三体 Flashcards
(184 cards)
劣迹斑斑
lièjìbānbān
notorious for one’s misdeeds
劫持
劫持
jiéchí
VERB
kidnap; hold under duress; hijack
劫持飞机
jiéchí fēijī
hijack an aeroplane
劫持舰船
jiéchí jiànchuán
hijack a ship
劫持火车
jiéchí huǒchē
hijack a train
劫持汽车
jiéchí qìchē
hijack a motor vehicle
劫持人质
jiéchí rénzhì
hold (or take) hostage
人质
人质〔-質〕
rénzhì
NOUN
hostage
人质事件
rénzhì shìjiàn
hostage incident
释放人质
shìfàng rénzhì
free a hostage
把某人扣作人质
bǎ mǒurén kòu zuò rénzhì
take (or hold) sb. hostage
擅自
擅自
shànzì
ADVERB
without authorization; arbitrarily
擅自行动
shànzì xíngdòng
act presumptuously
不得擅自修改操作规程。
Bùdé shànzì xiūgǎi cāozuò guīchéng.
No unauthorized changes may be made in the rules of operation.
任何一方不得擅自修改合同。
Rènhé yī fāng bùdé shànzì xiūgǎi hétong.
Neither party may unilaterally modify the contract.
刑讯
刑讯〔-訊〕
xíngxùn
VERB
inquisition by torture
刑讯逼供
xíngxùnbīgòng
extort a confession by torture; subject a criminal suspect to the third degree
逼供
逼供
bīgòng
VERB
extort a confession
严刑逼供
yánxíngbīgòng
use torture to extort a confession
向犯人逼供
Xiàng fànrén bīgòng
wring a confession from a criminal
不相信逼供所得的交代
bù xiāngxìn bīgòng suǒdé de jiāodài
refuse to believe a forced confession
搁
搁〔擱〕
gē
VERB
1 put; place; lay
把东西搁下。
bǎ dōngxi gē xià.
Put down your things.
汤里搁点儿盐。
Tāng lǐ gē diǎnr yán.
Put some salt in the soup.
2 put aside; leave over; shelve
耽搁
dāngē
delay; hold up
这件事得搁一搁再办。
Zhè jiàn shì děi gē yī gē zài bàn.
We’ll have to put the matter aside for the time being.
纠缠
纠缠〔糾纏〕
jiūchán
VERB
1 get entangled; be in a tangle
防止在枝节问题上纠缠不休
fángzhǐ zài zhījié wèntí shàng jiūchán bù xiū
avoid endless quibbling over side issues
2 nag; worry; pester
他忙着呢, 别纠缠他了。
Tā mángzhe ne, bié jiūchán tā le.
He’s busy, stop pestering him.
摞
摞
luò
VERB
pile up; stack up
把砖摞起来
Bǎ zhuān luò qǐlai
stack up the bricks
补丁摞补丁
Bǔdingluò bǔding
patch over a patch
他屋里的书一直摞到屋顶。
Tā wū lǐ de shū yīzhí luò dào wūdǐng.
The books in his room were piled up to the ceiling.
MEASURE WORD
pile; stack
一摞碗
yī luò wǎn
a pile of bowls
一摞账单
yī luò zhàng dān
a stack of bills
把书堆成一摞
bǎ shū duīchéng yī luò
put the books in a stack
投影仪
投影仪〔–儀〕
tóuyǐngyí
projector
呈现
呈现〔-現〕
chéngxiàn
VERB
present (a certain appearance); appear; emerge
呈现一派繁荣景象
chéngxiàn yī pài fánróng jǐngxiàng
present a vast scene of prosperity
吉普赛
吉普赛人〔–賽-〕
Jípǔsàirén
Gypsy
浮
浮
fú
VERB
1 float (opp. 沉)
潜水员浮上来了。
Qiánshuǐyuán fú shànglai le.
The diver has emerged.
木头能浮在水面上。
Mùtou néng fú zài shuǐmiàn shàng.
Wood floats on water.
她脸上浮起了笑容。
Tā liǎnshàng fú qǐ le xiàoróng.
A faint smile played on her face.
干部要深入群众, 不能浮在上面。
Gànbù yào shēnrù qúnzhòng, bù néng fú zài shàngmian.
Cadres should go deep among the masses, not remain on the surface.
2
DIALECT
swim
他一口气浮到了对岸。
Tā yī kǒu qì fú dào le duì’àn.
He swam across at one go.
ADJECTIVE
1 superficial; on the surface
See 浮土
2 movable
See 浮财
3 temporary; provisional
浮支
Fú zhī
expenditure not in the regular account
4 shallow and frivolous; superficial
他太浮, 办事不踏实。
tā tài fú, bànshì bù tāshi.
He is too frivolous to do solid work.
5 hollow; inflated
See 浮夸
6 excessive; surplus
浮额
fú’é
surplus number
拼凑
拼凑〔-湊〕
pīncòu
VERB
piece together; knock together; rig up
拼凑事实
pīncòu shìshí
piece together the facts
她把零碎花布拼拼凑凑, 给小闺女做了一件褂子。
tā bǎ língsuì huābù pīnpīncòucòu, gěi xiǎo guīnü zuò le yī jiàn guàzi.
She pieced together odds and ends of coloured cloth and made a jacket for her little girl.
疲惫
疲惫〔-憊〕
píbèi
ADJECTIVE
tired out; exhausted
疲惫不堪
píbèibùkān
in a state of utter exhaustion; dog-tired; debilitated; whacked
VERB
tire sb. out
目的是要疲惫敌军。
mùdì shì yào píbèi díjūn.
The purpose was to tire out the enemy.
与会者
与会者〔與會-〕
yùhuìzhě
conferee; participant
北约
北约〔-約〕
Běiyuē
NOUN
ABBREVIATION
NATO
职务
职务〔職務〕
zhíwù
NOUN
post; duties; job
履行职务
lǚxíng zhíwù
do (or perform) one’s duties
我们职务不同, 但都是为人民服务。
Wǒmen zhíwù bùtóng, dàn dōu shì wèi rénmín fúwù.
Our jobs may be different but we all serve the people.
中央情报局
中央情报局〔—報-〕
Zhōngyāng Qíngbàojú
(US) Central Intelligence Agency (CIA)
情报
情报〔-報〕
qíngbào
NOUN
intelligence; information (usually of military or government)
粗鲁
粗鲁〔-魯〕
cūlu (or cūlǔ)
ADJECTIVE
rough; rude; boorish
说话粗鲁
shuōhuà cūlu
be foulmouthed
态度粗鲁
Tàidu cūlu
be rude
VARIANTS
粗卤〔粗鹵〕 cūlǔ
调侃
调侃〔調-〕
tiáokǎn
VERB
ridicule; jeer at; deride
自我调侃
zìwǒ tiáokǎn
mock oneself; self-mockery
吊
吊/弔
diào
VERB
1 hang; suspend
门前吊着两盏红灯。
Mén qián diào zhe liǎng zhǎn hóngdēng.
Two red lanterns hung over the door.
2 raise or lower with a rope, etc.
把和好的水泥吊上去。
Bǎ hé hǎo de shuǐní diào shàngqu.
Hoist up the mixed cement.
3 put in a fur lining
吊皮袄
Diào pí’ǎo
line a coat with fur
4 revoke; withdraw
吊销
diàoxiāo
cancel
NOUN
crane
塔吊
tǎdiào
tower crane
VERB
condole; mourn
See 吊丧
MEASURE WORD
ARCHAIC
former monetary unit, equal to a string of 1,000 coins
砍
砍
kǎn
VERB
1 cut; chop; hack; hew; fell; lop
砍柴
kǎnchái
cut firewood
砍开
kǎnkāi
cut apart
砍铁如泥
kǎn tiě rú ní
cut clean through iron as though it were mud
把树砍倒
bǎ shù kǎn dǎo
fell a tree
把树枝砍下来
bǎ shùzhī kǎn xiàlai
cut (or lop) off a branch
2 cut down; reduce
这篇稿子太长, 得砍去一半。
Zhè piān gǎozi tài cháng, děi kǎn qù yībàn.
The manuscript is too long and should be cut down by half.
3
DIALECT
throw sth. at
拿砖头砍狗
Ná zhuāntóu kǎn gǒu
throw a brick at a dog