǒmen xiūxí ba
Allons nous reposer. | Wǒmen xiūxí ba
76
Allons nous reposer.
我们休息吧 Wǒmen xiūxí ba | Wǒmen xiūxí ba
77
看起来像 Kàn qǐlái xiàng
Ça ressemble | Kàn qǐlái xiàng
78
Ça ressemble
看起来像 Kàn qǐlái xiàng | Kàn qǐlái xiàng
79
Apprendre par cœur. | Savoir par cœur.
用心学习。Yòngxīn xuéxí. - | 熟记于心。Shú jì yú xīn.
80
用心学习。 Yòngxīn xuéxí. | 熟记于心。
Apprendre par cœur. - Yòngxīn xuéxí. - | Savoir par cœur. - Shú jì yú xīn.
81
Les compliments de sirènes viennent du fond du cœur.
对美人鱼的赞美是发自内心的。- Duì měirényú de zànměi shì fā zì nèixīn de.- | Duì měirényú de zànměi shì fā zì nèixīn de.
82
对美人鱼的赞美是发自内心的。 Duì měirényú de zànměi shì fā zì nèixīn de.-
Les compliments de sirènes viennent du fond du cœur. - | Duì měirényú de zànměi shì fā zì nèixīn de.
83
Inondation
水灾 Shuǐzāi | Shuǐzāi
84
水灾 Shuǐzāi
Inondation | Shuǐzāi
85
Vieille ville
老城 Lǎo chéng | Lǎochéng
86
老城 Lǎo chéng
Vieille ville | Lǎochéng
87
Le port
港口 Gǎngkǒu | Gǎngkǒu
88
港口 Gǎngkǒu
Le port | Gǎngkǒu
89
Fourchette Cuillère Couteau
叉子 Chāzi 勺子 sháozi 把刀 bǎ dāo
90
叉子 Chāzi 勺子 sháozi 把刀 bǎ dāo
Fourchette - Chāzi Cuillère - sháozi Couteau - bǎ dāo
91
Je t’emmène voir la chambre.
我带你看卧室。 Wǒ dài nǐ kàn wòshì. | Wǒ dài nǐ kàn wòshì.
92
我带你看卧室。 Wǒ dài nǐ kàn wòshì.
Je t’emmène voir la chambre. | Wǒ dài nǐ kàn wòshì.
93
谷物 Gǔwù
Céréales | Gǔwù
94
Céréales
谷物 Gǔwù | Gǔwù
95
灵魂 Línghún
âme | Línghún
96
Âme
灵魂 Línghún | Línghún
97
咬 Yǎo
Mordre (Je mords, tu mords, il mord, nous mordons, vous mordez, ils mordent) Yǎo
98
Mordre (Je mords)
咬 Yǎo | Yǎo
99
Choisir
选择 Xuǎnzé | Xuǎnzé
100
选择 Xuǎnzé
Choisir | Xuǎnzé
101
Lécher
舔 Tiǎn | Tǐan
102
舔 Tiǎn
Lécher | Tǐan
103
Centrifugeuse
离心机 Líxīn jī | Líxīn jī
104
离心机 Líxīn jī
Centrifugeuse | Líxīn jī
105
C’est grâce à toi que nous avons mangé un si bon dîner.
多亏了你,我们刚才有这么好的晚餐。 Duōkuīle nǐ, wǒmen gāngcái yǒu zhème hǎo de wǎncān. | Duōkuīle nǐ, wǒmen gāngcái yǒu zhème hǎo de wǎncān.
106
多亏了你,我们才有这么好的晚餐。 Duōkuīle nǐ, wǒmen gāngcái yǒu zhème hǎo de wǎncān.
C’est grâce à toi que nous avons mangé un si bon dîner. | Duōkuīle nǐ, wǒmen cái yǒu zhème hǎo de wǎncān.
107
C’est à cause du chat blanc que nous n’avons plus de thon dans le frigo.
正是因为这只白猫,我们的冰箱里已经没有金枪鱼了。 Zhèng shì yīnwèi zhè zhǐ bái māo, wǒmen de bīngxiāng lǐ yǐjīng méiyǒu jīnqiāngyúle. | Zhèng shì yīnwèi zhè zhī bái māo, wǒmen de bīngxiāng lǐ yǐjīng méiyǒu jīnqiāngyúle.
108
正是因为这只白猫,我们的冰箱里已经没有金枪鱼了。 Zhèng shì yīnwèi zhè zhǐ bái māo, wǒmen de bīngxiāng lǐ yǐjīng méiyǒu jīnqiāngyúle.
C’est à cause du chat blanc que nous n’avons plus de thon dans la frigo. Zhèng shì yīnwèi zhè zhī bái māo, wǒmen de bīngxiāng lǐ yǐjīng méiyǒu jīnqiāngyúle.
109
Mozzarella
莫扎里拉奶酪 Mò zhā lǐlā nǎilào | Mò zhā lǐlā nǎilào
110
莫扎里拉奶酪 Mò zhā lǐlā nǎilào
Mozzarella | Mò zhā lǐlā nǎilào
111
J'ai besoin d'emporter ce garçon qui en a trop vu. | J'ai besoin de…
我需要带走这个知道太多的男孩。 Wǒ xūyào dài zǒu zhège zhīdào tài duō de nánhái. 我需要…
112
我需要带走这个知道太多的男孩。 | 我需要…
J'ai besoin d'emporter ce garçon qui en a trop vu. J'ai besoin de… Wǒ xūyào dài zǒu zhège zhīdào tài duō de nánhái.
113
C'est un enfant sage.
这个孩子听话 zhè gè hái zi tīng huà | 这是个乖孩子 zhè shì gè guāi hái zi
114
这个孩子听话 zhè gè hái zi tīng huà | 这是个乖孩子
C'est un enfant sage. zhè gè hái zi tīng huà zhè shì gè guāi hái zi
115
祝你好胃口 Zhù nǐ hǎo wèikǒu
Bon appétit | zhù ní hǎo wèi kǒu
116
Bon appétit
祝你好胃口 Zhù nǐ hǎo wèikǒu | zhù ní hǎo wèi kǒu
117
这很容易 Zhè hěn róngyì
C'est facile | zhè hěn róng yì
118
C'est facile
这很容易 Zhè hěn róngyì | zhè hěn róng yì
119
这是常规技术 Zhè shì chángguī jìshù
C'est une technique conventionnelle. | zhè shì cháng guī jì shù
120
C'est une technique conventionnelle.
这是常规技术 Zhè shì chángguī jìshù | zhè shì cháng guī jì shù
121
Passer la joue dans tes cheveux me rappelle mille souvenirs sous-marin. Tes cheveux sont ma madeleine de Proust.
用我的脸颊穿过你的头发,唤起了无数水下的记忆。你的头发是我的普鲁斯特的马德莱娜。 Yòng wǒ de liǎnjiá chuānguò nǐ de tóufǎ, huàn qǐ liǎo wúshù shuǐ xià de jìyì. Nǐ de tóufǎ shì wǒ de pǔ lǔ sī tè de mǎ dé lái nà.
122
用我的脸颊穿过你的头发,唤起了无数水下的记忆。你的头发是我的普鲁斯特的马德莱娜。 Yòng wǒ de liǎnjiá chuānguò nǐ de tóufǎ, huàn qǐ liǎo wúshù shuǐ xià de jìyì. Nǐ de tóufǎ shì wǒ de pǔ lǔ sī tè de mǎ dé lái nà.
Passer la joue dans tes cheveux me rappelle mille souvenirs sous-marin. Tes cheveux sont ma madeleine de Proust. Yòng wǒ de liǎnjiá chuānguò nǐ de tóufǎ, huàn qǐ liǎo wúshù shuǐ xià de jìyì. Nǐ de tóufǎ shì wǒ de pǔ lǔ sī tè de mǎ dé lái nà.
123
这是一种乐趣。 Zhè shì yī zhǒng lèqù.
C’est un plaisir ! | Zhè shì yī zhǒng lèqù.
124
C’est un plaisir !
这是一种乐趣。 Zhè shì yī zhǒng lèqù. | Zhè shì yī zhǒng lèqù.
125
冷空气 Lěng kōngqì
L’air froid | Lěng kōngqì
126
L’air froid
冷空气 Lěng kōngqì | Lěng kōngqì
127
否则 Fǒuzé
Sinon (autrement) | fǒuzé
128
Sinon (autrement)
否则 Fǒuzé | fǒuzé
129
有仇必报 Yǒu chóu bì bào
Il y aura une vengeance. (Expression fr : "Œil pour œil, dent pour dent") Yǒu chóu bì bào
130
Il y aura une vengeance. | Expression fr : "Œil pour œil, dent pour dent"
有仇必报 Yǒu chóu bì bào | Yǒu chóu bì bào
131
惩罚,惩治 Chéngfá, chéngzhì
Punition, Punir | chéng fá,Chéngzhì
132
Punition, Punir
惩罚,惩治 Chéngfá, chéngzhì | chéng fá,Chéngzhì
133
建筑师应该避免设计倾斜的墙壁。 Jiànzhú shī yīnggāi bìmiǎn shèjì qīngxié de qiángbì.
Les architectes doivent éviter de concevoir des murs penchés/obliques. Jiànzhú shī yīnggāi bìmiǎn shèjì qīngxié de qiángbì.
134
Les architectes devraient éviter de concevoir des murs penchés/obliques.
建筑师应避免设计倾斜的墙壁。 Jiànzhú shī yīnggāi bìmiǎn shèjì qīngxié de qiángbì. | Jiànzhú shī yīng bìmiǎn shèjì qīngxié de qiángbì.
135
我怎么觉得我们好久没有说话了? Wǒ zěnme juédé wǒmen hǎojiǔ méiyǒu shuōhuàle?
Pourquoi ai-je l'impression que nous n'avons pas parlé depuis des lustres ? Wǒ zěnme juédé wǒmen hǎojiǔ méiyǒu shuōhuàle?
136
Pourquoi ai-je l'impression que nous n'avons pas parlé depuis des lustres ?
我怎么觉得我们好久没有说话了? Wǒ zěnme juédé wǒmen hǎojiǔ méiyǒu shuōhuàle? | Wǒ zěnme juédé wǒmen hǎojiǔ méiyǒu shuōhuàle?
137
不着急。 Bù zháo jí.
Y'a pas d'urgence. / On est pas pressé. | Bù zháo jí.
138
Y'a pas d'urgence. / On est pas pressé.
不着急。 Bù zháo jí. | 不着急。
139
我想出去玩儿 Wǒ xiǎng chūqù wán er
Je veux sortir et m'amuser | Wǒ xiǎng chūqù wán er
140
Je veux sortir et m'amuser
我想出去玩儿 Wǒ xiǎng chūqù wán er | Wǒ xiǎng chūqù wán er
141
而且 Érqiě
et (en outre, de plus, d'ailleurs) | érqiě
142
et | en outre, de plus, d'ailleurs
而且 Érqiě | érqiě
143
音乐是解药 Yīnyuè shì jiě yào
La musique est l'antidote | Yīnyuè shì jiě yào
144
La musique est l'antidote
音乐是解药 Yīnyuè shì jiě yào | Yīnyuè shì jiě yào
145
麻团 Má tuán
Boule de sésame. | má tuán
146
Boule de sésame.
麻团 Má tuán | má tuán
147
Je dois m'hydrater. Mes écailles ont besoin d'être hydratées.
我需要保湿。我的鱼鳞需要补充水分。 Wǒ xūyào bǎoshī. Wǒ de yúlín xūyào bǔchōng shuǐfèn. | Wǒ xūyào bǎoshī. Wǒ de yúlín xūyào bǔchōng shuǐfèn.
148
我需要保湿。我的鱼鳞需要补充水分。 Wǒ xūyào bǎoshī. Wǒ de yúlín xūyào bǔchōng shuǐfèn.
Je dois m'hydrater. Mes écailles ont besoin d'être hydratées. Wǒ xūyào bǎoshī. Wǒ de yúlín xūyào bǔchōng shuǐfèn.
149
Une poêle. Cuire les légumes à la poêle.
一个煎锅。将蔬菜放入锅中煎炸。 Yīgè jiān guō. Jiāng shūcài fàng rù guō zhōng jiān zhà. | Yīgè jiān guō. Jiāng shūcài fàng rù guō zhōng jiān zhà.
150
一个煎锅。将蔬菜放入锅中煎炸。 Yīgè jiān guō. Jiāng shūcài fàng rù guō zhōng jiān zhà.
Une poêle. Cuire les légumes à la poêle. | Yīgè jiān guō. Jiāng shūcài fàng rù guō zhōng jiān zhà.
151
做 练习 Zuò liànxí
s’exercer | (做)liàn xí
152
s’exercer
(做)练习 Zuò liànxí | zuò liàn xí
153
复习
Réviser fù xí | réviser
154
réviser
复习 fù xí | fù xí
155
弱者没有选择如何死亡的权利 Ruòzhě méiyǒu xuǎnzé rúhé sǐwáng de quánlì
Les faibles n'ont pas le droit de choisir comment mourir. | Ruòzhě méiyǒu xuǎnzé rúhé sǐwáng de quánlì
156
Les faibles n'ont pas le droit de choisir comment mourir.
弱者没有选择如何死亡的权利 Ruòzhě méiyǒu xuǎnzé rúhé sǐwáng de quánlì | Ruòzhě méiyǒu xuǎnzé rúhé sǐwáng de quánlì
157
Baguette jetable
一次性筷子🥢 yí cì xìn kuài zi
158
一次性筷子🥢 yí cì xìn kuài zi
baguette jetable yí cì xìn kuài zi
159
笔记 Bǐjì
Notes (scolaires) | Bǐjì
160
Notes (scolaires)
笔记 Bǐjì | Bǐjì
161
Solliciter
恳请 Kěnqǐng | Kěnqǐng
162
恳请 Kěnqǐng
Solliciter | Kěnqǐng
163
Poursuivre des études scolaires
追求学术研究 Zhuīqiú xuéshù yánjiū | Zhuīqiú xuéshù yánjiū
164
追求学术研究 Zhuīqiú xuéshù yánjiū
Poursuivre des études scolaires | Zhuīqiú xuéshù yánjiū
165
暖心的 Nuǎn xīn de
réconfortant | nuǎn xīn de
166
réconfortant
暖心的 Nuǎn xīn de | nuǎn xīn de
167
Les pantalons sont reparés
裤子被补好了 Kùzǐ bèi bǔ hǎole | kù zǐ bèi bǔ hǎo le
168
裤子被补好了 Kùzǐ bèi bǔ hǎole
Les pantalons sont réparés | kù zǐ bèi bǔ hǎo le
169
修东西 Xiū dōngxī
Réparer des trucs | xiū dōng xī
170
Réparer des trucs
修东西 Xiū dōngxī | xiū dōng xi
171
油条 Yóutiáo
La baguette à l’huile | yoú tiáo
172
La baguette à l’huile
油条 Yóutiáo | yoú tiáo
173
"C'est pas faux"
没毛病 Méi máobìng | Méi máobìng
174
没毛病 Méi máobìng
"C'est pas faux" | Méi máobìng
175
Vendeur | magasin
店员 Diànyuán | Diànyuán
176
店员 Diànyuán
Vendeur (magasin) | Diànyuán
177
商贩 Shāngfàn
Vendeur (marché d'extérieur) | shāng fàn
178
Vendeur (marché d'extérieur)
商贩 Shāngfàn | shāng fàn
179
你太客气了 Nǐ tài kèqìle
Nǐ tài kèqìle | Tu es trop gentil/poli.
180
Tu es trop gentil/poli.
你太客气了 Nǐ tài kèqìle | Nǐ tài kèqìle
181
C'est une question indiscrète. | "C'est une question indiscrète, monsieur. Vous êtes indiscret, monsieur."
这是一个侵入性的问题。 Zhè shì yīgè qīnrù xìng de wèntí. | Zhè shì yīgè qīnrù xìng de wèntí.
182
这是一个侵入性的问题。 Zhè shì yīgè qīnrù xìng de wèntí.
C'est une question indiscrète. Zhè shì yīgè qīnrù xìng de wèntí. "C'est une question indiscrète, monsieur. Vous êtes indiscret, monsieur."
183
忍不住画画 Rěn bù zhù huà huà
Rěn bù zhù huà huà Je ne peux m'empêcher de dessiner | Je ne peux pas m'empêcher de dessiner.
184
Je ne peux pas m'empêcher de dessiner.
忍不住画画 Rěn bù zhù huà huà | Rěn bù zhù huà huà
185
效率 Xiàolǜ
Efficacité, Efficace Xiàolǜ | Efficacité, Efficace
186
Efficacité, Efficace
效率 Xiàolǜ | Xiàolǜ
187
Courage !
加油 Jiāyóu
188
加油 Jiāyóu
Courage !
189
加油
Courage ! Jiāyóu
190
Pied
脚 Jiǎo
191
脚 Jiǎo
Pied
192
Pied Jiǎo
193
Gant
手套 Shǒutào
194
手套 Shǒutào
Gant
195
手套
Gant Shǒutào
196
Innocent
无辜 Wúgū
197
无辜 Wúgū
Innocent
198
无辜
Innocent Wúgū
199
Flemme
懒(惰) Lǎnduò
200
懒(惰) Lǎnduò
Flemme
201
Flemme 懒(惰) Lǎnduò
202
Température
Température 温度 Wēndù
203
温度 Wēndù
Température
204
温度
Température Wēndù
205
Je te suis.
我跟你走 Wǒ gēn nǐ zǒu
206
我跟你走 Wǒ gēn nǐ zǒu
Je te suis.
207
我跟你走
Je te suis. Wǒ gēn nǐ zǒu
208
Élégant
优雅 Yōuyǎ
209
优雅 Yōuyǎ
Élégant
210
优雅
Élégant Yōuyǎ
211
皮肤 Pífū
La peau
212
La peau
皮肤 Pífū
213
皮肤
La peau Pífū
214
Calmer / Calme
幽 Yōu
215
幽 Yōu
Calmer / Calme
216
Calmer / Calme Yōu
217
Huile de massage
按摩油 Ànmó yóu
218
按摩油 Ànmó yóu
Huile de massage
219
按摩油
Huile de massage Ànmó yóu
220
Pouvoir
力量 Lìliàng
221
力量 Lìliàng
Pouvoir
222
力量
Pouvoir Lìliàng
223
Je promets
Je promets 我保证 Wǒ bǎozhèng
224
我保证
Je promets Wǒ bǎozhèng
225
我保证 Wǒ bǎozhèng
Je promets
226
你应得的 Nǐ yīng dé de
Tu le mérites
227
Tu le mérites
你应得的 Nǐ yīng dé de
228
太多的能量 Tài duō de néngliàng
Trop d'énergie
229
太多的能量
Trop d'énergie
230
Trop d'énergie
太多的能量 Tài duō de néngliàng
231
我们会搞定的 Wǒmen huì gǎodìng de
On va se débrouiller.
232
On va se débrouiller.
我们会搞定的 Wǒmen huì gǎodìng de