Yoga Sutras Patanjali Flashcards

(201 cards)

1
Q

Atha

A

теперь, поэтому

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

anushasanam

A

полные наставления

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Atha yoganushasanam

A

Теперь (поэтому) полные наставления, касающиеся йоги. S1.1.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Yogah chitta vritti nirodhah

A

Прекращение движения сознания есть йога. S1.2.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Yogah

A

йога

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

chitta

A

сознание

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

vritti

A

типовые проявления [patterns] или состояние и колебания ума

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

nirodhah

A

блокирование, останавливание, контроль, обуздание

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tada draštuh swarupe avasthanam

A

Тогда видящий устанавливается (пребывает) в своей собственной природе. S 1.3.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tada

A

тогда

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

draštuh

A

видящий, душа, созерцатель

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

swarupe

A

собственная существенная природа

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

avasthanam

A

устанавливание, пребывание

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Vritti sarupyam itaratra

A

В остальное время созерцатель отождествляется с колеблющимся сознанием. S 1.4.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Vritti

A

видоизменение, типовое проявление, колебание ума

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sarupyam

A

отождествление

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

itaratra

A

в другом состоянии, в остальное время, где-либо еще

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Vrittayah panchatayyah klištaklištah

A

Типовые проявления ума пяти видов; они болезненны или не болезненны. S 1.5.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Vrittayah

A

проявления ума

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

panchatayyah

A

пяти типов

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

klišta

A

болезненный, буквально тяжелый, трудный, причиняющий страдания

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

aklištah

A

не болезненный, не причиняющий страдания

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Pramana viparyaya vikalpa nidra smritayah.

A

Пять типов проявлений ума ― это правильное знание, неправильное знание, фантазия, сон и память. S1.6.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Pramana

A

правильное знание

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Viparyaya
неправильное знание
26
vikalpa
фантазия, воображение
27
nidra
сон
28
smritayah
память
29
Pratyaksha anumana agamah pramanani.
Прямое познание, вывод и свидетельство являются источниками правильного знания. S 1.7.
30
Pratyaksha
прямое познание, чувственное доказательство
31
anumana
вывод
32
agamah
свидетельство, откровение
33
рramanani
источники правильного знания
34
Viparyayo mithya jnanam atad rupa prathištham.
Неправильное понимание есть ложное знание, которое не основано на собственной форме [объекта].
35
Viparyayah
заблуждение
36
mithya
ложный, иллюзорный
37
jnanam
знание
38
atat
не свой собственный
39
rupa
форма
40
prathištham
основанный
41
Shabda jnana anupati vastu shunyo vikalpah.
Знание, вытекающее из слов, но пустое относительно объекта, есть фантазия. S 1.9.
42
Shabda
слово, звук
43
jnana
познание
44
anupati
вытекающий, в последовательности, в очередности
45
vastu
объект
46
shunyah
пустой
47
vikalpah
фантазия, воображение
48
Shabdajnana
вербальное знание
49
vastushunyah
лишенный атрибутов, содержания или значения
50
Abhava pratyaya alambana vrittih nidra.
Сон - это непроизвольная остановка мыслительных волн и непроизвольное рассеивание знания. S1.10.
51
Abhava
отсутствие
52
Pratyaya
содержание ума, интеллект, понимание
53
alambana
опора, поддержка
54
vrittih
модификация, состояние, мыслительная волна
55
nidra
сон
56
Anubhuta višaya asampramošah smritih.
Память - это стабильная структура, позволяющая вспоминать слова и пережитый опыт. S1.11.
57
Anubhuta
испытанный на опыте
58
višaya
объекты собственного восприятия
59
asampramošah
не допускающий ускользания
60
smritih
память.
61
Abhyasa vairagyabhyam tan nirodhah.
Практика и отрешенность есть средства успокоения движения сознания. S1.12.
62
Abhyasa
повторяемая практика
63
vairagyabhyam
с помощью свободы от желаний, отрешенности
64
tat
тот
65
nirodhah
останавливание, блокирование
66
Tatra sthitau yatnobhya̱sah.
Практика суть твердое усилие, направленное на успокоение колебаний. S1.13.
67
Tatra
там, из двух, из них
68
sthitau
будучи фиксированным, укоренившимся
69
yatnah
(сознательное) усилие
70
abhya̱sah
практика
71
Sa tu dirgha kala nairantarya satkarasevito dridha bhumih.
Она становится твердо установленной, когда продолжается в течение длительного времени, с почтением, без прерывания. S1.14
72
Sah
то (абхьяса)
73
tu
но
74
dirgha
длительный
75
kala
время
76
nairantarya
без прерывания
77
satkara
почтение
78
asevitah
практикуемый с рвением
79
dridha
твердый
80
bhumih
обосновывать
81
dirghakala
в течение длительного времени
82
dridhabhumih
имеющий прочную основу, твердоукорененный
83
Drišta̱ anušravika višaya̱ vitrišnasya vaši̱ka̱ra saṉjna̱ vaira̱gyam
Отрешенность суть воспитание свободы от желаний. S1.15.
84
Drišta
видимое
85
Anušravika
слышимое
86
višaya
объект
87
vitrišnasya
того, кто свободен от желания (trišna― жажда, желание)
88
vaši̱ka̱ra
управление, подчинение, господство
89
saṉjna̱
осознание, интеллект, понимание
90
vaira̱gyam
отсутствие мирских желаний и страстных стремлений, отрешенность
91
Tat param puruša khyateh guna vaitrišnyam
Абсолютная отрешенность наступает тогда, когда человек трансцендентирует качества природы и познает душу. (Та есть высшая, в которой существует свобода от желания гун по причине знания пуруши.) S1.16.
92
Tat
тот
93
param
высший
94
purušakhyateh
истинное знание пуруши
95
guna vaitrišnyam
свобода от желания гун
96
Vitarka vichara ananda asmita anugamat samprajnatah
Сампраджнята йога устанавливает соединение соответственно с избирательностью, рассуждением, блаженством и чувством личности. S1.17.
97
Vitarka
избирательность, анализ, аналитическое исследование, суждение
98
vichara
рассуждение, правильное мышление, проникновение в суть
99
ananda
блаженство
100
asmita
чувство личности
101
anugamat
соединением, сопровождая, следуя, постигая
102
samprajnatah
самадхи с праджней, различать, знать в действительности, знать в точности
103
asmitarupa
осознание единения с самим собой
104
Virama pratyaya abhyasa purvah samskarašešanyah
Другому самадхи (асампраджнята) предшествует непрерывное занятие по останавливанию содержания ума. В нем ум остается в форме следов. S 1.18.
105
Virama
останавливание, пауза
106
pratyaya
содержание ума, применение, практика, инструмент
107
abhyasa
продолжаемая практика
108
purvah
проходящий перед, предыдущий, предшествующий
109
samskarašeša
в котором остаются только следы, равновесие подсознательных впечатлений
110
anyah
другое самадхи, иной, отличный
111
Bhava pratyayo videha prakriti layanam
В этом состоянии обретается бестелесность либо происходит растворение в природе, что может привести к изоляции и одиночеству. S 1.19.
112
Bhavapratyayah
рождение есть основание
113
Bhava
возникающий из; состояние бытия, первоисточник
114
pratyayah
движение вперед, применение, у стройство
115
videha
освобожденные от тела йоги
116
prakritilayanam
йоги, которые слиты с пракрити, растворенный в природе
117
Šraddha virya smriti samadhi prajna purvaka itarešam
Чтобы преодолеть состояние духовной удовлетворенности, необходимо осуществлять практику с верой, доверием, мужеством, используя память и способность к сосредоточению. S 1.20.
118
Šraddha
вера, почтительность
119
virya
энергия, сильная воля
120
smriti
память
121
samadhiprajna
понимание, возникающее от самадхи
122
purvaka
происходит от, предыдущий, первый, прежний
123
itarešam
других, отличный от
124
samadhi
глубокая медитация, крайняя преданность, абсолютное поглощение мыслей, отождествление субъекта и объекта наблюдений
125
prajna
осознание действительного знания, приобретаемого посредством глубокого созерцания
126
Tivra samveganam asannah
К цели ближе тот, кто осуществляет практику с крайней решимостью и небывалым мужеством. S 1.21.
127
Tivra
интенсивный, неистовый, точный, отточенный
128
samvega
побуждение
129
asannah
очень близко
130
samveganam
быстрый, жизнерадостный
131
Mridu madhya adhimatratvat tato api višešah
Существует разница между слабым, средним и сильным учениками. S 1.22.
132
Mridu
слабый, неустойчивый, мягкий
133
Madhya
средний, умеренный
134
adhimatra
чрезвычайно сильный, страстный в достижении цели
135
tvat
благодаря
136
tato api
также, более чем то
137
višešah
специальный, особенный; разграничение, различение
138
Ishvara pranidhanad va
Или читту можно обуздать путем глубокого размышления о Господе и полной капитуляции перед Ним. S 1.23.
139
Ishvara
Господь
140
pranidhanat
преданность; через глубокое религиозное размышление, молитву, посредством отрешенности от плодов действия
141
va
или
142
Klesha karma vipaka ashaya aparamristah puruša višeša Ishvarah
Бог ― это особая душа, которой не касаются омрачения, действия, их следы и их плоды. S1.24.
143
Klesha
омрачения, страдания, боль, горе
144
karma vipaka
плоды действий
145
ashaya
накопление следов прошлой кармы, вместилище, емкость
146
aparamristah
которого не касается, не тронутый, никак не связанный
147
puruša visheša
особый вид души, отдельная сущность
148
Ishvarah
Бог
149
karma
акт, действие, выполнение
150
vipaka
созревший, зрелый; результат
151
Tatra niratishayam sarvajna bijam
Господь суть единственное в своем роде семя любого знания. S1.25.
152
Tatra
там (в Боге)
153
Niratishayam
неограниченный, несравненный, непрвзойденный
154
sarvajna
всезнающий, мудрый
155
bijam
принцип, семя, источник, причина
156
Purvešam api guruh kalena anavachhedat
Господь - первый, главный и абсолютный гуру, необусловленный временем. S1.26.
157
Purvešam
тех, кто приходил ранее
158
api
даже
159
guruh
более великий учитель
160
kalena
временем
161
anavachhedat
потому что не ограничен
162
Tasya vachakah pranavah
Господь обнаруживает себя через священный слог Аум. Аум суть выражение Господа. S1.27.
163
Tasya
этого, Его
164
vachakah
определитель, показатель, означающий, указывающий на
165
pranavah
АУМ, священный слог Аум
166
Tat japas tad artha bhavanam
Мантра АУМ должна повторяться постоянно, с чувством и осознанием полноты ее смысла. S1.28.
167
Tat
тот
168
japa
повторение слова,
169
artha
значение
170
bhavanam
ментально пребывая на
171
tad artha bhavanam
его цель, его предназначение, его смысл, постигаемый с чувством, его распознавание
172
Tatah pratyak chetana̱ adhigamopyantara̱ya̱bha̱vashcha
От этой практики сознание разворачивается внутрь и преодолеваются помехи. S1.29.
173
Tatah
от этого (практики медитации на АУМ)
174
Pratyak
повернутый в; в обратном направлении
175
chetana
сознание
176
adhigama
достижение, обнаружить, раскрыть, достичь
177
api
также
178
antara̱ya
помеха, вмешательство, препона
179
abha̱va
отсутствие
180
cha
и
181
Pratyakchetana
индивидуальная душа, ум, наблюдающий себя
182
Vya̱dhistya̱nasamshayaaprama̱da̱lasya̱viratibhra̱ntidarshana̱labdha
Болезнь, тупость, сомнение, откладывание, лень, влечение, ошибочное восприятие, неспособность достигать более тонких стадий и не стабильность есть помехи. s1.30
183
Vya̱dhi
болезнь
184
stya̱na
тупость, леность ума
185
samshaya
сомнение, нерешительность
186
prama̱da
откладывание, нерадивость, невнимательность
187
a̱lasya
лень, леность тела
188
avirati
влечение к наслаждению, невоздержанность
189
bhra̱ntidarshana
ошибочное восприятие, жизнь в иллюзии
190
alabdhabhu̱mikatva
неспособность достигать более тонкого состояния, неспособность сохранить достигнутое
191
anavasthitatva
нестабильность
192
chittaviksepa̱h
помеха для ума, колеблющийся ум
193
te
они
194
santara̱ya̱h
помехи, препятствия
195
Duhkhadaurmanasya̱ngamejayatvashva̱saprasa̱sa̱ viksepasahabhuvah
Боль, угнетенность, дрожание тела и неритмичность дыхания есть сопутствующие признаки ментального отвлечения. S1.31
196
Duhkha
боль, печаль, страдание
197
Daurmanasya
угнетенность, уныние, отчаяние
198
angamejayatva
дрожание тела, неустойчивость тела
199
shva̱saprasva̱sa
вдохи и выдохи
200
viksepa
отвлечение, вызывающий сумятицу, разбросанный
201
sahabhuvah
сопутствующие признаки