三体 Flashcards

(184 cards)

1
Q

劣迹斑斑

A

lièjìbānbān
notorious for one’s misdeeds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

劫持

A

劫持
jiéchí
VERB
kidnap; hold under duress; hijack

劫持飞机
jiéchí fēijī
hijack an aeroplane

劫持舰船
jiéchí jiànchuán
hijack a ship

劫持火车
jiéchí huǒchē
hijack a train

劫持汽车
jiéchí qìchē
hijack a motor vehicle

劫持人质
jiéchí rénzhì
hold (or take) hostage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

人质

A

人质〔-質〕
rénzhì
NOUN
hostage

人质事件
rénzhì shìjiàn
hostage incident

释放人质
shìfàng rénzhì
free a hostage

把某人扣作人质
bǎ mǒurén kòu zuò rénzhì
take (or hold) sb. hostage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

擅自

A

擅自
shànzì
ADVERB
without authorization; arbitrarily

擅自行动
shànzì xíngdòng
act presumptuously

不得擅自修改操作规程。
Bùdé shànzì xiūgǎi cāozuò guīchéng.
No unauthorized changes may be made in the rules of operation.

任何一方不得擅自修改合同。
Rènhé yī fāng bùdé shànzì xiūgǎi hétong.
Neither party may unilaterally modify the contract.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

刑讯

A

刑讯〔-訊〕
xíngxùn
VERB
inquisition by torture

刑讯逼供
xíngxùnbīgòng
extort a confession by torture; subject a criminal suspect to the third degree

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

逼供

A

逼供
bīgòng
VERB
extort a confession

严刑逼供
yánxíngbīgòng
use torture to extort a confession

向犯人逼供
Xiàng fànrén bīgòng
wring a confession from a criminal

不相信逼供所得的交代
bù xiāngxìn bīgòng suǒdé de jiāodài
refuse to believe a forced confession

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A

搁〔擱〕

VERB
1 put; place; lay

把东西搁下。
bǎ dōngxi gē xià.
Put down your things.

汤里搁点儿盐。
Tāng lǐ gē diǎnr yán.
Put some salt in the soup.

2 put aside; leave over; shelve

耽搁
dāngē
delay; hold up

这件事得搁一搁再办。
Zhè jiàn shì děi gē yī gē zài bàn.
We’ll have to put the matter aside for the time being.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

纠缠

A

纠缠〔糾纏〕
jiūchán
VERB
1 get entangled; be in a tangle

防止在枝节问题上纠缠不休
fángzhǐ zài zhījié wèntí shàng jiūchán bù xiū
avoid endless quibbling over side issues

2 nag; worry; pester

他忙着呢, 别纠缠他了。
Tā mángzhe ne, bié jiūchán tā le.
He’s busy, stop pestering him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A


luò

VERB
pile up; stack up

把砖摞起来
Bǎ zhuān luò qǐlai
stack up the bricks

补丁摞补丁
Bǔdingluò bǔding
patch over a patch

他屋里的书一直摞到屋顶。
Tā wū lǐ de shū yīzhí luò dào wūdǐng.
The books in his room were piled up to the ceiling.

MEASURE WORD
pile; stack

一摞碗
yī luò wǎn
a pile of bowls

一摞账单
yī luò zhàng dān
a stack of bills

把书堆成一摞
bǎ shū duīchéng yī luò
put the books in a stack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

投影仪

A

投影仪〔–儀〕
tóuyǐngyí
projector

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

呈现

A

呈现〔-現〕
chéngxiàn
VERB
present (a certain appearance); appear; emerge

呈现一派繁荣景象
chéngxiàn yī pài fánróng jǐngxiàng
present a vast scene of prosperity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

吉普赛

A

吉普赛人〔–賽-〕
Jípǔsàirén
Gypsy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A


VERB
1 float (opp. 沉)

潜水员浮上来了。
Qiánshuǐyuán fú shànglai le.
The diver has emerged.

木头能浮在水面上。
Mùtou néng fú zài shuǐmiàn shàng.
Wood floats on water.

她脸上浮起了笑容。
Tā liǎnshàng fú qǐ le xiàoróng.
A faint smile played on her face.

干部要深入群众, 不能浮在上面。
Gànbù yào shēnrù qúnzhòng, bù néng fú zài shàngmian.
Cadres should go deep among the masses, not remain on the surface.

2
DIALECT
swim

他一口气浮到了对岸。
Tā yī kǒu qì fú dào le duì’àn.
He swam across at one go.

ADJECTIVE
1 superficial; on the surface
See 浮土

2 movable
See 浮财

3 temporary; provisional

浮支
Fú zhī
expenditure not in the regular account

4 shallow and frivolous; superficial

他太浮, 办事不踏实。
tā tài fú, bànshì bù tāshi.
He is too frivolous to do solid work.

5 hollow; inflated
See 浮夸

6 excessive; surplus

浮额
fú’é
surplus number

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

拼凑

A

拼凑〔-湊〕
pīncòu
VERB
piece together; knock together; rig up

拼凑事实
pīncòu shìshí
piece together the facts

她把零碎花布拼拼凑凑, 给小闺女做了一件褂子。
tā bǎ língsuì huābù pīnpīncòucòu, gěi xiǎo guīnü zuò le yī jiàn guàzi.
She pieced together odds and ends of coloured cloth and made a jacket for her little girl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

疲惫

A

疲惫〔-憊〕
píbèi

ADJECTIVE
tired out; exhausted

疲惫不堪
píbèibùkān
in a state of utter exhaustion; dog-tired; debilitated; whacked

VERB
tire sb. out

目的是要疲惫敌军。
mùdì shì yào píbèi díjūn.
The purpose was to tire out the enemy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

与会者

A

与会者〔與會-〕
yùhuìzhě
conferee; participant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

北约

A

北约〔-約〕
Běiyuē
NOUN
ABBREVIATION
NATO

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

职务

A

职务〔職務〕
zhíwù
NOUN
post; duties; job

履行职务
lǚxíng zhíwù
do (or perform) one’s duties

我们职务不同, 但都是为人民服务。
Wǒmen zhíwù bùtóng, dàn dōu shì wèi rénmín fúwù.
Our jobs may be different but we all serve the people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

中央情报局

A

中央情报局〔—報-〕
Zhōngyāng Qíngbàojú
(US) Central Intelligence Agency (CIA)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

情报

A

情报〔-報〕
qíngbào
NOUN
intelligence; information (usually of military or government)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

粗鲁

A

粗鲁〔-魯〕
cūlu (or cūlǔ)
ADJECTIVE
rough; rude; boorish

说话粗鲁
shuōhuà cūlu
be foulmouthed

态度粗鲁
Tàidu cūlu
be rude

VARIANTS
粗卤〔粗鹵〕 cūlǔ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

调侃

A

调侃〔調-〕
tiáokǎn
VERB
ridicule; jeer at; deride

自我调侃
zìwǒ tiáokǎn
mock oneself; self-mockery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A

吊/弔
diào

VERB
1 hang; suspend

门前吊着两盏红灯。
Mén qián diào zhe liǎng zhǎn hóngdēng.
Two red lanterns hung over the door.

2 raise or lower with a rope, etc.

把和好的水泥吊上去。
Bǎ hé hǎo de shuǐní diào shàngqu.
Hoist up the mixed cement.

3 put in a fur lining

吊皮袄
Diào pí’ǎo
line a coat with fur

4 revoke; withdraw

吊销
diàoxiāo
cancel

NOUN
crane

塔吊
tǎdiào
tower crane

VERB
condole; mourn
See 吊丧

MEASURE WORD
ARCHAIC
former monetary unit, equal to a string of 1,000 coins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

A


kǎn
VERB
1 cut; chop; hack; hew; fell; lop

砍柴
kǎnchái
cut firewood

砍开
kǎnkāi
cut apart

砍铁如泥
kǎn tiě rú ní
cut clean through iron as though it were mud

把树砍倒
bǎ shù kǎn dǎo
fell a tree

把树枝砍下来
bǎ shùzhī kǎn xiàlai
cut (or lop) off a branch

2 cut down; reduce

这篇稿子太长, 得砍去一半。
Zhè piān gǎozi tài cháng, děi kǎn qù yībàn.
The manuscript is too long and should be cut down by half.

3
DIALECT
throw sth. at

拿砖头砍狗
Ná zhuāntóu kǎn gǒu
throw a brick at a dog

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
截 jié VERB 1 cut; sever 截成两段 Jié chéng liǎng duàn cut in two 2 stop; check; stem 截球 jié qiú intercept a pass 把惊马截住 bǎ jīng mǎ jiézhu stop a bolting horse 3 by (a specified time); up to 截至 jiézhì until MEASURE WORD section; chunk; length 一截儿木头 yī jiér mùtou a log; a length of timber VARIANTS 截儿〔截兒〕 jiér
26
刮 guā VERB 1 scrape; shave 刮胡子 guā húzi shave the beard 刮鱼鳞 guā yúlín scale a fish 刮破一点儿皮。 guā pò yīdiǎnr pí. It’s only a scratch. 2 smear with (paste, etc.) 刮腻子 guā nìzi spread plaster’s putty over a wall 3 plunder; fleece; extort 刮钱财 guā qiáncái extort money
27
鱼鳞
鱼鳞〔魚鱗〕 yúlín NOUN (fish) scale 刮鱼鳞 guā yúlín scale a fish
28
歧视
歧视〔-視〕 qíshì VERB discriminate against 歧视妇女 qíshì fùnǚ discriminate against women 种族歧视 zhǒngzú qíshì racial discrimination
29
来龙去脉
来龙去脉〔來龍-脈〕 láilóng-qùmài IDIOM origin and development; the entire process; sequence of events 把事情的来龙去脉讲一遍 bǎ shìqing deláilóngqùmài jiǎng yī biàn tell the whole story from beginning to end
30
烟灰缸
烟灰缸〔煙--〕 yānhuīgāng ashtray VARIANTS 烟缸〔煙缸〕 yāngāng
31
表态
表态〔-態〕 biǎo//tài VERB make known one's position; declare where one stands; commit oneself 公开表态 gōngkāi biǎotài publicly state one’s position 明确表态 Míngquè biǎotài take a clearcut stand 作表态性发言 Zuò biǎotài xìng fāyán a position speech 她没有表态。 Tā méiyǒu biǎotài. She didn’t say which side she was on. or She didn’t commit herself.
32
对等
对等〔對-〕 duìděng ADJECTIVE reciprocal; equal 在对等的基础上 Zài duì děng de jīchǔ shàng on the basis of reciprocity; on a reciprocal basis
33
制止
制止 zhìzhǐ VERB check; curb; prevent; stop 制止流沙 zhìzhǐ liúshā stop shifting sand 制止通胀 zhìzhǐ tōngzhàng check (or halt) inflation 制止派别活动 zhìzhǐ pàibié huódòng put an end to factional activities 我做了一个手势, 制止他再说下去。 Wǒ zuò le yī ge shǒushì, zhìzhǐ tā zài shuō xiàqu. I made a gesture to stop him from saying any more.
34
犀利
犀利 xīlì ADJECTIVE sharp; incisive; trenchant 犀利的目光 Xīlì de mùguāng sharp eyes 谈锋犀利 tánfēng xīlì incisive conversation; penetrating talk 文笔犀利 wénbǐ xīlì have or wield a trenchant pen; vigorous style
35
戴罪立功
戴罪立功 dàizuì-lìgōng IDIOM atone for one's crimes by doing good deeds; redeem oneself through good service
36
歪 wāi ADJECTIVE 1 askew; crooked; inclined; slanting; cocked 歪戴帽子 wāi dài màozi wear one’s hat cocked 这堵墙有点儿歪。 Zhè dǔqiáng yǒudiǎnrwāi. This wall slants a little. 小女孩儿歪着头聚精会神地听故事。 Xiǎo nǚháir wāi zhe tóu jùjīnghuìshén de tīng gùshi. The little girl listened attentively to the story with her head tilted to one side. 2 devious; underhand; crooked 歪点子 wāidiǎnzi evil ideas; wicked advice 3 DIALECT domineering; bossy 他在乡下歪得很。 Tā zài xiāngxia wāi de hěn. He is a local bully. VERB recline to take a rest
37
邪 xié NOUN 1 CHINESE MEDICINE unhealthy environmental influences that cause disease 寒邪 hánxié disease caused by catching cold 2 disaster (caused by supernatural beings) See 中邪zhòng//xié ADJECTIVE evil; heretical; weird; irregular 咱们按原则办事, 决不搞邪的歪的。 Zánmen àn yuánzé bànshì, jué bù gǎo xié de wāi de. We’ll stick to principles and never engage in irregularities.
38
机械
机械〔機-〕 jīxiè NOUN machinery; machine; mechanism 机械雕塑 jīxiè diāosù machine sculpture 机械故障 jīxiè gùzhàng mechanical failure (or breakdown) ADJECTIVE mechanical; inflexible; rigid 别人的经验不能机械地照搬。 Biéren de jīngyàn bù néng jīxiè de zhàobān. Other people’s experience should not be applied mechanically. 你这样来理解他的话就太机械了。 Nǐ zhèyàng lái lǐjiě tā de huà jiù tài jīxiè le. You’re taking his words too literally.
39
梦呓
梦呓〔夢囈〕 mèngyì VARIANT OF 梦话〔夢話〕 mènghuà NOUN 1 words uttered in one's sleep; somniloquy 说梦话 shuō mènghuà talk in one’s sleep 2 daydream; nonsense 说梦话 shuō mènghuà talk nonsense
40
呓语
呓语〔囈語〕 yìyǔ NOUN crazy talk; ravings 狂人呓语 kuángrényìyǔ ravings of a madman VERB talk in one's sleep
41
前沿
前沿 qiányán NOUN 1 MILITARY forward position 2 FIGURATIVE frontier in scientific research
42
潜意识
潜意识〔潛-識〕 qiányìshi (or qiányìshí) NOUN the subconscious; subconsciousness
43
粗俗
粗俗 cūsú ADJECTIVE vulgar; coarse (opp. 高雅) 说话粗俗 shuōhuà cūsú use coarse (or vulgar) language
44
构图
构图〔構圖〕 gòutú NOUN composition (of a picture)
45
制冷剂
制冷剂〔製-劑〕 zhìlěngjì refrigerant
46
仿佛
仿佛 fǎngfú ADVERB seemingly; as if 这事她仿佛已经知道了。 Zhè shì tā fǎngfú yǐjing zhīdao le. She seems to know about it already. 看外表, 他的身体仿佛很好, 其实有高血压病。 kàn wàibiǎo, tā de shēntǐ fǎngfú hěn hǎo, qíshí yǒu gāoxuèyā bìng. He appears to be healthy, but has high blood pressure. 读着这些故事, 我仿佛进入了一个童话世界。 Dú zhe zhèxiē gùshi, wǒ fǎngfú jìnrù le yī ge tónghuà shìjiè. As I read these stories, I felt as if I was entering a fairyland. VERB be more or less the same; be alike 两人年纪相仿佛。 Liǎng rén niánjì xiāng fǎngfú. The two are about the same age. 他的模样还和十年前相仿佛。 Tā de múyàng hái hé shí nián qián xiāng fǎngfú. He looks about the same as he did ten years ago. (彿 fú) VARIANTS 仿若〔彷若〕 fǎngruò
47
野蛮
野蛮〔-蠻〕 yěmán ADJECTIVE 1 uncivilized; savage 2 barbarous; cruel; brutal 野蛮行为 yěmán xíngwéi barbarous act; savage behaviour 野蛮装卸 yěmán zhuāng-xiè barbarous loading and unloading 野蛮女友 HUMOROUS yěmán nǚyǒu sassy girl 野蛮的屠杀 yěmán de túshā brutal massacre 遭受野蛮的虐待 zāoshòu yěmán de nüèdài be subjected to barbarous (or brutal) treatment
48
纤细
纤细〔纖細〕 xiānxì ADJECTIVE very thin; slender; fine; tenuous 纤细的头发 xiānxì de tóufa fine hair 纤细的游丝 xiānxì de yóusī tenuous gossamer
49
淹没
淹没〔-沒〕 yānmò VERB submerge; flood (out); inundate; drown; swamp; deluge; swallow (up) 被淹没的田地 Bèi yānmò de tiándì inundated fields 河里涨水, 淹没了小桥。 Hé lǐ zhǎngshuǐ, yānmò le xiǎoqiáo. The river flooded and submerged the small bridge. 他的讲话被欢呼声淹没了。 Tā de jiǎnghuà bèi huānhūshēng yānmò le. His speech was drowned out by cheers.
50
施工
施工 shī//gōng VERB build; carry out construction (or large repairs) 加紧施工 jiājǐn shīgōng speed up the construction (or repairs) 道路施工, 车辆绕行。 Dàolù shīgōng, chēliàng ràoxíng. Detour. Road Under Repair. 眼下有四条公路在施工(中) Yǎnxià yǒu sì tiáo gōnglù zài shīgōng Four highways are under construction.
51
顶棚
顶棚〔頂-〕 dǐngpéng NOUN ceiling
52
束 shù VERB 1 bind; tie 腰束皮带 yāo shù pídài wear a belt round one’s waist 2 control; restrain 拘束 jūshù restrain NOUN 1 beam 光束 guāngshù beam 2 (Shù) a surname MEASURE WORD bundle; bunch; sheaf 一束稻草 yī shù dàocǎo a sheaf of straw 一束鲜花 yī shù xiānhuā a bunch of flowers
53
孔洞
孔洞 kǒngdòng NOUN opening or hole (in a utensil, etc.)
54
白皙
白皙 báixī ADJECTIVE LITERARY (of skin) fair and clear 皮肤白皙 Pífū bái xī have a fair complexion; be fair-complexioned
55
脖颈
脖颈子〔-頸-〕 bógěngzi NOUN back of the neck; nape VARIANTS 脖梗子 bógěngzi
56
废墟
废墟〔廢-〕 fèixū NOUN ruins 地震把该城变为一片废墟。 dìzhèn bǎ gāi chéng biànwéi yī piān fèixū. The earthquake reduced that city to ruins.
57
娇柔
娇柔〔嬌-〕 jiāoróu ADJECTIVE gentle and demure; delicate and lovely
58
超弦
超弦 chāoxián superstring (physics)
59
论资排辈
论资排辈〔論資-輩〕 lùnzī-páibèi IDIOM PEJORATIVE arrange in order of seniority; give top priority to seniority in promotion; go by seniority 打破论资排辈的观念 dǎpò lùnzīpáibèi de guānniàn break the concept of promotion by seniority VARIANTS 按资排辈〔按資排輩〕 ànzīpáibèi
60
以致
以致 yǐzhì CONJUNCTION USUALLY LITERARY [usu. referring to bad results] so that; with the result that; consequently; as a result 小王平时学习不刻苦, 以致期末考试没有及格。 Xiǎo wáng píngshí xuéxí bù kèkǔ, yǐzhì qīmò kǎoshì méiyǒu jígé. Xiao Wang didn’t study hard, so he failed the final exams.
61
清澈
qīngchè ADJECTIVE limpid; clear 清澈的池塘 qīngchè de chítáng a limpid pool 湖水清澈见底。 Húshuǐ qīngchè jiàn dǐ. The lake water is so clear that you can see the bottom. VARIANTS 清彻〔清徹〕 qīngchè 清湛 qīngzhàn
62
欣赏
欣赏〔-賞〕 xīnshǎng VERB 1 appreciate; enjoy; admire 欣赏风景 xīnshǎng fēngjǐng enjoy (or admire) the scenery 音乐欣赏 yīnyuè xīnshǎng music appreciation 2 value highly; like; appreciate 我很欣赏这个花园的格局。 Wǒ hěn xīnshǎng zhège huāyuán de géjú. I admire the layout of this garden. or I like the way the garden is laid out.
63
塞外
塞外 Sàiwài NOUN north of the Great Wall; beyond the Great Wall 塞外江南 Sàiwài Jiāngnán lush southern-type fields north of the Great Wall VARIANTS 塞北 Sàiběi
64
尽头
尽头〔盡頭〕 jìntóu NOUN end 路的尽头 lù de jìntóu the end of the road 学问是没有尽头的。 Xuéwen shì méiyǒu jìntóu de. There is no limit to knowledge.
65
沧桑感
沧桑感〔滄--〕 cāngsānggǎn 1 a sense of having been through good times and bad 2 a weathered and worn look
66
枯木
枯木 kūmù dead tree
67
萦绕
萦绕〔縈繞〕 yíngrào VERB hover; linger
68
叠印
叠印〔疊-〕 diéyìn VERB 1 FILM, TELEVISION overlapping dissolve 2 PHOTOGRAPHY double exposure 3 PRINTING overprint
69
依次
依次 yīcì ADVERB in (proper) order; successively 依次递补 Yīcì dìbǔ fill vacancies in order of precedence 依次说明下列问题 yīcì shuōmíng xiàliè wèntí illustrate the following points in their given order 他们依次入座。 Tāmen yīcì rùzuò. They take their seats in proper order.
70
空旷
空旷〔-曠〕 kōngkuàng ADJECTIVE open and spacious 空旷的原野 Kōngkuàng de yuányě expanse of open country; champaign
71
苍穹
苍穹〔蒼-〕 cāngqióng NOUN LITERARY vault of heaven; firmament Or sky
72
晴天霹雳
晴天霹雳〔---靂〕 qíngtiān-pīlì IDIOM a bolt from the blue 噩耗传来, 犹如晴天霹雳。 Èhào chuánlái, yóurú qíngtiānpīlì. The grievous news came as a bolt from the blue. VARIANTS 青天霹雳〔青天霹靂〕 qīngtiān pīlì
73
抹去
抹去 mǒqù to erase
74
刹〔剎〕 shā VERB put on the brakes; stop; brake; check 把车刹住 bǎ chē shāzhù stop (or brake) a car 刹住歪风 shāzhù wāifēng check an unhealthy tendency
75
感激
感激 gǎnjī VERB feel grateful; be thankful; feel indebted 不胜感激 bùshènggǎnjī be deeply grateful; feel very much indebted 很感激你给我的帮助。 Hěn gǎnjī nǐ gěi wǒ de bāngzhù. I’m very grateful for your help.
76
循环
循环〔-環〕 xúnhuán VERB circulate; cycle 循环不息 Xúnhuán bùxī move in endless cycles 血液循环 xuèyèxúnhuán circulation of blood 四季的循环 sìjì de xúnhuán the cycle of the seasons
77
浮现
浮现〔-現〕 fúxiàn VERB 1 (of past events) appear before one's eyes 往事浮现在我眼前。 Wǎngshì fúxiàn zài wǒ yǎnqián. Scenes of the past rose before my eyes. or The past came back to my mind. 2 appear; emerge 小女孩脸上浮现出一丝笑容。 xiǎo nǚhái liǎn shàng fúxiàn chū yī sī xiàoróng. A smile emerged on the little girl’s face.
78
遗书
遗书〔遺書〕 yíshū NOUN 1 letter or note left by one immediately before death or suicide 自杀前留下了一封遗书 Zìshā qián liúxià le yī fēng yíshū leave a suicidal note 2 [usu. in book titles] surviving works; posthumous works; collected writings published after the author's death 《船山遗书》 《Chuán Shān Yíshū》 Collected Writings of Wang Chuanshan 3 LITERARY lost books
79
原子
原子 yuánzǐ NOUN atom 氧原子 yǎngyuánzǐ oxygen atom 标记原子 biāojì yuánzǐ labelled atom
80
白桦
白桦〔-樺〕 báihuà NOUN BOTANY white birch
81
娟秀
娟秀 juānxiù ADJECTIVE LITERARY beautiful; graceful 字迹娟秀 zìjì juānxiù beautiful calligraphy; graceful hand
82
茫然
茫然 mángrán ADJECTIVE 1 LITERARY boundless and indistinct; vast 纵一苇之所如, 凌万顷之茫然。(苏轼《前赤壁赋》) Zòng yī wěi zhī suǒ rú, líng wànqǐng zhī mángrán. We let our boat float along, sailing over the vast expanse. 2 ignorant; in the dark; at a loss 茫然不解 máng rán bù jiě entirely at a loss 茫然无知 mángrán wúzhī utterly ignorant; be in the dark 茫然不知所措 mángrán bùzhīsuǒcuò at a loss what to do; be all at sea 3 frustrated; disappointed 茫然失措 mángrán shīcuò helpless; be at wits’ end 神情茫然 shénqíng mángrán look frustrated; disappointed
83
四顾
四顾〔-顧〕 sìgù VERB LITERARY look around (or about) 四顾无人 Sìgùwúrén look around and find no one in sight
84
诞生
诞生〔誕-〕 dànshēng VERB be born; come into being; emerge 新中国的诞生 xīn Zhōngguó de dànshēng the birth of New China
85
宗旨
宗旨 zōngzhǐ NOUN aim; purpose; mission 建党宗旨 jiàndǎng zōngzhǐ the mission of building the Party
86
标志
标志〔標-〕 biāozhì NOUN sign; mark; symbol 交通标志 jiāotōngbiāozhì traffic sign 停车标志 tíng chē biāo zhì stop sign 兴旺发达的标志 xīngwàngfādá de biāozhì sign of vigor and prosperity VERB indicate; mark; symbolize 中华人民共和国的成立, 标志着我国历史又一新开端。 Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó de chénglì, biāozhì zhe wǒguó lìshǐ yòu yīxīn kāiduān. The founding of the People’s Republic of China marked the beginning of a new historical period in our country. VARIANTS 标识〔標識〕 biāozhì
87
开辟
开辟〔開-〕 kāipì VERB 1 open up; start; pioneer; inaugurate; hew out 开辟财源 kāipì cáiyuán tap new financial resources; explore more sources of revenue 开辟航线 kāipì hángxiàn open an air or sea route 开辟专栏 kāipì zhuānlán start a special column (in a newspaper, etc.) 开辟新天地 kāipì xīn tiāndì break new ground 开辟光辉灿烂的未来 kāipì guānghuīcànlàn de wèilái chart the course fora bright future 开辟了中国历史的新时代 kāipì le Zhōngguó lìshǐ de xīn shídài usher in a new epoch in Chinese history 2 develop; explore; promote 开辟各种商品流通渠道 kāipì gèzhǒng shāngpǐn liútōng qúdào explore more avenues for commodity circulation 将此地开辟成一个公寓小区 jiāng cǐdì kāipì chéng yī ge gōngyù xiǎoqū develop the site into a community of condominiums 3 VARIANT OF 开天辟地 IDIOM the creation of heaven and earth—the beginning of history
88
隐隐约约
隐隐约约〔隱隱約約〕 yǐnyǐnyuēyuē 1 faint 2 distant 3 barely audible
89
诸如
诸如〔諸-〕 zhūrú VERB LITERARY such as 他当总经理, 事务繁多, 诸如主持会议, 制定计划, 预算, 洽谈贷款, 等等。 Tā dāng zǒngjīnglǐ, shìwù fánduō, zhūrú zhǔchí huìyì, zhìdìng jìhuà, yùsuàn, qiàtán dàikuǎn, děngdeng. His many duties as general manager include chairing meetings, making plans and budgets, and negotiating loans.
90
邪教
邪教 xiéjiào NOUN 1 evil cult; heretic sect 2 heresy
91
苍蝇
苍蝇〔蒼蠅〕 cāngying NOUN fly; housefly 苍蝇不盯无缝的蛋。 WELL-KNOWN PHRASE cāngying bù dīng wú fèng de dàn. Flies always find the cracked egg.—Only those with weaknesses are susceptible to evil influences.
92
华裔
华裔〔華-〕 huáyì NOUN foreign citizen of Chinese origin 华裔美国人 Huáyì Měiguó rén American of Chinese descent
93
三菱
三菱 Sānlíng Mitsubishi
94
消遣
消遣 xiāoqiǎn NOUN diversion; pastime; hobby 下棋是我喜爱的一种消遣。 Xiàqí shì wǒ xǐ'ài de yī zhǒng xiāoqiǎn. Playing chess is one of my favourite pastimes. VERB divert oneself; while away the time 在火车上打扑克消遣 Zài huǒchē shàng dǎ pūkè xiāoqiǎn beguile the train journey by playing cards
95
新颖
新颖〔-穎〕 xīnyǐng ADJECTIVE new and original; novel 式样新颖 shìyàng xīnyǐng in a novel style 题材新颖 tícái xīnyǐng original in choice of subject (or theme)
96
天马行空
天马行空〔-馬--〕 tiānmǎ-xíngkōng IDIOM a heavenly steed soaring across the skies—a powerful and unconstrained style (of writing, calligraphy, etc.)
97
义务
义务〔義務〕 yìwù NOUN duty; obligation 条约规定的义务 tiáoyuē guīdìng de yìwù treaty obligations 履行所承担的义务 lǚxíng suǒ chéngdān de yìwù carry out commitments; fulfill one’s duty 公民的基本权利与义务 Gōngmín de jīběn quánlì yǔ yìwù fundamental rights and duties of citizens 子女对父母有赡养的义务。 Zǐnǚ duì fùmǔ yǒu shànyǎng de yìwù. Children have the duty to support their parents. ADJECTIVE volunteer; voluntary 义务植树 yìwù zhíshù voluntary tree-planting
98
责备
责备〔責備〕 zébèi VERB reproach; blame; reprove; take sb. to task 责备的眼光 zébèi de yǎnguāng a look of reproach 受到良心的责备 shòudào liángxīn de zébèi feel a prick of conscience 她责备丈夫对母亲粗暴无礼。 Tā zébèi zhàngfu duì mǔqin cūbào wú lǐ. She took her husband to task for his rudeness to her mother.
99
如履薄冰
如履薄冰 rúlǚbóbīng IDIOM as though treading on thin ice—acting with extreme caution
100
寸步难行
寸步难行〔--難-〕 cùnbù-nánxíng IDIOM unable to move even a single step—unable to do anything 市场困难, 头寸短少, 真是寸步难行。 Shìchǎng kùnnan, tóucùn duǎnshǎo, zhēnshi cùnbùnánxíng. Markets were difficult, ready cash was in short supply—in fact it was virtually impossible to do anything.
101
唐突
唐突 tángtū VERB LITERARY behave rudely; blaspheme; offend; profane 唐突古人 tángtū gǔrén profane the ancients 出言唐突 chūyántángtū make a blunt remark 恕我唐突。 Shù wǒ tángtū. Excuse me for my bluntness. ADJECTIVE rude; blunt; uncivil 唐突的行动 tángtū de xíngdòng a presumptuous act; rude behaviour
102
推托
推托〔-託〕 tuītuō VERB offer as an excuse (for not doing sth.); plead 她推托嗓子疼, 不肯唱。 Tā tuītuō sǎngzi téng, bù kěn chàng. Pleading a sore throat, she refused to sing.
103
耽误
耽误〔-誤〕 dānwu (or dānwù) VERB delay; hold up 耽误工夫 dānwu gōngfu waste time 耽误了整个工程 dānwu le zhěnggè gōngchéng hold up (or delay) the whole project 把耽误的时间追回来 bǎ dānwu de shíjiān zhuī huílai make up for lost time 她从不因私事耽误工作。 tā cóngbù yīn sīshì dānwu gōngzuò. She never allows her private affairs to interfere with her work.
104
短见
短见〔-見〕 duǎnjiàn NOUN 1 short-sighted view; lack foresight 2 suicide 自寻短见 zìxún duǎnjiàn attempt suicide; commit suicide
105
轻蔑
轻蔑〔輕-〕 qīngmiè ADJECTIVE scornful; disdainful; contemptuous 她用轻蔑的目光扫了他一眼。 Tā yòng qīngmiè de mùguāng sǎo le tā yī yǎn. She cast a contemptuous glance at him.
106
忽悠
忽悠 hūyou VERB 1 flicker 大旗叫风吹得直忽悠。 Dà qí jiào fēng chuī de zhí hūyou. The flag fluttered in the wind. 渔船上的灯火忽悠忽悠的。 Yúchuán shàng de dēnghuǒ hūyouhūyou de. Lights on the fishing boats flickered. 2 DIALECT a coax; play tricks on; swindle b exaggerate; overstate 你忽悠啥! Nǐ hūyou shá! Tell me another!
107
鉴别
鉴别〔鑒別〕 jiànbié VERB distinguish; differentiate; discern; discriminate 鉴别文物 jiànbié wénwù make an appraisal of a cultural relic 鉴别真伪 jiànbié zhēn-wěi discern the false from the genuine 鉴别书的好坏 jiànbié shū de hǎo-huài discriminate good books from bad 有比较才能鉴别。 Yǒu bǐjiào cái néng jiànbié. Only by comparing can one distinguish.
108
喝斥
喝斥 hēchì VARIANT OF 喝叱 hēchì VERB LITERARY berate; excoriate
109
狞笑
狞笑〔獰-〕 níngxiào VERB grin hideously; grimace
110
明媚
明媚 míngmèi ADJECTIVE 1 bright and beautiful; radiant and enchanting 明媚的阳光 míngmèi de yángguāng beautiful bright sunshine 明媚的早晨 míngmèi de zǎochen glorious morning 山河明媚 shānhé míngmèi land of enchanting beauty 2 (of eyes) bright and charming
111
高深莫测
高深莫测〔---測〕 gāoshēn mò cè VARIANT OF 莫测高深〔莫測高深〕 mòcè-gāoshēn IDIOM (of speech and behaviour) unfathomable; enigmatic; puzzling
112
岂〔豈〕 qǐ 难道
113
陈设
陈设〔陳設〕 chénshè NOUN furnishings 房间里的陈设朴素大方。 Fángjiān lǐ de chénshè pǔsù dàfang. The room was furnished simply and in good taste. VERB display; set out 屋子里陈设着几件工艺品。 Wūzi lǐ chénshè zhe jǐ jiàn gōngyìpǐn. There is some artware set out in the room.
114
摆放
摆放〔擺-〕 bǎifàng VERB put; place; lay; arrange 摆放得不是地方 bǎifàng de bù shì dìfang (of furniture, things, etc.) be put or placed out of place; in the wrong place
115
逝去
逝去 shìqù 1 to elapse 2 to pass away 3 to die 4 demise
116
星辰
星辰 xīngchén NOUN LITERARY stars and constellations; the stars 日月星辰 Rìyuè-xīngchén the sun, the moon, and the stars
117
哀婉
哀婉 āiwǎn (esp. of poetry, music) melancholy; sad and moving
118
思绪
思绪〔-緒〕 sīxù NOUN LITERARY 1 train of thought; thinking 思绪纷乱 sīxù fēnluàn confused state of mind; confused train of thought 思绪万千 sīxùwànqiān myriad of thoughts well up in one’s mind; be lost in a myriad of thoughts 2 feeling; mood 思绪不宁 sīxù bùníng feel perturbed
119
掩盖
掩盖〔-蓋〕 yǎngài VERB 1 cover (up); overspread 大雪掩盖着田野。 Dàxuě yǎngài zhe tiányě. The fields were covered with snow. 2 conceal; cover up 掩盖不住内心的喜悦 Yǎngài bù zhù nèixīn de xǐyuè be unable to conceal one’s joy 谎言掩盖不了事实。 Huǎngyán yǎngài bùliǎo shìshí. Lies cannot cover up (or conceal) the facts.
120
拾 shí VERB 1 pick up (from the ground); collect 拾柴 shíchái collect firewood 拾麦穗儿 shí màisuìr glean wheat 拾到一个钱包 Shí dào yī ge qiánbāo pick up (or find) a purse (left by sb.) 2 tidy up; put in order 收拾桌子 shōu shí zhuōzi clear the table NUMBER ten [used for the numeral 十 on cheques, banknotes, etc. to avoid mistakes or alterations]
121
撂/撩 liào VERB COLLOQUIAL 1 put down; leave behind; drop 撂下活儿 liào xià huór drop one’s work; leave one’s work behind 把帘子撂下来。 Bǎ liánzi liàoxia lái. Let down the curtain. 听说有急诊, 医生撂下筷子就走。 Tīngshuō yǒu jízhěn, yīshēng liàoxia kuàizi jiù zǒu. Hearing that there was an emergency case, the doctor put down his chopsticks and left at once. 这事儿一撂就是半个多月。 zhè shìr yī liào jiùshì bàn ge duō yuè. The matter has been shelved for over a fortnight. 2 throw down; knock down See 撂倒 3 throw away; cast aside; abandon 他辞了职, 把这烂摊子全撂给我们了。 Tā cí le zhí, bǎ zhè làntānzi quán liào gěi wǒmen le. He resigned and left us to take care of the awful mess.
122
迄今
迄今 qìjīn VERB up to now; to this day; to date; so far 人们迄今怀念着这些革命先烈。 Rénmen qìjīn huáiniàn zhe zhèxiē gémìng xiānliè. To this day people still cherish the memory of these revolutionary martyrs. 事情迄今还未作出决定。 shìqingqìjīn hái wèi zuò chū juédìng. To date, the matter hasn’t yet been decided. 他的态度迄今并无明显的转变。 Tā de tàidu qìjīn bìng wú míngxiǎn de zhuǎnbiàn. There has been no visible change in his attitude so far.
123
霍金
霍金 Huòjīn 1 Hawkins or Hawking 2 Stephen Hawking (1942-2018), English theoretical physicist
124
俗人
俗人 súrén NOUN 1 layman (opp. 出家人) 2 vulgar person; philistine
125
灌 guàn VERB 1 irrigate; water 灌田 guàntián irrigate fields 2 pour; fill 灌迷魂汤 guàn míhúntāng entice with honeyed words; flatter 把剩下的牛奶灌瓶里 bǎ shèngxia de niúnǎi guàn píng lǐ pour the rest of the milk into the bottle 3 record (sound, music, etc. on a tape or disc) 灌唱片 guàn chàngpiān make a gramophone record; cut (or make) a disc; disc
126
昂贵
昂贵〔-貴〕 ángguì ADJECTIVE expensive; costly (opp. 低廉) 价格昂贵 jiàgé ángguì high-priced; dear
127
能级
能级〔-級〕 néngjí NOUN 1 PHYSICS energy level 基态能级 jī tài néngjí ground state level 2 level of competence 技术能级 jìshù néngjí technical proficiency
128
微观
微观〔-觀〕 wēiguān ADJECTIVE microcosmic (opp. 宏观)
129
普适
普适〔-適〕 pǔshì universal
130
抚摸
抚摸〔撫-〕 fǔmō VARIANT OF 抚摩〔撫摩〕 fǔmó VERB LITERARY caress; stroke 他轻轻地抚摩我的头发。 Tā qīngqīng de fǔmó wǒ de tóufa. He caressed my hair.
131
执著
执著〔執-〕 zhízhuó ADJECTIVE persistent; persevering 执著地追求艺术上的完美 zhí zhuó de zhuīqiú yìshù shàng de wánměi strive for artistic perfection VARIANTS 执着〔執著〕 zhízhuó
132
深渊
深渊〔-淵〕 shēnyuān NOUN abyss 苦难的深渊 kǔnàn de shēnyuān abyss of suffering (or misery)
133
告辞
告辞〔-辭〕 gàocí VERB take leave (of one's host) 就此告辞。 jiùcǐ gàocí I must be leaving now.
134
人迹罕至
人迹罕至〔-跡--〕 rénjìhǎnzhì without human trace; uninhabited; untraversed
135
罕见
罕见〔-見〕 hǎnjiàn ADJECTIVE seldom seen; rare 一场罕见的洪水 yī cháng hǎnjiàn de hóngshuǐ an exceptionally serious flood
136
奢侈
奢侈 shēchǐ ADJECTIVE luxurious; extravagant; wasteful 生活奢侈 shēnghuó shēchǐ live in luxury
137
蛮荒
蛮荒〔蠻-〕 mánhuāng ADJECTIVE barbarous and remote 蛮荒年代 mánhuāng niándài barbarous age 蛮荒之地 mánhuāng zhī dì uncivilized land NOUN LITERARY out-of-the-way and savage place
138
干涸
干涸〔乾-〕 gānhé VERB dry up; run dry 河道干涸。 Hédào gānhé. The river has dried up.
139
缝隙
缝隙〔縫-〕 fèngxì NOUN chink; crack; crevice
140
艳〔艷/豔〕 yàn (or yàn) VERB LITERARY admire; envy 艳称 yànchēng speak highly of ADJECTIVE 1 gorgeous; beautiful; colourful; gaudy; bright 这布的花色太艳了。 Zhè bù de huāsè tài yàn le. The cloth is too gaudy. 2 amorous 艳诗 yànshī love poem in a flowery style
141
捕捉
捕捉 bǔzhuō VERB hunt; chase; catch; seize 捕捉蝴蝶 bǔzhuō húdié chase butterflies 捕捉镜头 bǔzhuō jìngtóu catch a good shot; take a candid shot 捕捉逃犯 bǔzhuō táofàn hunt down escaped prisoners 捕捉信息 bǔzhuō xìnxī hunt for information 捕捉战机 bǔzhuō zhànjī seize the opportunity for battle; seize the right moment to strike
142
异样
异样〔異樣〕 yìyàng NOUN difference 多年没见了, 看不出他有什么异样。 Duō nián méi jiàn le, kàn bù chū tā yǒu shénme yìyàng. We haven’t seen each other for many years, but he doesn’t look any different. ADJECTIVE unusual; peculiar 异样服装 Yìyàng fúzhuāng peculiar dress 人们都用异样的眼光打量他。 Rénmen dōu yòng yìyàng de yǎnguāng dǎliang tā. Everyone sized him up with curious eyes.
143
沉稳
沉稳〔-穩〕 chénwěn ADJECTIVE 1 steady; composed; sedate 这个人很沉稳, 处理问题细密周到。 Zhège rén hěn chénwěn, chǔlǐ wèntí xìmì zhōudao. A sober and steady type, he is meticulous and thoughtful in handling matters. 2 untroubled; sound 睡得很沉稳 Shuì de hěn chénwěn sleep soundly (or peacefully)
144
凝重
凝重 níngzhòng ADJECTIVE 1 dignified; imposing 神情凝重 shénqíng níngzhòng look dignified 2 (of sound or voice) deep and forceful 他的声音凝重有力。 Tā de shēngyīn níngzhòng yǒulì. He has a deep, powerful voice. 3 deep; dense; thick 凝重的乌云 Níngzhòng de wūyún heavy (or thick) black clouds
145
晨曦
晨曦 chénxī NOUN first rays of the morning sun
146
遮挡
遮挡〔-擋〕 zhēdǎng NOUN shelter; cover VERB shelter from; keep out 遮挡寒风 zhēdǎng hánfēng keep out the cold wind 用帘子把窗户遮挡起来 yòng liánzi bǎ chuānghu zhēdǎng qǐlai cover the window with a curtain
147
秩序
秩序 zhìxù NOUN order 守秩序 shǒu zhìxù observe order 工作秩序 gōngzuò zhìxù order of work 维持社会秩序 wéichí shèhuì zhìxù maintain public order 紧张而有秩序的工作 jǐnzhāng ér yǒu zhìxù de gōngzuò intense but orderly work
148
湍流
湍流 tuānliú NOUN 1 LITERARY swift current; rushing waters; torrent; rapids 2 PHYSICS turbulent flow; turbulence
149
漩涡
漩涡〔-渦〕 xuánwō NOUN whirlpool; vortex; eddy
150
巍峨
巍峨 wēi'é ADJECTIVE LITERARY towering; lofty; soaring 巍峨的群山 wēi'é de qúnshān lofty mountains
151
朝阳
朝阳〔-陽〕 zhāoyáng NOUN rising sun; morning sun ADJECTIVE rising; promising
152
迫不及待
迫不及待 pòbùjídài IDIOM very impatient; unable to hold back; too impatient to wait; anxious to do sth. 他们都迫不及待地想知道发生了什么事。 Tāmen dōu pòbùjídài de xiǎng zhīdao fāshēng le shénme shì. They were impatient to know what had happened.
153
凭〔憑〕 píng (or píng) NOUN evidence; proof 文凭 wénpíng diploma 口说无凭。 Kǒushuōwúpíng. Verbal statements are no guarantee. VERB lean on; lean against 凭几 píngjī lean on a small table PREPOSITION 1 go by; base on; take as the basis 凭良心说 píng liángxīn shuō in all fairness 凭票付款 Píng piào fùkuǎn payable to bearer 凭票入场。 Píngpiàorùchǎng. Admission by ticket only. 你凭什么得出这个结论? Nǐ píng shénme déchū zhège jiélùn? What’s the basis for your conclusion? 你不能凭他嘴上说的就算数。 Nǐ bù néng píng tā zuǐ shàng shuō de jiù suànshù. You can’t take him at his word. 2 rely on; depend on 凭我们的双手重建家园 píng wǒmen de shuāngshǒu chóngjiàn jiāyuán rebuild our home town with our own hands CONJUNCTION no matter (what, how, etc.) 凭你跑多快, 我也赶得上。 Píng nǐ pǎo duō kuài, wǒ yě gǎn de shàng. I’ll catch up with you no matter how fast you run.
154
卓绝
卓绝〔-絕〕 zhuójué ADJECTIVE unsurpassed; extreme; of the highest degree 英勇卓绝 yīngyǒngzhuójué extremely brave; outstanding valour
155
诡异
诡异〔詭異〕 guǐyì ADJECTIVE strange; abnormal 诡异难测 guǐyì nán cè strange and unpredictable 诡异的行为 guǐyì de xíngwéi bizarre behaviour VARIANTS 诡奇〔詭奇〕 guǐqí
156
斑驳
斑驳〔-駁〕 bānbó ADJECTIVE LITERARY mottled; motley 苔藓斑驳的灰岩 táixiǎn bānbó de huīyán grey rocks mottled with moss VARIANTS 班驳〔班駁〕 bānbó
157
流逝
流逝 liúshì VERB (of time) pass; elapse 随着时间的流逝 suízhe shíjiān deliúshì with the passage of time 时光流逝。 Shíguāng liúshì. Time passes.
158
惊诧
惊诧〔驚詫〕 jīngchà ADJECTIVE surprised; amazed; astonished
159
乏味
乏味 fáwèi ADJECTIVE dull; insipid; drab; tasteless 语言乏味 yǔyán fáwèi dull (or drab) language; colourless language 这项工作枯燥乏味。 Zhè xiàng gōngzuò kūzào fáwèi. This is dull and tedious work.
160
老古董
老古董 lǎogǔdǒng NOUN 1 antique; old-fashioned thing 2 old idea; out-of-date conception 3 fuddy-duddy; old fogey; stick-in-the-mud
161
绞索
绞索〔絞-〕 jiǎosuǒ NOUN (hangman's) noose; halter
162
战栗
战栗〔戰慄〕 zhànlì VERB tremble; shiver; shudder 吓得全身战栗 Xià de quánshēn zhàn lì tremble all over with fear VARIANTS 颤栗〔顫慄〕 zhànlì
163
晕〔暈〕 yūn VERB swoon; faint; pass out 晕了过去 yūn le guòqu lose consciousness; go off in a faint ADJECTIVE dizzy; light-headed 晕头晕脑 yūntóu-yūnnǎo dizzy; giddy
164
祈祷
祈祷〔-禱〕 qídǎo VERB pray; say one's prayers 正在祈祷 Zhèng zài qídǎo be at one’s prayer
165
赏心悦目
赏心悦目〔賞-悅-〕 shǎngxīn-yuèmù IDIOM find the scenery pleasing to both the eye and the mind
166
浸湿
浸湿〔-濕〕 jìnshī 1 to soak 2 to saturate
167
卸 xiè VERB 1 unload; discharge; lay down 卸担子 xiè dànzi lay down a burden 卸牲口 xiè shēngkou unhitch a draught animal 2 remove; strip 卸零件 xiè língjiàn remove parts from a machine; strip a machine 把门卸下来 bǎ mén xiè xiàlai lift a door off its hinges 3 get rid of; shirk (one's task, responsibility) See 卸责
168
摊放
摊放〔攤-〕 tānfàng VERB spread out; unfold; unroll 他把书摊放得到处都是。 tā bǎ shū tānfàng dédào chù dōu shì. He has left his books spread all over the place.
169
忧虑
忧虑〔憂慮〕 yōulǜ NOUN worry; anxiety 无穷的忧虑 wúqióng de yōulǜ endless worries 他的忧虑不是没有根据的。 Tā de yōulǜ bù shì méiyǒu gēnjù de. His anxiety is not uncalled for. VERB be worried; be anxious; be concerned 忧虑不安 yōulǜbù'ān be worried and restless 深感忧虑 shēngǎn yōulǜ feel extremely anxious; be very worried 为孩子的前途忧虑 wèi háizi de qiántú yōulǜ worry about one’s son’s future
170
干扰
干扰〔-擾〕 gānrǎo VERB 1 disturb; interfere; obstruct 干扰别人 gānrǎo biéren disturb other people 2 radio interference; jam
171
急促
急促 jícù ADJECTIVE 1 hurried; rapid 急促的脚步声 Jícù de jiǎobùshēng hurried footsteps 急促的枪声 jícù de qiāngshēng rapid gunfire 呼吸急促 hūxī jícù be short of breath; polypnea; tachypnea 脉搏急促 màibó jícù have a short, quick pulse 2 (of time) short; pressing 时间很急促, 不要再犹豫了。 Shíjiān hěn jícù, bùyào zài yóuyù le. Time is running short. Stop hesitating (or dithering).
172
敦厚
敦厚 dūnhòu ADJECTIVE honest and sincere 质朴敦厚 zhìpǔ dūnhòu simple and honest; unsophisticated; naive
173
畸形
畸形 jīxíng ADJECTIVE 1 MEDICINE deformed; malformed 先天畸形 xiāntiān jīxíng congenital malformation 肢体发育畸形 zhītǐ fāyù jīxíng have deformed limbs 2 lopsided; unbalanced; abnormal 经济畸形发展 jīngjì jīxíng fāzhǎn lopsided economic development
174
兑现
兑现〔兌現〕 duìxiàn VERB 1 cash (a cheque, etc.) 2 honour (a commitment, etc.); fulfill; make good 说话不兑现 Shuōhuà bù duìxiàn not live up to a promise; fail to make good one’s promise 他们的声明是不准备兑现的。 Tāmen de shēngmíng shì bù zhǔnbèi duìxiàn de. They have no intention of carrying out what they have declared.
175
外勤
外勤 wàiqín NOUN 1 work done outside the office, or in the field (as surveying, prospecting, news gathering, etc.) 跑外勤 Pǎo wàiqín do fieldwork; run errands 2 field personnel
176
恒定
恒定〔恆-〕 héngdìng ADJECTIVE constant
177
烧灼
烧灼〔燒-〕 shāozhuó VERB 1 burn; scorch; singe 2 CHINESE MEDICINE cauterize
178
窒息
窒息 zhìxī VERB stifle; suffocate; asphyxiate 窒息而死 zhìxī'érsǐ stifle to death 浓烟几乎使他窒息。 Nóngyān jīhū shǐ tā zhìxī. The dense smoke almost suffocated him.
179
混浊
混浊〔-濁〕 hùnzhuó ADJECTIVE muddy; turbid; cloudy 混浊的水 Hùnzhuó de shuǐ turbid water 混浊的空气 hùnzhuó de kōngqì foul (or stale) air 两眼混浊 liǎng yǎn hùnzhuó bleary-eyed 小便混浊 xiǎobiàn hùnzhuó cloudy urine VARIANTS 浑浊〔渾濁〕 húnzhuó 溷浊〔溷濁〕 hùnzhuó
180
砌砖
砌砖〔-磚〕 qìzhuān lay bricks
181
垒砌
垒砌〔壘-〕 lěiqì VERB build by piling up bricks, stones, earth, etc.
182
屈服
屈服 qūfú VERB subdue; submit; yield; knuckle under 屈服于外界的压力 Qūfú yú wàijiè de yālì yield to pressure from outside 严刑拷打未使她屈服。 yánxíng kǎodǎ wèi shǐ tā qūfú. Torture failed to make her submit. VARIANTS 屈伏 qūfú
183
旋即
旋即 xuánjí ADVERB LITERARY soon; immediately 入场券旋即售完。 Rùchǎngquàn xuánjí shòu wán. All the tickets were soon sold out.
184
忌讳
忌讳〔-諱〕 jìhui (or jìhuì) NOUN 1 taboo 犯忌讳 fàn jìhui violate (or break) a taboo; offend a person’s sensitivity; touch a person’s sore spot 2 DIALECT vinegar VERB 1 avoid as taboo 忌讳不言 jìhui bù yán be silent avoiding superstitious fear 张先生忌讳人家叫他的外号。 zhāng xiānshengjìhui rénjia jiào tā de wàihào. Mr. Zhang resents being called by his nickname. 2 avoid as harmful; abstain from 得了痢疾忌讳吃生冷油腻。 Déle lìji jìhui chī shēnglěng yóunì. People suffering from dysentery must avoid raw, cold or greasy food. VARIANTS 讳忌〔諱忌〕 huìjì