Week 2 New Words 3 Flashcards
(28 cards)
Platform
(プラット) ホーム
The platform is crowded
ホームが混んでいる
ホームが混雑している
(ホームがこんざつしている)
Station attendant
駅員
Please stand behind the yellow line
黄色い線の内側(うちがわ)に下がりください
Outside
外側 (そとがわ)
特急が通過する
とっきゅうがつうかする
The super-express train does not stop here (will go through)
get on the train
乗車する (じょうしゃする) / 電車に乗る
get off the train
下車する(げしゃする)/ 電車を降りる
the train leaves / departs
発車する(はっしゃする)
nearly empty
空いている / すいている
almost empty/empty
ガラガラ(な)
OR からっぽ (空っぽ)
電車(の中で)ガラガラだ
to commute in a crowded train
満員電車で通勤する
満員電車でつうきんする
the train shakes / joggles
電車がゆれる
first train of the day
始発電車・しはつ電車
last train of the day
終電・しゅうでん
get off at the last station
終点で降りる・しゅうてんで降りる
change from express train to local train
急行(きゅうこう)から各駅停車に乗り帰る
miss the train
乗り遅れる
miss the stop
乗り過ごす
乗り過ごす
過ごす=すごす
乗り過ごす vs 乗り越す
乗り越す=のりこす
both means to overshoot the planned stop.
however, for 乗り過ごす, meaning is more “unconciously” or “inadvertly” missing the stop (eg: overslept on train, or too engrossed in reading a book)
for 乗り越す, it means more like consciously deciding to take past the planned destination.
乗り越し(noun)
to travel beyond the destination on one’s ticket
運賃を精算する
運賃=うんちん fare
精算=せいさん
to settle the fare
the conductor makes an annoucement to the passengers
車掌が車内アナウンスをする
車掌=しゃしょう
車内=しゃない
refrain from using a cell phone
携帯電話を使用を控える
控える=ひかえる means hold back