语法:第一学期 Flashcards

(96 cards)

1
Q

conj. yiīnwèi…(suôyî)
because. .. (therefore)

A

因为…(所以)

e.g. _因为_你不做作业,_所以_考试考得不好。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

yòng V

use/using/with… V

A

用 V

e.g. 汉字不是_用_字母拼写的。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

conj. bùdàn…érqiê/yê/hâi

not only… but also

A

不但…而且/也/还

e.g. 有的字_不但_可以从偏旁上看出它的意思,_(还/而且/也)_可以从偏旁上读出它的声音。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

adv. qíshí

in fact; actually

A

其实

e.g. 有人说大学的学习很忙,_其实_我觉得一点儿都不忙。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

prep. cóng

from

A

e.g. _从_书里面可以找到答案。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

adv. chàbuduō

almost; about

A

差不多

e.g. 我们_差不多_一个星期听写一次汉子。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

conj. suīrán… (dànshì/kêshì)
although. .. (but)

A

虽然…(但是/可是)

e.g. 虽然_汉子很多,(但是/可是)_常用字只有两千五百个。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

prep. zhàozhe

according to

A

照着

e.g. 小张_照着_书上的句子做练习。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

v. zuòwéi
(be) used as; (be) regarded as

A

作为

e.g. 我把中文_作为_我的第二外语。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

yóu…zûchéng

be made of; consist of

A

由…组成

e.g. 现在百分之八十的汉子都是_由_形旁和声旁_组成_的。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

bâifēnzhī X

X percent

A

百分之 X

e.g. 这一课_百分之_五十的字我都认识。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A gēn B yôu guānxi

A is related to B; A has something to do with B

A

A 跟 B 有关系

e.g. 有水字旁的字_跟_水_有关系_。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

adv. háishì

still

A

还是

e.g. 今天老师讲的很清楚,可是我_还是_有点儿不太懂。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  • rúguô/háishi…nàme*
    if. .. then
A

如果/要是…那么

e.g. (_如果/要是)_明天下大雪,_那么_我们还去上课吗?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

prep. dāng…shíhou

when

A

当…的时候

e.g. 当_我看到不认识的字_的时候,就去查字典。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

wèile

for the purpose of; in order to

A

为了

e.g. _为了_学好中文,我每天都练习写汉字。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

conj. zhîyào…jiù
if. .. only; as long as

A

只要…就

e.g. _只要_每天来上课,你_就_可以得一个A。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

conj. bùguân…dōu

no matter what

A

不管…都

e.g. _不管_在什么地方_都_可以看到中国人。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

conj. bìngqiê

and; furthermore

A

并且

e.g. 汉子很难写,_并且_也很难记。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

(bâ…) liánqîlai

connect; link (together)

A

(把…) 连起来

e.g. 爱可以把两个人的心_连起来_。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

conj. yúshì

and then; hence

A

于是

e.g. 作业做完了,_于是_我就去看电视了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

v. rènwéi

think; consider (judgments or beliefs)

A

认为

e.g. 现在很多人都_认为_学中文很有用。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

v. yîwéi

think; consider (assumptions, which may be erroneous)

A

以为

e.g. 我_以为_你回家了,你怎么还在这儿?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

What’s the difference between 住 (zhù) and 居住 (jūzhù)?

A

Both can refer to an extended period of residence, but 住 can also be used to refer to a short stay.

e. g. 很多_居住_在美国的华人还是喜欢吃中国饭。
e. g. 汤姆去北京的时候,在赵小燕家里_住_了一两天。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
adv. *cái* not until; only then
才 ## Footnote e.g. 昨天晚上做中文作业,做到十二点_才_睡觉。
26
conj. *lián...yê/dōu/hái* even
连...也/都/还 ## Footnote e.g. 他起来晚了,_连_早饭_(也/都/还)_没吃就去上课了。
27
v. *gâi* V change
改 V ## Footnote e.g. 后来人们把唐人街_改叫_做中国成了。
28
conj. *zhîyôu...cái* only when; not until (only condition)
只有...才 ## Footnote e.g. _只有_没钱的时候,我_才_想家。
29
conj. *zhîyào...jiù* only when; not until (necessary condition or minimum requirement)
只要...就 ## Footnote e.g. _只要_体育好_就_可以上好大学。
30
prep. *zhìyú* as to; as for
至于 ## Footnote e.g. _至于_他们的婚姻幸福不幸福,没有人去想这件事。
31
phr. *(shíjiān) lái* indicates the period of time up to a particular moment
(时间) 来 ## Footnote e. g. _这两年来_,我看了不少中国电影。 e. g. _十多天来_,我一直觉得不舒服。
32
adv. *yuèláiyuè* the more..., the more...
越来越 ## Footnote e.g. 我们学的生词_越来越_多。
33
v. *ràng* let; make
让 ## Footnote e.g. _让_所有的人都吃饭。
34
What's the difference between 帮助 (*bāngzhù*) and 帮忙 (*bāngmáng*)?
帮助 can be followed by an object but 帮忙 cannot. Since 帮忙 ends with a noun, it cannot be followed by another noun.帮忙 can also have other words inserted in between. e. g. 请你_帮助_我做作业。 e. g. 他给了我很大的_帮忙_。 e. g. 他_帮_我了一个_忙_。
35
conj. *huòzhê* or
或者 ## Footnote e.g. 在图书馆看书_或者_做作业。
36
adv. *lâoshì* always; at all times
老是 ## Footnote e.g. 他上课_老是_迟到。
37
*yóuyú...yīncî/suôyî/yúshì* because, due to..., therefore
由于...因此/所以/于是 ## Footnote e.g. _由于_下雨了,_(因此/所以/于是)_今天的比赛取消了。
38
conj. *jì...yòu* both ... and; as well as
既...又 ## Footnote e.g. 学中文_既_要学拼音_又_要学写汉字。
39
*wúlùn...háishì/huòzhê...dōu* no matter how; whether
无论...还是/或者...都 ## Footnote e.g. _无论_中国人_(还是/或者)_外国人,_都_知道中国的长城。
40
conj. *bùguò* but; however
不过 ## Footnote e.g. 你说的很对,_不过_我还是有些不相信。
41
adv. *yīdiânr (dōu/yê) (bū/méiyôu)* not ... at all
一点儿 (都/也) (不/没有) ## Footnote e. g. 这一课的汉子_一点儿都不_难。 e. g. 这个电影_一点儿也没_意思。
42
adv. *qiàqiâo* by chance; happen to
恰巧 ## Footnote e.g. 他平时学的很好,_恰巧_考试的时候生病了,结果没有考好。
43
adv. *zhîhâo* have to (there is no other choice)
只好 ## Footnote e.g. 今年考到学没考好,_只好_等到明年了。
44
conj. *bùshì...jiùshì* either ... or; if not A ... then B...
不是...就是 ## Footnote e.g. 每天_不是_做习题_就是_背单词。
45
conj. *chúle...(yîwài)* apart from
除了...(以外) ## Footnote e. g. 学生们_除了_吃饭睡觉_(以外)_,其他时间全都用来准备考试。 e. g. 赵小燕_除了_汤姆_以外_,_还_有别的男朋友。
46
adv. *què* but
却 ## Footnote e.g. 有人进大学以后_却_不那么用功了。
47
conj. *jíshî...yê/háishì* even if
即使...(也/还是) ## Footnote e.g. _即使_给我一百万,我_(也/还是)_不和你结婚。
48
What's the difference between 大都 (*dàdōu*) and 大多数 (*dàduōshù*)?
大都 is an adverb and can only be followed by a verb, adjective, or 是, but not verbs. 大多数 can be followed by nouns as well. Both mean "most of" or "mostly" (that is, the "majority of"). e. g. 现在的大学生_大都_是自费的。 e. g. 树上_大多数_的苹果都红了。
49
What's the difference between 原来 (*yuánlái*) and 本来 (*bênlái*)?
Both mean "originally" or "essentially," but 原来 is used to indicate a situation that one didn't know before and has suddenly become aware of. e. g. 我_(原来/本来)_想学日文,可是我父母要我学中文。 e. g. 我以为张老师回家了呢,_原来_他还在教室。
50
*(zhè/nà)yàng yī lái* in this/that case
(这/那)样一来 ## Footnote e. g. 如果不控制人口,人后就会大爆炸。_那样一来_,人们就会没吃没喝。 e. g. 考大学的人多,录取的人少。_这样一来_,在中国上大学竞争得就非常厉害。
51
adv. *yóuqí* especially
尤其 ## Footnote e.g. 许多人不愿意生一个孩子,_尤其_不愿意只生一个女孩子。
52
adv. *fēi...(bùkê)* insist on; must; have to
非...(不可) ## Footnote e. g. 他们_非_生第二胎,第三台_不可_。 e. g. 你不让我去,我_非_要去。
53
prep. *duìyú* for; to; with regard to
对于 ## Footnote e.g. _对于_这个计划生育的政策我不太清楚。
54
*yòu...ne?* could it be...? (used to form a rhetorical question)
又...呢? ## Footnote e.g. 只要我们俩又爱情,结婚不结婚_又_有什么关系_呢_?
55
*nâlîhái...ne?* how could it be...? (used to form a rhetorical question)
哪里还...呢? ## Footnote e.g. 你不上课不做作业,_哪里还_像个学生_呢_?
56
*shòudào* get; receive
受到 ## Footnote e.g. 简化字_受到_大家的欢迎。
57
n. *môu* some (unspecified); (a) certain
某 ## Footnote e.g. 我知道_某_人拿了我的东西。
58
conj. *yî jí* as well as; along with
以及 ## Footnote e.g. 开学的时候,我买了电视,电脑_以及_小冰箱。
59
prep. *zìcóng* since
自从 ## Footnote e.g. _自从_考试得了A以后,他学中文更用功了。
60
What's the difference between 从前 (*cóngqián*) and 以前 (*yîqián*)?
Both adverbs are used to indicate time in the past ("before" or "previously"), but 从前 can't be preceded by time words. e. g. 他是我_(从前/以前)_的女朋友。 e. g. 他是我两年_以前_的女朋友。
61
prep. *bî* compared with; than
比 ## Footnote e.g. 大学的课_比_中学的难。
62
adv. *dàodî / jiū jìng* exactly; after all
到底 / 究竟 ## Footnote e.g. 昨天晚上给我打电话的那个男人_(到底/究竟)_是谁?
63
*yî shàng/xià* more than/less than
以(上/下) ## Footnote e. g. 现在大学的学费都在三万块钱_以上_。 e. g. 二十一岁_以下_的人不能喝酒。
64
*gēnbên* at all; simply
根本 ## Footnote e.g. 谁说她是我的女朋友,我_根本_就不认识她。
65
*bùguò...bàle* only; just
不过...罢了 ## Footnote e.g. 我只_不过_想问一下_罢了_,没有别的意思。
66
*yī...jiù* once; as soon as
一...就 ## Footnote e.g. 小李很聪明,不管什么东西她_一_学_就_会。
67
*jiēguô* as a result; in the end; finally
结果 ## Footnote e.g. 老师让他做第五课的作业,_结果_他做的是第六课的作业。
68
*biàn* then
便 ## Footnote e.g. 他一上床_便_睡着了。
69
* yîzhì(yú)* so. .. that...; as a result
以至(于) ## Footnote e.g. 上课的时候老师讲的真没有意思,_以至(于)_很多同学都睡着了。
70
*nòng/gâo* do; make
弄/搞 ## Footnote e. g. 你一不注意就会_弄_错。 e. g. 找一个_搞_音乐的人来整理音乐。
71
v. *zhî* refer to; mean
指 ## Footnote e.g. 大家说一个人好不好,主要是_指_他的心好不好。
72
prep. *gēn jù* according to
根据 ## Footnote e.g. _根据_大家的要求,明天的考试可以带字典。
73
*mêidāng* when; whenever; every time
每当 ## Footnote e.g. _每当_快要考试的时候,他就去借别人的笔记。
74
*bùjîn...érqiê/yê/hái* not only..., but also
不仅...(而且/也/还) ## Footnote e.g. 中文字_不仅_难认_(而且/也/还)_难念。
75
*tóu* first
头 ## Footnote e.g. 新年的_头_一天是大年初一。
76
conj. *ér* but
而 ## Footnote e.g. 简体字有简体字的好处,_而_繁体字有繁体字的好处。
77
What's the difference between 据说 (*jùshuō*) and 听说 (*tīngshuō*)?
They're both used the same, but 据说 can't be used after the subject in a sentence. e. g. _据说_过年的习俗早就有了。 e. g. 我_听说_小张的女朋友很漂亮。
78
*V yú* from; in
V 于 ## Footnote e. g. 中国的情人节来源_于_一个美丽动人的传说。 e. g. 我毕业_于_北京大学。
79
*V bù/de qi* canot V, can V
V (不/得) 起 ## Footnote e. g. 大学的学费这么高,我爸爸说他付_不起_。 e. g. 这条裙子跟便宜,我买_得起_。
80
prep. *chèn* while
趁 ## Footnote e.g. _趁_着放假的时候,我去了北京和上海。
81
adv. yân kàn soon; in a moment
眼看 ## Footnote e.g. _眼看_就要毕业了。
82
prep. *wâng* toward
往 ## Footnote e.g. _往_前看,前面就是你的宿舍。
83
pn. *zhème* such; so
这么 ## Footnote e.g. 我没有想到中文_这么_容易。
84
*xiāng V* V each other
相 V ## Footnote e. g. 我们_相爱_很久了。 e. g. 牛郎带着孩子和织女在鹊桥上_相会_。
85
What's the difference between 差不多 (*chàbuduō*) and 几乎 (*jīhū*)?
Both mean "almost" or "nearly," but 差不多 can also be used as an adjective to answer a question independently and can occur at the end of a sentence. e. g. 老师讲的我_(差不多/几乎)_都懂了。 e. g. 我们俩的中文水平_差不多_。
86
adv. *fánshì* every; all; any
凡是 ## Footnote e.g. _凡是_男人能做的事情,女人都可以做。
87
v. *kān* look after; take care of
看 ## Footnote e.g. _看_住它,别让它跑出去。
88
*zài... yê* even if; even though
再...也 ## Footnote e.g. 他_再_吃_也_吃不胖。
89
adv. *fânzhèng* anyway; anyhow
反正 ## Footnote e.g. 不管他是好人还是坏人,_反正_我要跟他结婚。
90
*yóuyú...yuángù* due to; as a result of
由于...缘故 ## Footnote e.g. _由于_他常常不来上课的_缘故_,所以有些问题他一点儿都不懂。
91
What's the difference between 从来 (*cónglái*) and 一直 (*yīzhí*)?
They're interchangeable when they indicate a continuous action from the past up to the present. However, for short periods of time only 一直 and 从来 is more often used in negative sentences. e. g. 他_(一直/从来)_就是这样对人没有礼貌。 e. g. 今天早上我_一直_在复习呢。 e. g. 你为什么_从来_不吃蔬菜呢?
92
adv. *fân'ér* on the contrary; instead
反而 ## Footnote e.g. 我帮他做作业,他不但不感谢我,_反而_生我的气。
93
*bâ... V zài... shàng* V... on...
把...V在...上 ## Footnote e.g. 我们_把_钱花_在_孩子身_上_。
94
*V lái V qù* an action occuring repeatedly
V来V去 ## Footnote e.g. 这本书他看_来_看_去_,也不明白书里讲的是什么。
95
*ADJ qîlai* the degree of the state described by the adjective is increasing
ADJ起来 ## Footnote e.g. 秋天来了,天气冷_起来_了。
96
*bùzài...le* not anymore; no longer
不再...了 ## Footnote e.g. 自从上次他骂了我以后,我_不再_理他_了_。