05 副詞節 Flashcards
(29 cards)
(君が)読んでくれるようにこの本をあげるよ
Te doy este libro para que lo leas.
(目的の副詞節では常に接続法)
ちゃんと理解できるように君にそれを説明するよ
Te lo explico para que lo entiendas bien.
(目的の副詞節では常に接続法)
私はそのニュースを教えてあげようと彼女に電話します
La llamo para que sepa la noticia.
(目的の副詞節では常に接続法)
今夜見られるようにその映画を君たちに貸してあげるよ
Os dejo la película para que la veáis esta noche.
(目的の副詞節では常に接続法)
助けてもらうために私は彼らにメールを書きます
Les escribo un email a fin de que me ayuden.
(目的の副詞節では常に接続法)
雨の場合は私たちは外出しないでいよう
En caso de que llueva, no vamos a salir.
(条件の副詞節では常に接続法)
私に問題がある場合は君に知らせるよ
Te aviso en caso de que tenga problemas.
(条件の副詞節では常に接続法)
今日返してくれるということなら君に車を貸してあげるよ
Te dejo el coche con tal de que me lo devuelvas hoy.
(条件の副詞節では常に接続法)
お急ぎでしたら、(あなたを)車で送りましょう
En caso de que tenga prisa, le llevaré en coche.
(条件の副詞節では常に接続法)
車で行かないと私たちは遅刻してしまうよ
A no ser que vayamos en coche, llegaremos tarde.
(条件の副詞節では常に接続法)
マドリードに着いたら(僕は)君に電話するよ
Cuando llegue a Madrid, te llamaré.
(これから起こることを表すときは接続法)
父がマドリードに着いたとき、私たちに電話してきた
Cuando mi padre llegó a Madrid, nos llamó.
(すでに起きたことを表すときは直説法)
父はマドリードに着くと、いつも私たちに電話してくる
Cuando mi padre llega a Madrid, siempre nos llama.
(習慣的に起こることを表すときは直説法)
(君が)出かけるときには電気を消して
Apaga la luz cuando te vayas.
(これから起こることを表すときは接続法)
私たちは仕事を終えたらすぐに夕食にしよう
En cuanto terminemos el trabajo, cenamos.
(これから起こることを表すときは接続法)
君のご両親が戻ってくるまでは私はここにいます
Estaré aquí hasta que vuelvan tus padres.
(これから起こることを表すときは接続法)
私はバルセロナにいる間にたくさん美術館を訪れるつもりです
Mientras esté en Barcelona, visitaré muchos museos.
(これから起こることを表すときは接続法)
雨が降っているけど、私たちは買い物に出かけるつもり
Aunque llueve, saldremos de compras.
(譲歩・現実を認めて述べるときは直説法)
たとえ明日雨が降っても、私たちは買い物に出かけるつもりです
Aunque llueva mañana, saldremos de compras.
(譲歩・事実かどうかわからない場合は接続法)
おまえはたとえこわくても、歯医者さんへ行かないといけないよ
Aunque tengas miedo, tienes que ir al dentista.
(譲歩・事実かどうかわかっていてもそれにふれないで述べる場合は接続法)
君が言っているように僕はそれをするつもりだ
Lo haré como dices.
(様態・事実を認めたうえで、それに従ってという場合は直接法)
君が言うように僕はそれをするつもりだ
Lo haré como digas.
(様態・まだどうなるかわからないやり方を表す場合は接続法)
昨夜は映画が終わる前に寝ちゃったよ
Anoche me acosté antes de que terminara la película.
(antes de queの場合は、常に接続法)
昨夜は映画が終わった後寝たよ
Anoche me acosté después de que terminó la película.
(すでに起こったこととはcuandoと同様に直説法)