Vocabulário Flashcards

(329 cards)

1
Q

Tropeçar

A

Trébucher

Faites simplement un nœud à vos lacets pour éviter de trébucher en march

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Berrar

A

Hurler
Hurler de douleurGritar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Explodir, estourar

A

Éclater
Son pneu avant a éclaté en passant sur un nid-de-poule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Buraco (rua)

A

nid-de-poile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Reclamar

A

Râler
Ça donnera à mon père une raison de râler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Migalha

A

La miette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Mancha

A

La tache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Cego

A

Aveugle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Latir

A

Aboyer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Casinha de cachorro

A

La niche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Relou
Qu’est-ce qu’il est relou, lui, avec toutes ses questions!

A

Irritante
He’s so annoying with all his questions!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Frasco, jarra

A

Le bocal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Entender (gíria)

A

Piger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Estou com preguiça.

A

J’ai la flemme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Fugir, escapar

A

Échapper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Envelhecido

A

Rassi
Pain rassi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Contratar, empregar, admitir.

A

Embaucher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Soletrar

A

Épeler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ficar chateado.

A

se fâcher
Il n’y a aucune raison de se fâcher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Danificar

A

Abîmer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Sai daqui

A

Va t’en!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Relaxar

A

Se détendre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Espirrar

A

Éternuer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Deixar de molho

A

Tremper
Ma femme trempe toujours ses tartines dans son chocolat.
Je vais lasser tremper pendant quelques heures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Babar
Baver le babe (nom)
26
Gaveta
Le tiroir
27
Comprar (em jogo)
Piocher Il espérait piocher un joker pour augmenter ses chances de gagner.
28
Roncar
Ronfler
29
Assobiar.
Siffler
30
Bagunça
Bazar
31
Ultrapassar
Doubler (dépasser) La voiture a doublé le camion.
32
Lembrar
Rapeller, souvenir
33
Advinhar
Deviner
34
Sino
La cloche
35
Arrancar
**arracher** arracher quelque chose des mains de quelqu'un
36
Manga (roupa)
La manche
37
Frigideira
La poêle
38
La pelle
39
Se precipitar
Se précipiter
40
Balde
Le seau
41
Qualquer que seja
Quelle que soit
42
De propósito
faire exprès Elle l’a fait exprès
43
À vontade
à l’aise Le nouveau est à l’aise à son poste.
44
Ah não! (surpresa, desapontamento)
Ah la vache!
45
Que demais!
Dingue C'est dingue!
46
Desmaiar
S’évanouir
47
Pílula
Le cachet
48
Aconselhar
Conseiller
49
s’embrasser
beijar
50
le chef d’œuvre
masterpiece
51
Favor
le service je peux te demander un service?
52
vraisemblablement ‘viendra-t-elle?’—‘vraisemblablement pas’
provavelmente ‘will she come?’—‘probably not’
53
Bocejar
Bâiller
54
Que dia é hoje?
On est le combien aujourd’hui?
55
Ao mesmo tempo
à la fois Il est à la foi mâle et femelle.
56
Aparentemente
Apparemment
57
O resto
Le reste Le reste du mois
58
Fava (planta)
Figuras em porcelana La fève La fève de cacao Le fève (galette de rois)
59
Manter
Entretenir Vous vous sentez capable d’entretenir ce grand jardin?
60
conseguir, obter, alcançar
parvenir à faire qqch (arriver, parvenir, réussir) Elle est parvenue à gagner le championnat juste quelques mois après avoir accouché
61
Buzina
Klaxon
62
Fuder (pejorativo)
Baiser
63
Abalar
Bouleverser La morts des enfants dans cet accident a bouleversé le village.
64
Tirar sarro
Moquer
65
Estar informado, saber
être au corant
66
à peu près Il doit avoir à peu près trente ans
aproximadamente
67
Golpe
Arnaque Il y a beaucoup d'arnaques sur internet.
68
Reparar
Reparer
69
Chegar sem avisar.
Arriver à l'improviste.
70
héberger Mon ami va m'héberger à Lyon.
Accomodate, host
71
Preso
Coincé Il a trouvé un reçu écrasé coincé au fond de son portefeuille.
72
poignée
handle
73
Vazamento
La fuite Il y a une fuite de gaz dans cette cuisine.
74
débrouiller Je ne sais pas trop comment je vais pouvoir déménager sans diable, mais je vais me débrouiller.
Lidar, administrar, me virar. I don't know how I'm going to be able to move house without a sack truck, but I'll manage.
75
toutefois (néanmoins) Il est très intelligent. Toutefois, il est parfois un peu sec et peu délicat.
nevertheless, however He is very intelligent. However, he is sometimes a bit curt and not very tactful.
76
Poça
La flaque Les enfants sautent dans les flaques d'eau.
77
Vencido
Périmé Les produits périmés sont retirés des rayons.
78
Absurdo
Absurd
79
Apagar
Effacer La fenêtre me demande si je veux effacer le fichier : je dois dire « oui » ou « non » ?
80
la bite Steve se vante souvent de la taille de sa bite.
pinto (vulgar) Steve often brags about the size of his cock.
81
Mimado
Gâté Les parents de cette enfant lui ont laissé faire tout ce qu'elle voulait ; elle est trop gâtée..
82
Podre
Pourri
83
Seduzir
Draguer
84
Échouer Quoi qu'elle fasse, elle échoue toujours.
Fail Whatever she does, she always fails.
85
La coupure Elle a une coupure à la main
Corte
86
Le sein
Seio
87
Soigner
Tratar uma doença
88
Devolver um favor, retribuir
Rendre la pareille
89
Prestativo
Serviable
90
Flexível
Arrangeant Ma directrice est assez arrangeante en ce qui concerne les horaires.
91
Pressa
hâte (nf) Dans sa hâte, il a fait tomber un vase.
92
se hâter de faire qqch Le petit garçon se hâtait de faire ses devoirs pour aller regarder la télé.
hurry to do [sth] rush to do [sth]
93
Estou nem aí.
Je m'en moque Je m'en fiche
94
me renseigner Les hôtesses d'accueil sont là pour renseigner les visiteurs. Bonjour. Vous avez l'air perdu. Puis-je vous renseigner ?
inform , give sb information, help The receptionists are there to inform visitors. Hello. You seem lost. Can I help you?
95
Carimbo
Le tampom
96
De propósito
Exprés Il a fait exprès de rappeler cet épisode : il voulait voir sa réaction.
97
Bordel(nm), bazar, désordre Mais c'est le bordel ici ! Il faut vraiment que tu ranges ta chambre !
Bagunça
98
Attente (nf) Le patron confia cette tâche à Helen dans l’attente d’un résultat concluant.
Expectativa
99
Pano de prato
Le torchon
100
Décompte(nm), compte à rebours (nm)
Contagem regressiva
101
Desconfiar
Se Méfier On ne savait pas de qui se méfier, mais il fallait qu'on se défende.
102
Concordar
Convenir Mais vous devez convenir le moment était important.
103
Fugir,escapar
échaper, fuir
104
Sinon | Cuite au four, sinon c'est dégeulasse.
Senão, caso contrário | Feita em forno à lenha, caso contrário esquece.
105
Filer | Ça me rappelle, je dois filer.
to rush | Isso lembra-me que tenho de ir.
106
Passar dificuldade
Galérer Mon frère galère avec cet exo de maths.
107
Soulager Soulagé Je prends des médicaments pour soulager mon mal de tête.
Aliviar Aliviado(a)
108
Davantage La nouvelle stratégie commerciale nous aidera à attirer davantage de clients.
more
109
Atrair
Attirer Il a essayé d'attirer le chien avec un bout de jambon.
110
(se) Fâcher Je n'ai pas contredit mon ami pour éviter de le fâcher.
Annoy, anger I did not contradict my friend to avoid angering him.
111
Reporter La réunion a été reportée à la semaine prochaine.
Adiar
112
Ofender
(se) Vexer Tu lui as donné 10 ans de plus, tu l'as vexée. Fais attention, cet instituteur se vexe facilement.
113
Lâche Ce soldat est un lâche.
covarde
114
Lâcher Le barrage a lâché sous la pression de l'eau. Les sentinelles ont lâché les chiens sur les intrus.
Ceder Soltar
115
Dêgat (nm) Les dégâts causés par la tempête sont énormes.
dano
116
Abîmer | Je veux bien te prêter mon livre, mais ne me l'abîme pas !
Danificar
117
Raffoler Virginie raffole du guacamole.
Be mad about
118
Viciado
Accro Son fils est accro au cannabis. Je m'appelle Seeley et je suis accro au jeu.
119
Verbo para dizer eu não acredito....
Halluciner J'hallucine, il n'a tout de même pas fait ça ? Quand mon chef a vu que je connaissais bien le PDG et que je blaguais même avec lui, il a halluciné !
120
Sem graça.
Fade La cuisine sans sel est fade.
121
J'en marre
Estou farto. (I am fed up)
122
se rattraper sur La viande n'était pas bonne, je me suis rattrapé sur le dessert.
make up for it with [sth] rattraper = catch up, make up
123
Tant pis Je n’ai pas assez étudié et j’ai eu une mauvaise note à mon examen de français. Tant pis pour moi !
“Tant pis” é uma expressão de uso corrente que significa ao pé da letra, “tanto pior” ou em sentido mais brando, “é uma pena” ou “que pena!”. (pior pra mim)
124
Negar
Nier Il nie l'existence de Dieu.
125
Confessar
Avouer Le suspect a finalement avoué avoir volé les bijoux de la cantatrice.
126
Por enquanto, no momento
Pour l'instant
127
Boato, fofocar | Un ragot propagé par nos ennemis.
Ragot (nm) - ragoter
128
Il est resté bouche bée
Ele ficou sem palavras
129
Mêler | L'UE ne doit pas se mêler des instruments économiques des États membres.
envolver
130
Jogar conversa fora.
Papoter
131
BrigaBagarre
Bagarre
132
Número de ratreamento
Número de suivi
133
Fofoca
Potin
134
Desconfiado, cauteloso
Méfiant(e)
135
Vazamento
Fuite (nf)
136
Radin(e)
Mão de vaca
137
Vaquinha
Cagnotte J'ai perdu le lien vers ma page de cagnotte. (Perdi o link para a minha vaquinha.)
138
Fazer uma vaquinha | Les gars, au poste, devraient se cotiser pour acheter une télé.
Cotiser Peut-être qu'on devrait se cotiser et te trouver une jolie canne.
139
Avisar | Nous devons avertir les autorités pour Mary.
Avertir
140
Armadilha (pegadinha)
Piège
141
Revoltante
Révoltant dégoûtant
142
Dica, conselho, truque
Astuce Voici quelques astuces pour bien ranger votre frigo. Je n'arrive pas à ouvrir cette boîte, il doit y avoir une astuce !
143
Remorso | Le château est blindé de caméras de surveillance.
Remords, regrets
144
Nojento | C'était dégueulasse, sauf votre respect.
Dégeulasse | Foi horrível, se me é permitido.
145
Teimoso
Têtue Ne te fatigue pas, elle ne changera pas d'avis, elle est têtue comme une être très entêté
146
Au fil du temps
Over time
147
Anteriormente
Auparavant Si vous devez vous absenter, prévenez nous auparavant.
148
Querer saber (preocupar) | se soucier de son avenir
Se soucier Une personne sensée ne devrait se soucier que de sa part de responsabilité. | (= s'inquitér)
149
Amargo
Amertume (nf) Amer (adjetivo)
150
Seca
Sécheresse
151
Arbusto
Le buisson
152
Murchar
Faner La poussière et la pollution de cette ville pourraient faire faner ta beauté...
153
Lago
Étang
154
Pagar, resolver
Régler Elle espérait que l'e-mail recevrait une réponse rapide pour régler l'affaire.
155
Desafio
Épreuves L'économie grecque traverse son épreuve la plus difficile.
156
Planejar, agendar
Planifier Les dirigeants doivent planifier un programme équilibré d'activités variées
157
Devolver, entregar
Remettre J’ai remis les clés
158
Me dá um abraço
Fais moi un câlin
159
**Prestation** Les prestations de cette agence d'intérim sont excellentes. Cet acteur a fait ce soir une bonne prestation.
Serviço, apresentação
160
Mal humor
Mauvaise humeur Felipe est de mauvaise humeur.
161
Irritar, incomodar
Agacer Le bruit du vent m’agace
162
Despedir
Virer
163
Ser enganado
Me faire avoir Cette est la dernière fois que je me fais avoir. Je me suis fait avoir.
164
Aller avoir mes nouvelles
Vai ter notícias minhas
165
Secar com pano.
Essuyer
166
Esfregar
Frotter
167
1. Doloroso 2. Difícil 3. Penoso
Pénible Merci de demander, surtout après votre pénible matinée
168
Multidão
Foule
169
Passar tempo junto
Traîner J'ai du le traîner jusqu'ici. On ne traîne plus ensemble, c’est dommage. | Tive de o arrastar até aqui.
170
Engolir
Avaler
171
Assegurar, certificar de, velar
Veiller à C'est leur travail de veiller à la santé du personnel.
172
À la limite Tu es à la limite de prendre position…
Ao limite
173
Admitir, reconhecer
Admettre
174
C’est en partie vrai Tu as en partie raison C’est vrai mais en partie seulement
Você tem razão em parte.
175
Você está falando de quem?
Tu fais référence à qui ?
176
Les Propos | Je partage les propos du porte-parole socialiste.
Palavras | Eu concordo com as afiramções do porta-voz socialista
177
Ah não!
Ah Mince! Ah mince, j'ai oublié mes clés !
178
Você chega de mão vazia.
Tu arrives les mains vides
179
Impor
Imposer
180
Carrinho de compra supermercado
Chariot de courses Caddie (nm)
181
Julgamento, opinião
Jugement
182
Falar de um assunto que deveria ser evitado
Mettre les pieds dans le plat
183
Il n’empêche que je t’avais prévenu
Isso não impede que eu tivesse te avisado
184
Juntar-se, encontrar
Rejoindre Son intérêt croissant pour l'astronomie l'a poussé à rejoindre le club. Vous êtes cordialment invité à nous rejoindre à Londre.
185
Se desenteder
Se brouiller Et mon père ont fini par se brouiller.
186
Roupa, traje
Tenue (nf)
187
Grande, gorda.
Grosse Dites-lui d'apporter une grosse valise.
188
Fofinho (gordinho)
Joufflu Un visage plutôt joufflu.
189
Tenso
Tendu, tendue
190
Ocorrer
**Avoir lieu** La première rencontre avec le médecin doit avoir lieu à un mois.
191
Estar bravo com alguém
en vouloir Si tu en veux à quelqu’un Tu m’en veux?
192
Le bus va s'en aller sans nous
O ônibus vai partir sem nós
193
Il a fini par refuser cette proposition
Ele acabou recusando está proposta
194
Decepção
Déception, deçue, chagrin
195
Sóbrio, contido
Sobre C'est élégant, mais sobre.
196
Adiar
Reporter Ils ont dû reporter le festival, à la grande déception de tous.
197
Ceder | Savoir quand céder, quand riposter.
Céder Face aux critiques, il a dû céder et reconnaître ses erreurs.
198
foi muito longe
sa politique d’externalisation de la production **était allée trop loin**.
199
Vécu | Votre père a longtemps vécu seul.
Vivido, experimentado | do verbo vivre
200
Assim, dessa forma
Ainsi Il contribue ainsi à un bon débat et je l'en remercie.
201
Inconveniente
Inconvénient Désagrément
202
Ficar calado
Se taire
203
à nouveau | Il répond à nouveau.
de novo
204
Prego
Clou J'ai dû rouler sur un clou ou autre. ou autre = ou alguma coisa
205
Tristeza
Chagrin Ne laisse pas ton chagrin influencer ton jugement
206
O céu está limpo. O tempo vai estar bom,
Le ciel est dégagé. Il va faire beau.
207
Suspensão Expulsão | On a déja été suspende et on risque un renvoi définitif
Renvoi temporaire Renvoi définif | (renvoi sozinho demissão)
208
Trapacear
Tricher
209
a partir a partir de agora
dès dès maintenant
210
Uma mão (ajuda) | Robin donne un coupe de main à ses camarades en difficulté
Un coupe de main
211
Pia
Évier
212
Elogio
Éloge (nm)
213
Cigarro
Clope
214
Se gabar
Se vanter Je voulais que ma femme puisse se vanter du succès de son mari. | Je vais me vanter de t'avoir attrapée.
215
Perceber
Apercevoir Je viens d'apercevoir votre ex-femme.
216
Béguin (nm)
queda (crush)
217
queda, paixão (crush)
Béguin (nm) Catherine sort avec Charles, c’est son béguin.
218
Mal-humorado
Grincheux
219
Dar um bolo em alguém.
Poser un lapin Mais tu lui as posé un lapin.
220
Medo
Crainte La crainte de tomber. La crainte de l’avion. Il n'ose partir de crainte
221
Assustar (verbo), medo (substantivo)
Se marier est énorme, tu as le droit de flipper.
222
Coçar
Démanger Ça me demange
223
Melhor sozinho do que mal acompanhado.
Mieux vaut être seul que mal accompagné.
224
Culpa, defeito e falta
Faute Tu n'as pas à me prouver que c'est ma faute.
225
Tomar um pé na bunda
Se faire larguer Elle vient juste de se faire larguer par son fiancé deux semaines avant leur mariage.
226
Ficar de cara feia, sem falar nada e de mal humor.
Faire la tête Montrer du mécontentement tout en restant silencieux, passif. Elle a le droit de te faire la tête.
227
Afiar
Aiguiser Il aiguise la scie
228
Parar por aqui, continuar desse jeito
En rester là
229
Não, tudo bem.
Non, ça va aller
230
Feder
Puer Ce camembert pue!
231
Riscar
Rayer Un chiffon en microfibre est excellent pour dépoussiérer sans rayer les surfaces.
232
Alargar, estender
Étendre Il vaut mieux étendre le linge dans un lieu venté.
233
Dar bronca
Gronder Beth a grondé Amy parce qu'elle est sortie sous la pluie sans manteau.
234
Transbordar
Déborder
235
Cano
Tuyau Après des heures de terrassement, ils ont enfin trouvé le tuyau enterré.
236
Estilhaçar
Briser Briser un espoir. Briser un animitié.
237
Desistir (expressão)
Baisser les bras
238
Horário de pico
Heure de pointe
239
Um vale (um crédito)
Avoir
240
Irrita (pejoratrivo)
Faire chier Tant mieux, ils arrêteront de nous faire chier avec ça.
241
Lugar nenhum, do nada
Nulle part On est dans un sous-sol au milieu de nulle part. Maman a eu un anévrisme sorti de nulle part.
242
Você está imaginando coisas.
Tu te fais des idées.
243
Não conseguir fechar os olhos à noite.
Je n'ai pas pu fermer l'oeil de la nuit.
244
Se eu fosse você não demoraria para contar para ela.
Si j'étais toi, je ne tarderais pas à le lui dire.
245
Eu gosto de qualquer coisa que não seja isso.
J'aime tout si ceux ne ça.
246
Eu juro que não fiz de propósito.
Je te jure que je ne l'ai pas fait exprès.
247
Diga à eles oi quando você os ver.
Passez leur le bonjour quand vous les verrez.
248
Se divertir
S’amuser S'éclater
249
Quando iremos fazer isso de novo?
On remet ça quand?
250
Ela fazia a sesta quando o amigo dela passou para vê-la.
Elle faisait la sieste quand son ami est passé la voir.
251
Na dúvida é melhor ficar quieto.
Dans le doute, il vaut mieux se taire.
252
Eu fui enganado.
Je suis enervé de m'être fait avoir.
253
Isso serve de lição.
Ça sert de leçon!
254
Você vai ouvir de mim! (ameaça)
Vous aurez de mes nouvelles!
255
Alongar
S'étirer
256
Dor muscular
Courbature
257
Levantar (peso)
Soulever
258
Furadeira
La perceuse
259
Se isso tá bom, perfeito
Si ça t'arrange c'est parfait.
260
Hesitar
Hésiter J'hésite entre faire de la musculation ou du yoga.
261
Sessão (ginástica...)
La séance
262
Orçamento
Le devis
263
Fico à sua disposição
Je reste à votre disposition
264
Se eu entendi bem...
Si j'ai bien compris...
265
Casa térrea
Maison de plain-pied
266
Cair nessa
Tomber dans le panneau Il est trop malin pour tomber dans le panneau.
267
Dores musculares
Courbatures
268
Esperto
Malin
269
Classe média
Bourgeois
270
Angustiar
Angoisser Jean essayait de ne pas angoisser face aux préparatifs du mariage qui l'attendaient.
271
Aproximadamente
À peu près Cette augmentation a été à peu près deux fois plus fréquente chez les femmes
272
Descaraterizada
Banalisée La voiture banalisée des gendarmes
273
Em pé
Débout Le bus était bondé, rendant difficile de trouver une place debout.
274
Lamber
Lêcher Le chaton commença à lêcher la creme dans la petite soucpupe.
275
Desprezar
Mépriser Tu n’as pas le droit de mépriser ton père.
276
Isso quer dizer
Ça veut dire
277
Já que
Puisque Puisque que tu n’as rien à faire, aide-moi à préparer le dîner.
278
Covarde
Lâche Ignorer le problème ne te rendra pas moins lâche au final.
279
Provocar, zoar
Taquiner Pour taquiner son frère, elle faisait la maligne (graça) à chaque occasion.
280
Ofender, chatear
Vexer
281
No entanto, mesmo assim
Cependant Il est malade cependant il va au travail
282
Mesmo que
Alors que Il donne son avis alors qu’il ne connaît pas le sujet.
283
É por isso que
C’est pourquoi Il adore la France c’est pourquoi il y va régulièrement.
284
Ao invés
Plutôt que Je préfère voyager de nuit plutôt que de rouler toute la journée.
285
Soltar
Lâcher
286
Gostosa
Être bien foutue Elle est bien foutue
287
Névoa
Brouillard
288
Ovo mexido
Oeuf brouillé
289
Em breve
Prochainement La demande d'assistance a été bien enregistrée et sera traitée prochainement.
290
Lado a lado
Côte à côtê Le Président et le Premier Ministre sont restés côte à côte durant la cérémonie.
291
Papada
Double menton
292
Virar a cara
Tourner la tête
293
Assunto
Sujet
294
Não tem mais nada para fazer
Il n'y a rien d'autre faire
295
Ônibus (transporte geralmente entre dois pontos próximos
Navette
296
Hoje em dia, atualmente
De nous jours
297
Se eu entendi bem
Si j'ai bien compris
298
Acne
Acné
299
Feiura
Laideur
300
Acampamento de verão
Stage d'été
301
Madrinha
Marraine
302
Estou de olho em você
je t'ai à l'œil Ne bougez pas. Armstrong, je t'ai à l'œil.
303
Isso não me surpreende
Ça (n') m'entonne pas
304
Recrutador
Recruteur Les entreprises font appel à des agences de recruteurs pour choisir leurs cadres.
305
Culpar
Blâmer Il est temps d'arrêter de me blâmer pour tous tes problèmes.
306
Inocente
Naïf
307
Dificuldade de olhar para tras
Manquer de recul Et ça montre vraiment qu'on manque de recul.
308
Despedir, mandar embora (emprego)
Licencier Aucun employeur n'a le droit de licencier un employé pendant la grossesse.
309
Tomar cuidado
Faire gaffe Je t’ai dit de faire gaffe aux flics (polícia)
310
Você vai servir como exemplo
Tu vas servir d’exemple.
311
Tem muita gente
Il y a du monde.
312
Isso que dizer (afirmar ou pergunta)
C’est à dire (?) Un webmestre, c’est-à-dire une personne qui créé des sites web… C’est-à-dire que tu ne dînes pas avec nous ?
313
Mendigar, implorar
Mendier Faire la manche Tu seras probablement le premier à mendier pour ta vie. Você provavelmente vai ser o primeiro a implorar por sua vida.
314
Parada (viagem de carro)
Étape
315
Eslclarescimento
Éclaircissement
316
Irritante, chato
Relou Je savais que c'était un endroit relou.
317
Aguenta aí Espere
Tenez bon Maggie, j'essaye, tenez bon. Maggie, estou a tentar, espere.
318
Prazo
Délais Je respecte toujours mes délais pour maintenir une bonne réputation au travail.
319
À qualquer momento
À tout moment En tant qu'invité, vous pouvez utiliser la cuisine à tout moment. Como convidado, sinta-se à vontade para usar a cozinha a qualquer momento.
320
Chatice, obrigação, tarefa
Corvée Ramasser les jouets par terre était sa corvée la moins préférée. Recolher os brinquedos do chão era sua tarefa menos favorita.
321
Atrapalhar, dificultar
Gêner Les distractions en classe peuvent facilement gêner un apprentissage efficace. Distrações durante a aula podem facilmente atrapalhar a aprendizagem eficaz.
322
Padrinho e Madrinha (batizado)
Parrain et Marraine
323
Mancar
Boiter Il a une malformation de la hanche (quadril) : voilà pourquoi il boite.
324
Curar, tratar
Soigner
325
Atropelar, colidir com
Percuter Le train percuta la voiture arrêtée sur la voie.
326
Maca
Brancard Ils l'ont mis sur un brancard, recouvert d'un drap blanc.
327
Louco
Ouf Tu es complètement ouf.
328
Sinal (signo também)
Signe C'est bon signe
329
Você tá louco? O que tem de errado com você ?
Ça va pas la tête. É usado para mostrar incredibilidade, surpresa ou desaprovação após alguém dizer ou fazer algo irracional ou inesperado.