Речевые шаблоны Мандель Flashcards Preview

English > Речевые шаблоны Мандель > Flashcards

Flashcards in Речевые шаблоны Мандель Deck (82)
Loading flashcards...
1

Легко сказать, да трудно сделать

It's easier said than done

2

Дай мне подумать об этом

Let me think about that

3

Это сводит меня с ума

It’s driving me crazy

4

Я полагаю, что да

I guess so

5

Это просто как дважды два

It’s a piece of cake

6

Я уверен, что ты можешь это сделать

I am sure you can do it

7

Я уверен, что он выиграет

I am sure he will win

8

Ты уверен?

Are you sure?

9

Ты в этом уверен?

Are you sure about that?

10

Ты уверен, что он не придет?

Are you sure that he is not coming?

11

Я не знаю, что сказать

I don't know what to say

12

Я не знаю, что заказать

I don't know what to order

13

Я не знаю, куда идти

I don’t know where to go

14

Я решил принять предложение о работе

I've decided to accept the job offer

15

Я решил больше путешествовать

I've decided to travel more

16

Я решил избавиться от своих вредных привычек

I've decided to get rid of my bad habits

17

Я решил помочь тебе помыть посуду

I've decided to help you do the washing-up

18

Я привык говорить по-английски

I am used to speaking English

19

Я не привык так много заниматься

I am not used to studying so much

20

Я не привык смотреть телевизор по утрам

I am not used to watching TV in the morning

21

Он привык пить много кофе

He is used to drinking a lot of coffee

22

Ты привык рано вставать?

Are you used to getting up early?

23

Я бы хотел ответить на этот вопрос

I would like to answer the question

24

Я бы хотел обсудить это с тобой

I would like to discuss it with you

25

Я бы хотел пригласить тебя в гости

I would like to invite you over

26

Я бы хотел бегло говорить по-английски

I would like to speak English fluently -

27

Я бы хотел чаще тебя видеть

I would like to see you more often -

28

быть сильно увлеченным чем-то

to be really into smth

29

на пике моды, очень популярно

It’s all the rage

30

так было не всегда

that wasn’t always the case

31

Само собой разумеется

It goes without saying -

32

Это было не так плохо

It wasn’t that bad

33

Это не имеет ко мне никакого отношения

It has nothing to do with me

34

Это не имеет ничего общего с реальностью

It has nothing to do with reality -

35

Это не имеет никакого отношения к проблеме

It has nothing to do with the problem -

36

Это не имеет ничего общего с историей

It has nothing to do with the story -

37

Это не имеет ничего общего с тем, что вы сделали

It has nothing to do with what you did -

38

Насколько я помню, ему двадцать пять лет

As far as I remember, he is twenty-five

39

Насколько я помню, он опоздал на встречу

As far as I remember, he was late for the meeting -

40

Насколько я вижу, он большой лжец

As far as I can see, he is a big liar -

41

- Как по мне, так я думаю, что книга действительно интересная

As for me, I think the book is really interesting

42

Мне кажется, что вы слишком беспокоитесь

It seems to me that you worry too much

43

Мне кажется, что он говорит правду

It seems to me that he is telling the truth -

44

Мне кажется, что вы не знаете, что делать

It seems to me that you don’t know what to do

45

Мне кажется, что вы не привыкли рано вставать

It seems to me that you aren’t used to getting up early

46

Мне кажется, что вы слишком много работаете

It seems to me that you are working too hard -

47

Кстати, вы слышали новости?

By the way, have you heard the news? -

48

Кстати, я оставил свой паспорт в офисе

By the way, I've left my passport in the office

49

Кстати, вы не ответили на вопрос

By the way, you haven't answered the question -

50

Кстати, мы совершили огромную ошибку

By the way, we've made a huge mistake

51

Это не вариант

It's not an option

52

Проигрыш - это не вариант

Losing is not an option

53

Это не так уж плохо

It's not that bad

54

Мы попробуем

We’ll give it a try

55

Вот почему люди восхищаются вами

That's why people admire you

56

Вот почему она кажется такой счастливой

That's why she appears so happy -

57

Вот почему она плачет в грустных фильмах

That's why she cries at sad movies

58

Вот почему он так много знает

That is why he knows so much -

59

Вот почему ты ей нравишься

That is why she likes you

60

Не нужно беспокоиться

There's no need to worry

61

Не нужно расстраиваться

There's no need to be upset -

62

Теперь не нужно говорить

There's no need to talk now -

63

Нет необходимости звонить так поздно

There is no need to call so late -

64

Не надо его беспокоить

There is no need to bother him -

65

Мне хочется покататься на велосипеде

I feel like going for a bike ride

66

Мне хочется пойти на пляж

I feel like going to the beach -

67

Вы хотите прогуляться?

Do you feel like going for a walk? -

68

Мне не хочется ложиться спать
Мне не хочется ложиться спать

I don't feel like going to bed -

69

Мне пока не хочется уходить

I don't feel like leaving yet -

70

Мне хочется смотреть телевизор

I feel like watching TV -

71

- Мне хочется пригласить друзей к себе домой

I feel like having friends over to my house

72

Мне хочется перекусить

I feel like having a snack -

73

Он так устал, что много спит

He is so tired that he spends a lot of time sleeping

74

Фильм был настолько скучным, что я сразу же уснул

The movie was so boring that I fell asleep immediately -

75

Меня так заинтересовал фильм, что я ходил смотреть его несколько раз

I was so interested in the film that I went to see it several times -

76

Было так жарко, что никто из нас не хотел выходить

It was so hot that none of us wanted to go out -

77

Он не только хороший лидер, но и красноречивый оратор

He is not only a good leader, but also an eloquent speaker

78

Она не только красива, но и очень умна

She is not only beautiful, but also very smart -

79

Он не только юморной, но и терпеливый

He is not only humorous, but also patient -

80

Он так нервничал, что не мог ответить на простой вопрос

He was so nervous that he couldn't answer a simple question -

81

Она не только красивая женщина, но и талантливая актриса

She’s not only a beautiful woman but also a talented actress -

82

Они не только хорошие друзья, но и деловые партнеры

They are not only good friends, but also business partners -