01-2 RU-SRB Flashcards

(76 cards)

1
Q

перелётные птицы летят в тёплые края

A

птице селице лете у топлије крајеве

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

пули летели над нашими головами

A

изнад наших глава су летели меци

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

кто высоко летает, низко падает

A

ко високо лети, ниско пада

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

как быстро летит время!

A

како брзо време лети!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

если птицы летают низко, то это к непогоде

A

ако птице лете ниско, значи да ће бити невреме

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

если ещё раз сделаешь подобную ошибку, вылетишь из фирмы

A

ако још једном направиш овакву грешку, летећеш из фирме

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

мы разругались в пух и прах

A

тако смо се посвађали, да је летело перје на све стране

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

мне снилось, что я могу летать

A

сањала сам да могу да летим

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

вы когда-нибудь летали на параплане?

A

јесте ли некад летели параглајдером?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

самолёт, летевший из Загреба, потерпел крушение в Австрии

A

авион који је летео из Загреба срушио се у Аустрији

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

не люблю летать, потому что боюсь турбулентности

A

не волим да летим авионом јер се плашим турбуленција

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

прогони мух, не дай им летать над едой

A

истерај ове муве, немој да лете око хране

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

сегодня вечером летим в Дубай

A

вечерас летимо за Дубаи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

во сколько взлетает?

A

у колико сати полећете?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Юрий Гагарин был первым человеком в космосе

A

Јуриј Гагарин је био први човек који је полетео у космос

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

наш самолёт взлетает в 6:30

A

наш авион полеће у 6:50

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

сегодня утром из аеропорта “Никола Тесла” вылетел первый самолет в Мальмё по новому регулярному маршруту

A

јутрос је са аеродрома „Никола Тесла“ полетео први авион за Малме на новој редовној линији

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

пристегнитесь, мы взлетаем!

A

вежите се, полећемо!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ты не сможешь перепрыгнуть этот ручей, если не разбежишься

A

не можеш да прескочиш овај поток ако се не залетиш

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

футбалист замахнулся и со всей силы ударил по мячу

A

фудбалер се залетео и из све снаге шутнуо лопту

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

самолёт должен разогнаться, чтобы оторваться от земли

A

авион мора да се залети да би се одвојио од земље

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

китайское правительство очень осторожно и никогда не разбрасывается обещаниями

A

кинеска влада је опрезна и никад се не залеће са обећањима

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

не торопись покупать первую дешёвую машину

A

немој да се залетиш, па да купиш први ауто који не буде скуп

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

автомобиль разогнался и пролетел на красный

A

аутомобил се залетео и прошао кроз црвено

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
я поторопился и вложил деньги в этот проект, и теперь вижу, что ошибся
залетео сам се и уложио новац у тај пројекат, а сад видим да сам погрешио
26
наш самолёт приземлится через пятнадцать минут
наш авион слеће за петнаест минута
27
напишите, когда приземлитесь
јавите се кад слетите
28
из-за непогоды самолёт не смог приземлиться с первого раза
авион није могао да слети из првог пута због невремена
29
из-за неполадок с двигателем самолёт вынужденно приземлился в аеропорту Поникве
авион је принудно слетео на аеродром Поникве због квара на мотору
30
посмотри сколько птиц на нашей крыше!
погледај колико је птица слетело на наш кров!
31
мальчик сбежал по лестнице и побежал на улицу
дечак је слетео низ степенице и потрчао ка улици
32
автомобиль слетел с дороги в канаву
ауто је слетео са пута у канал
33
вы верите, что Нил Армстронг приземлился на Луну?
верујете ли ви да је Нил Армстронг слетео на Месец?
34
Ньютон понял, что существует земное притяжение, когда ему на голову упало яблоко
Њутн је схватио да постоји земљина тежа када му је пала јабука на главу
35
завяжи шнурки, упадёшь
вежи пертле, пашћеш
36
воробьи клевали крошки, которые падали со стола
врапци су кљуцали мрвице које су падале са стола
37
будьте осторожны, фасад может в любой момент обрушиться
будите опрезни, фасада сваког тренутка може да падне!
38
облачно, дождь пойдёт
облачно је, пашће киша
39
мне сложно принять тот факт, что у меня не получается всё, что было в моих планах
тешко ми пада што не постижем све што сам планирала
40
я провалил экзамен, потому что плохо подготовился
пао сам на испиту јер се нисам добро спремио
41
говорят цена нефти начнёт падать
кажу да ће цена нафте почети да пада
42
мы включаем отопление, как только температура начинает падать
чим падне температура укључујемо грејање
43
когда выпадает Пасха в этом году?
кад пада Васкрс ове године?
44
я упала в обморок посреди дороги
пала сам у несвест насред улице
45
наш сосед впал в кому после аварии
наш комшија је пао у кому после саобраћајне несреће
46
когда я был маленьким, я упал с дерева
кад сам био мали, пао сам са дрвета
47
мне это в голову не пришло
није ми то пало на памет
48
весь день работаем, с ног валимся
цео дан радимо, пали смо с ногу
49
мне надо принимать витамины, иначе у меня имунитет ослабнет
морам да пијем витамине, иначе ће ми пасти имунитет
50
мы пойдем играть в снежки, когда выпадет первый снег
кад падне први снег ићи ћемо на грудвање
51
когда сюда нажмёте, откроется выпадающее меню
кад кликнете овде, отвориће се падајући мени
52
У тебя голова кружится? Может у тебя сахар в крови упал.
Врти ти се у глави? Можда ти је пао шећер.
53
яблоко от яблони недалеко падает
ивер не пада далеко од кладе
54
у вас когда-нибудь во сне было чувство, что вы падаете?
да ли сте некад имали осећај да падате у сну?
55
этот человек влез в долги и испортил отношения с некоторыми людьми
тај човек је упао у дугове и замерио се неким људима
56
только бы бопасть на бюджет!
само да упаднем на буџет!
57
сестра ворвалась в мою комнату пока я была на онлайн-уроке
сестра ми је упала у собу док сам била на онлајн часу
58
Ты в какой это луже побывал? Посмотри на себя!
У какво си то блато упао? Види на шта личиш!
59
не перебивай меня!
немој да ми упадаш у реч!
60
мой брат связался с плохой компанией
мој брат је упао у лоше друштво
61
подвинься, в кадр попадаешь
помери се, упадаш ми у кадар
62
Мой сосед выиграл в лото! Когда везёт, то везёт во всем!
Мој комшија је добио на лотоу! Стварно му је упала кашика у мед!
63
воры проникли в квартиру и вынесли все драгоценности
лопови су упали у стан и однели све драгоцености
64
я не плачу, просто что-то попало мне в глаз
не плачем, него ми је нешто упало у око
65
давайте, запрыгивайте в машину!
хајде, упадајте у кола!
66
у меня тарелка выпала из рук и разбилась
тањир ми је испао из руке и разбио се
67
поезд сошёл с рельсов недалеко од г. Мойковац
воз испао из шина код Мојковца
68
наша команда выбыла еще в первом раунде соревнований
наша екипа је испала још у првом кругу такмичења
69
Ну я и дурак! Выбросил деньги на ветер!
Баш сам испао будала! Дао сам паре ни за шта!
70
молчи ты, в итоге всё хорошо получилось
ћути, све је на крају испало добро
71
следи за тем как держишь поднос, можешь стаканы выронить
пази како носиш послужавник, немој да ти испадну чаше
72
я растерял форму, надо начать заниматься
испао сам из форме, морам почети да тренирам
73
мужчина, у вас кошелёк выпадет
господине, испашће вам новчаник
74
как я получилась на фотографии?
каква сам испала на слици?
75
в детстве я выпал из кроватки/люльки
кад сам био мали испао сам из кревеца
76
Партизан выбыл из Лиги Европы
Партизан испао из Лиге Европе