текст про любовь мужа и жены Flashcards
(27 cards)
握
握
wò
1) держать (в руке); носить (в руках); с (чем-л.) в руках
握卷 с книгой в руках
握枪在手里 винтовка зажата в руке
2) владеть, обладать; распоряжаться
握篆 а) владеть печатью; б) перен. занимать пост
不久
不久
bùjiǔ
1) недолго; недавно
2) вскоре, скоро; вскоре после
他来不久就去了, 但不久还得回来 он ушёл вскоре после своего прихода, однако вскоре должен вернуться
聚会
聚会
jùhuì
1) собираться, сходиться, встречаться
2) встреча, сходка, собрание
人多的聚会 многолюдное собрание
朋友的随便聚会 случайная встреча друзей
谈
tán
I гл.
1) беседовать, разговаривать, вести беседу (диалог)
请你来谈一谈 приходи побеседовать
2) обсуждать, дискутировать
谈政 обсуждать вопросы управления
3) см. 谈恋爱
II сущ.
1) беседа, разговор
面谈 личная беседа
夫妻
fūqī
муж и жена, супруги
之间
之间
zhījiān
1) между…, в промежутке между…, среди…, меж
山河之间 между горой и рекой
树木之间 между деревьями, среди деревьев
他们有了兄弟之间那种感情 у них возникли чувства, какие бывают меж братьями
朋友之间 。。。
2) на протяжении, в течение
三年之间 на протяжении трёх лет, в течение трёх лет
大学图书馆在大学楼和宿舍之间
老婆
lǎopo, lǎopó
1) разг. жена
小老婆 любовница
讨老婆 жениться
幽默
yōumò
1) юмор; юмористический, комический
幽默的人 человек с чувством юмора
黑色幽默 чёрный юмор
闹着玩儿
闹着玩儿
nàozhewánr
подшучивать; шутить; забавляться; шутка, забава; в шутку
当真
当真
dàngzhēn
1) в самом деле, действительно
2) считать за правду, принимать всерьёз
颤抖
颤抖
chàndǒu
дрожать, трястись, трепетать
冻得颤抖 дрожать от холода
大地颤抖着 земля трясётся
自觉
自觉
zìjué
1) осознавать; самосознание, осознанность; сознательный, осознанный; cознательно, осознанно
取暖
取暖
qǔnuǎn
1) греться, обогреваться
受伤
受伤
shòushāng
пораниться, получать травму; быть раненым, получать ранение (повреждение)
受了轻伤 получить лёгкое ранение (повреждение)
自然
zìrán, zìran
I zìrán
1) природа; природный, естественный, натуральный
大自然 мать-природа, естественный мир
自然免疫 естественный иммунитет
2) естественно, конечно, разумеется
那绫帕自然是小姐的了 тот шелковый платок, конечно, принадлежит девушке
缺一不可
缺一不可
quē yī bùkě
1) ни на один меньше нельзя, меньше нельзя, нельзя отделить даже один
2) все без исключения, одно без другого не существует
信赖
信赖
xìnlài
надеяться на… (кого-л.); полагаться на… (кого-л.); вверяться
当地人民信赖我的治理 местные люди вверили мне бразды правления
分离
分离
fēnlí
1) делить, отделять, сепарировать; разделение, сепарация
教政分离 отделение церкви от государства
在座
在座
zàizuò
присутствовать (на заседании, банкете); заседать; присутствующий
独特
独特
dútè
особый, своеобразный, свой, самобытный, исключительный, специфический
实话
实话
shíhuà
правдивые слова, правда
男士
男士
nánshì
господин (уважительное обращение к мужчине), мужчина
不妨
不妨
bùfáng
следовало бы, вполне (воз)можно, ничто не мешает, не мешало бы, не лишне (было бы)
你要是看见他, 不妨跟他谈谈 если ты его увидишь, не лишне было бы с ним побеседовать
今天天气很好,你不妨出去散散步 сегодня такая хорошая погода, тебе следует пойти прогуляться
保鲜期
保鲜期
bǎoxiānqī
время сохранения свежести