Hachette_En Contexte Grammaire_B1 (Adv Editor_Q-English, A-French) Flashcards

1
Q

Q-English, A-French

a national anthem

A

hymne national, UN

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Q-English, A-French

The drink is chilled.

A

LA boisson est AU FRAIS.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Q-English, A-French

a TV crew

A

équipe de télévision, UNE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Q-English, A-French

I was not expecting that. (pg 37)

A

Je ne m’attendais pas À ça (pg 37)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Q-English, A-French

to settle

A

s’installer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Q-English, A-French

We have never gone to see a soccer game. ????

A

On n’est JAMAIS alléS voir un match de foot. ???

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Q-English, A-French

CHANGE POSITION, CHANGE MEANING (pg 79)

only one / lonely

Marie is a lonely young girl. Marie is only one young girl.

They gave me only one explanation. They gave me an explanation on my own?????

A

CHANGER DE POSITION, CHANGER DE SIGNIFICATION (p. 79)

SEUL / SEULE

Marie est une jeune fille seule. Marie est une seule jeune fille.

On m’a donné une seule explication. On m’a donné une explication seule.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Q-English, A-French

CHANGE POSITION, CHANGE MEANING (pg 79)

clean / correct

He insulted his OWN father!

He insulted his CLEAN father!

I don’t have my OWN shirt anymore.

I no longer have a CLEAN shirt.

A

CHANGER DE POSITION, CHANGER DE SIGNIFICATION (p. 79)

PROPRE

Il a insulté son PROPRE père !

Il a insulté son père PROPRE !

Je n’ai plus de PROPRE chemise.

Je n’ai plus de chemise PROPRE.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Q-English, A-French

CHANGE POSITION, CHANGE MEANING (pg 79)

Final (no more) / Last (in a series)

He worked the FINAL week.

He worked LAST week.

A

CHANGER DE POSITION, CHANGER DE SIGNIFICATION (p. 79)

DERNIER

Il a travaillé la DERNIÈRE semaine.

Il a travaillé la semaine DERNIÈRE.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Q-English, A-French

CHANGE POSITION, CHANGE MEANING (pg 79)

dear (affection) / dear (expensive)

You are doing well, dear friend.

You like expensive jewelry.

A

CHANGER DE POSITION, CHANGER DE SIGNIFICATION (p. 79)

CHER / CHÈRE

Vous allez bien, CHÈRE amie.

Vous aimez les bijoux CHERS.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Q-English, A-French

CHANGE POSITION, CHANGE MEANING (pg 79)

A

CHANGER DE POSITION, CHANGER DE SIGNIFICATION (p. 79)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Q-English, A-French

CHANGE POSITION, CHANGE MEANING (pg 79)

A

CHANGER DE POSITION, CHANGER DE SIGNIFICATION (p. 79)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Q-English, A-French

CHANGE POSITION, CHANGE MEANING (pg 79)

A

CHANGER DE POSITION, CHANGER DE SIGNIFICATION (p. 79)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Q-English, A-French

  • a storm, a thunderstorm
  • the coast, the shore
  • the region, the area
  • the wave
  • the season
  • springtime (adj.)
  • winter (adj.)
  • summer (adj.)
  • autumn (adj.)
  • the fall, the drop
A
  • tempête, LA
  • côte, LA
  • région, LA
  • vauge, LA
  • saison, LA
  • pritanier, ière
  • hivernal/-aux/-ale/-ales
  • estival / ___ / ___ / ___
  • automnal / ___ / ___ / __
  • chute, LA
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Q-English, A-French

TO MAKE SUGGESTIONS (pg 84) -

How would you like to spend the evening with us? (Ça/VOUS)

  • Would you like to go to the opera?
  • Would you like to invite some friends? (Ça/TU)
  • Would you like to take a little trip?
  • How would you like to go for the weekend? (ÇA/VOUS)
  • Would you like to go out for a walk?
A

FAIRE DES SUGGESTIONS (pg 84)

  • Ça vous plairait de passer la soirée avec nous ?
  • Aimeriez-vous aller à l’opéra ?
  • Ça te plairait dínviter quelques copains ?
  • Voudrais-tu faire un petit voyage ?
  • Ça vous dirait de partir en weeken-end ?
  • Voudriez-vous sortir faire un tour ?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Q-English, A-French

TO GIVE ADVICE (pg 84)

  1. Go to bed early! You should go to bed early.
  2. Get outside for five minutes! You would do better to go out for some aire for five minutes.
  3. Take the metro instead of your car! You should take the metro instead of your car.
  4. Hurry up! You would do better to hurry.
  5. Educate yourself before making a decision. You should educate yourself before making a decision.
  6. Talk about it to your colleagues! You would do better to talk about it to your colleagues.
A

DONNER DES CONSEILS (pg 84)

  1. Couchez-vous de bonne heure ! Vous devriez vous coucher de bonne heure.
  2. Sortez prendre l’air cinq minutes ! Vous feriez mieux de sortir prendre l’air cinq minutes.
  3. Prends le métro à la place de ta voiture ! Tu devrais prendre le métro à la place de ta voiture.
  4. Dépêchez-vous ! Vous feriez mieux de vous dépêcher.
  5. Renseigne-toi avant de prendre une décision. Tu devrais te renseigner avant de prendre une décision.
  6. Parles-en à tes collègues ! Tu ferais mieux d’en parler à tes collègues.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Q-English, A-French

TO REINFORCE A WISH (pg 85)

  1. I would like to drink hot coffee. I would gladly drink hot coffee.
  2. I would like to take a nap. I would gladly take a little nap.
  3. I would like to go to the movies tonight. I would gladly go to the movies tonight.
  4. I would like to take two days off. I would gladly take two days off.
  5. Iwould like to invite some friends over on Saturday night. I would gladly invite some friends over tonight.
  6. I would like to spend Christmas in the mountains. I would gladly spend Christmas in the mountains.
  7. I would like to have Luc over for dinner. I would gladly have Luc over for dinner.
  8. I would like to buy a new computer. I would gladly buy a new PC.
  9. I would like to learn how to tango. I would gladly learn to dance the tango.
A

POUR RENFORCER UN SOUHAIT (p. 85)

  1. J’aimerais boire un café chaud. Je boirais bien un café chaud.
  2. J’aimerais faire une petite sieste. Je ferais bien une petite sieste.
  3. J’aimerais aller au cinéma ce soir. J’irais bien au cinéma ce soir.
  4. J’aimerais prendre deux jours de congés. Je prendrais bien deux jours de congé.
  5. J’aimerais inviter quelques amis samedi soir. J’inviterais bien quelques amis ce soir.
  6. J’aimerais passer Noël à LA montagne. Je passerais bien Noël à LA montagne.
  7. J’aimerais recevoir Luc à dîner. Je recevrais bien Luc à dîner

. 8. J’aimerais acheter un nouvel ordinateur. Je achèterais bien a new PC.

  1. J’aimerais apprendre À danser le tango. J’apprendrais bien À danser le tango.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Q-English, A-French

out of sight / behind closed doors

A

À l’abri des regards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Q-English, A-French

to embody, to personify

A

incarner (Le Statue de Liberté incarne la liberté.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Q-English, A-French

They unite.

A

Ils uniSSent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Q-English, A-French

to represent to symbolize to express to illustrate

A

représenter symboliser emprimer illustrer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Q-English, A-French

a general truth

A

vérité générale, UNE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Q-English, A-French

to heat / to heat up

A

rÉchauffer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Q-English, A-French

The Earth revolves/turns around the sun.

A

LA terre tourne AUTOUR DU soleil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Q-English, A-French

to boil (conjugate

A

BOUILLIR Je bous Tu bous Il/elle/on bout nous bouillons vous bouillez ils/elles bouillont

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Q-English, A-French

to emphasize (a fact)

A

souligner (le fait) que … insister SUR (le fait) que . . .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Q-English, A-French

Just now, very shortly ago

A

Verbe (présent) + JUSTE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Q-English, A-French

to explode

A

exploser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Q-English, A-French

to heal

A

guérir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Q-English, A-French

And what surprises already !

A

Et que de surprises déjà !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Q-English, A-French

to lean against, to stand against

A

adosser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Q-English, A-French

to quit, to resign

A

démissioNNer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Q-English, A-French

to explain [sth] to [smn] to permit [smn] to do [sth[

A

expliquer À qqn permettre À qqn DE faire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Q-English, A-French

GENDRE OF NOUNS:

a vehicle

a service

the architecture

an initiative

A

LE GENRE DES NOMS

véhicule, UN

service, UN

architecture, UNE

initiative, UNE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Q-English, A-French

a fellow citizen

a fellow citizen

A
  • concitoyen, UN
  • concitoyenne, UNE
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Q-English, A-French

If they didn’t go to bed so late, they would manage to follow in class.

A

S’ils ne se couchaient pas tard, ils arriveraient à suivre en classe.

37
Q

Q-English, A-French

If we thought about it, we would be effective.

A

Si ON réfléchissAIT, ON serAIT efficaceS.

38
Q

Q-English, A-French

If you organized your research, you wouldn’t feel lost

A

Si vous organisiez vos recherches, vous ne vous sentiriez pas perdus.

39
Q

Q-English, A-French

pg 91 She is afraid that we will not recognize her.

A

pg 91 Elle a peur qu’on ne la reconnaisse pas.

40
Q

Q-English, A-French

pg 108
to melt, to dissolve / melting / melted
to found, to base on / founding / founded
to comb / combing / combed
to paint / painting / painted
to bet / betting / betted
to put / putting / put
to live / living /lived
to see / seeing / seen
to reach out, to aim, to stretch / ….
to hold / holding / held
to sell / selling / sold
to come / coming / came
to hit / hitting / hit
to build / building / built
to clarify / clarifying / clarified
to lighten or illuminate / lightening . . .
to save / saving / saved
to know / knowing / known
to predict, to provide / predicting,providing / predicted…
to prevent, to warn / preventing, warning / prevented…
to act / acting / acted
to agitate / agitating / agitated
to read / reading / read
to link,to bind / linking, binding / linked, bound

A

pg 108
fondre, fondant, fondu
fonder, fondant, fondé
peigner, peignant, peigné
peindre, peignant, peint
miser, misant, misé
mettre, mettant, mis
vivre, vivant, vécu
voir, voyant, vu
tendre, tendant, tendu
tenir, tenant, tenu
vendre, vendant, vendu
venir, venant, venu
battre, battant, battu
bâtir, bâtissant, bâti
éclaircir, éclaircissant, éclairci
éclairer, éclairant, éclairé
sauver, sauvant, sauvé
savoir, sachant, su
prévoir, prévoyant, prévu
prévenir, prévenant, prévenu
agir, agissant, agi
agiter, agitant, agité
lire, lisant, lu
lier, liant, lié

41
Q

Q-English, A-French

pg 108

  1. You fell while dressing.
  2. They fell while walking.
  3. We fell while talking to each other.
  4. They fell while (talking) on the phone.
  5. You fell while going to bed.
  6. I fell while arguing.
  7. We fell apologizing.
  8. I fell while showering.
A

pg 108

  1. Vous êtes tombé en vous habillant.
  2. Ils sont tombés en se promenant.
  3. Nous sont tombés en nous parlant.
  4. Illes sont tombées en se téléphonant.
  5. Vous êtes tombés en vous couchant.
  6. Je suis tombé en me disputant.
  7. Nous sommes tombées en nous excusant.
  8. Je suis tombée en me douchant.
42
Q

Q-English, A-French

CH 11, Subjunctive, pg 93, EX 9.b 1.

I am too slow. I have to be more energetic. 2

. You are too stressed. You need to rest.

  1. We are too nervous. We need to be calmer.
  2. She is in too much of a hurry. She must take her time. 5

. You are too selfish. You have to think of others.

  1. I am too greedy. I have to eat less.
  2. (the girls) They are too serious. They must have fun.
A

CH 11, Subjonctif, pg 93, EX 9.b

  1. Je suis trop lent, il faut que je sois plus dynamique.
  2. Vous êtes trop stressés, il faut que vous vous reposiez.
  3. Nous sommes trop nerveux, il faut que nous soyons plus calmes. 4

. Elle est trop pressée, il faut qu’elle prenne son temps.

  1. Tu es trop égoïste, il faut que tu penses aux autres.
  2. Je suis trop gourmand, il faut que je mange moins.
  3. Elles sont trop sérieuses, il faut qu’elles s’amusent. un peu.
43
Q

Q-English, A-French

CH 11, Subjunctive, pg 93, EX 10

  1. Chloe, I have a job. I don’t want you to bother me. And then, if the phone rings, I don’t want you to answer, but I want you to come and get me.
  2. Kids, we’re going out tonight. We absolutely don’t want you to open the door, is that understood? Guys, we don’t want you to be idiots or stop Anita from working.
A

CH 11, Subjonctif, pg 93, EX 10

. Chloé, j’ai du travail. Je ne veux pas que tu me DÉRANGES. Et puis, si le téléphone sonne, je ne veux pas que tu RÉPONDES mais je veux que tu VIENNES me chercher.

  1. Les enfants, nous sortons ce soir. On ne veut absolument pas que vous OUVRIEZ la porte, c’est bien compris ? Les garçons, on ne veut pas que vous FASSIEZ les idiots ni que vous EMPÊCHEZ Anita de travailler.
44
Q

pg 95
to take stock of the year with the employees

A

Pg 95

faire le bilan de l’année avec les salariés

45
Q

Pg 95
We believe that the success of our business allows everyone to progress.

A

pg 95
Nous croyons que le succès de notre entreprise permet À tous DE progresser.

46
Q

pg 95
We note/observe (can see) that you are doing very well.

A

pg 95
On constate que vous réussissez très bien.

47
Q

pg 96
Visitors react to the closure of a museum following an employee strike action.
1. I am really disappointed that the museum is closed today!
2. I can’t stand being forbidden to do what I want!
3. It is essential that security be strengthened.
4. It is unacceptable that we cannot enter!
5. Management must listen to the demands of its employees!
6. It is completely understandable that they are fighting for their working conditions.
7. I want my entry ticket refunded!
8. We are sorry that workers are forced to strike to defend their rights.
9. I would like visitors to be warned before leaving for nothing.
10. We are surprised that employees have the right to strike at the last moment.

A

pg 96
Des visiteurs réagissent À la fermeture d’un musée suite à un mouvement de grève des employés.
1. Je suis vraiment deçu(e) que le musée soit fermé aujourd’hui !
2. Je ne supporte pas qu’on m’interdise de faire ce que je veux !
3. Il est indispensable que la sécurité soit renforcée.
4. C’est inadmissible qu’on ne puisse pas entrer !
5. Il faut que la direction écoute les revendications de ses employés !
6. C’est tout À fait compréhensible qu’ils se battent pour leurs conditions de travail.
7. Je veux que mon billet d’entrée soit remboursé !
8. Nous somemes désolés que les salariés soient obligés de faire grève pour défendre leurs droits.
9. J’aimerais bien que les visiteurs soient prévenus avant de se déplacer pour rien.
10. On est surpris que les employés aient le droit de faire grève au dernier moment.

48
Q

pg 96, EX 2 (1/3)

  • Hi Charlotte,
  • Here is a rather sad email. Sorry, this is about my job.
  • I would like to forget everything, and leave far from here.
  • I haven’t taken a vacation for a long time.
  • I really need to be able to rest a little.
A

pg 96, EX 2 (1 / 3)

  • Salut Charlotte,
  • Voici un mél un peu triste. Désolée, c’est au sujet de mon travail.
  • Je voudrais oublier tout, et partir loin d’ici.
  • Je n’ai pas pris de vacances depuis longtemps.
  • Il faut vraiment que je puisse me reposer un peu.
49
Q

Pg 96, EX 2 (2/3)

  • There is too much pressure around me.
  • I find that my job is becoming more and more stressful.
  • I’m afraid of getting sick.
A

pg 96, EX 2 (2 / 3)

  • Il y a trop de pression autour de moi.
  • Je trouve que mon travail devient de plus en plus stressant.
  • J’ai peur de tomber malade.
50
Q

pg 96, EX 2 (3/3)

  • And you ? I think you are in good shape.
  • I’m glad you like your new job.
  • It would be great to see each other soon.
  • Besides, we have to go see André’s exhibition.
  • And if I go, it would be nice if you came with me at least for a weekend!
  • See you soon !
A

pg 96, EX 2 (3 / 3)

  • Et toi ? Je pense tu es en forme.
  • Je suis contente que ton nouveau job te plaise.
  • Ce serait super qu’on se voie bientôt.
  • D’ailleurs, il faut qu’on aille voir l’exposition d’André.
  • Et si je pars, ce serait chouette que tu viennes avec moi au moins pour un week-end !
  • À bientôt !
51
Q

pg 110 - THE GERONDIF - EX 7

  • Put the underlined verb in the gerund to express the simultaneity of the two actions.
  • Police officers question witnesses of a burglary. Put the verbs in the gerund.
A

pg 110 - LE GÉRONDIF
- Mettez le verbe souligné au gérondif pour exprimer la simultanéité des deux actions.

52
Q

pg 110 - THE GERONDIF - EX # 8
Police question witnesses to a burglary. Put the verbs in the gerund.
1. When did you realize he was weird?
- On observing his behavior.
3. When did you wake up?
- On hearing that strange noise.
4. When did you meet this couple?
- While walking in the park.

A

pg 110 - LE GÉRONDIF - EX #8
Des policiers interrogent les témoins d’un cambriolage. Mettez les verbes au gérondif.
1. À quel moment vous êtes-vous aperçu qu’il était bizarre?
- En observant son comportement.
3. Quand vous êtes-vous réveillée ?
- Ent entendant ce bruit étrange.
4. À quel moment avez-vous croisé ce couple ?
- En me promenant dans le parc.

53
Q

pg 103, Passive form, Compound Tenses
EX 10. (1/2)
1. They had not been heard.
2. You have been seen.
3. I was not appreciated.
4. They will not have been seen.
5. You have been criticized.

A

pg 103, La Forme Passive aux Temps Composés
EX 10. (1 / 2)
1. Ils n’avaient pas été entendus.
2. Vous avez été vus.
3. Je n’ai pas été apprécié.
4. Ils n’auront pas été aperçus.
5. Tu as été critiqué.

54
Q

pg 103, The Passive Form in Compound Tenses
EX 10. (2/2)
6. We had not been informed.
7. We haven’t been reunited.
8. They were applauded.
9. You will not have been separated.
10. She will have been congratulated.

A

pg 103, La Forme Passive aux Temps Composés
EX 10. (2 / 2)
6. Nous n’avions pas été informés.
7. On n’a pas été réunis.
8. Elles ont été applaudies.
9. Vous n’aurez pas été séparés.
10. Elle aura été félicitée.

55
Q

Pg 103 - Past tense In passive form
EX 11 (1/2)
1. The electric bulb was created in 1878.
2. Traffic lights were installed around 1914.
3. The calculator was designed around 1640.
4. The Braille alphabet was developed in the 19th century.
5. The first vaccines were tested at the end of the 18th century.

A

pg 103 - Le passé composé À la forme passive
EX 11 (1 / 2)
1. L’ampoule électrique a été créée en 1878.
2. Les feux de signalisation ont été installés vers 1914.
3. La machine À calculer a été conçue vers 1640.
4. L’alphabet Braille a été mis au point au XIXe siècle.
5. Les premiers vaccins ont été testés À la fin du XVIIIe siècle.

56
Q

pg 103 - Past tense In passive form
EX 11 (2/2)
6. The AIDS virus was discovered in 1983.
7. The Channel Tunnel was inaugurated in 1994.
8. The Universal Declaration of Human Rights was proclaimed in 1948.
9. The first glasses were designed around 1300.

A

pg 103 - Le passé composé À la forme passive
EX 11 (2 / 2)
6. Le virus du Sida a été découvert en 1983.
7. Le tunnel sous la Manche a été inauguré en 1994.
8. La Décaration universelle des Droits de l’homme a été proclamée en 1948.
9. Les premières lunettes ont été imaginées vers 1300.

57
Q

Pg 104 - EX 12 (1/2)
Use passive sentences to tell about incidents that have occurred in the metro.
Example: Someone pushed me around.
I was pushed around.
1. Have you been followed? [TENSE????]
- You had already been followed? [TENSE ????]
2. We did not help the passengers. -
- The passengers weren’t helped.
3. We were rescued.
- We were rescued.

A

pg 104 - EX 12 (1 /2)
Faites des phrases À la forme passive pour raconter des incidents survenus dans le métro.
Exemple: On má bousculé.
J’ai été bousculé.
1. On vous avait déjà suivis ?
- Vous aviez déjà été suivis ?
2. On n’a pas aidé les passagers.
- Les passagers n’ont pas été aidés.
3. On nous a secourus.
- Nous avons été secourus.

58
Q

pg 104 - EX 12 (2/2)
Use passive sentences to tell about incidents that have occurred in the metro.
Example: Someone pushed me around.
I was pushed around.
4. Had the traffic been interrupted?
- Traffic had been cut off.
5. One (no person) did not assault them.
- They weren’t assaulted.
6. some people pushed her.
- She was pushed.
7. Some person/thing delayed you.
- You were delayed.

A

pg 104 - EX 12 (2 /2)
Faites des phrases À la forme passive pour raconter des incidents survenus dans le métro.
Exemple: On má bousculé.
J’ai été bousculé.
4. On avait interrompu la circulation ?
- La circulation avait été interrompue.
5. On ne les a pas agressés.
- Ils n’ont pas été agressés.
6. On l’a poussée.
- Elle a été poussé.
7. On vous a retardés.
- Vous avez été retardés.

59
Q

Pg 104 - EX 13 (1/2)
A big storm damaged Soline’s house. Convert the sentences to the passive form. Underline the agent complement.
Example: Thunder woke me up in the middle of the night.
I was woken up by thunder in the middle of the night.
1. The storm had uprooted trees from my garden.
- Trees in my garden had been knocked down by the storm.
2. A strong wind had broken windows in the living room.
- Windows in the living room had been broken by a strong wind.
3. The pieces of glass hurt me slightly.
- I was slightly injured by the pieces of glass.

A

pg 104 - EX 13 (1 /2)
Une grosse tempête a fait des dégâts dans la maison de Soline. Transformez les phrases À la forme passive. Soulignez le complément d’agent.
Exemple: Le tonnerre m’a réveillée en pleine nuit.
J’ai été réveillée par le tonnerre en pleine nuit.
1. La tempête avait arraché des arbres de mon jardin.
- Des arbres de mon jardin avaient été arrahés par la tempête.
2. Un vent violent avait cassé des vitres du salon.
- Des vitres du salon avaient été cassées par un vent violent.
3. Les morceaux de verre m’ont légèrement blessée.
- J’ai été légèrement blessée par les morceaux de verre.

60
Q

pg 104 - EX 13 (2/2)
A big storm damaged Soline’s house. Convert the sentences to the passive form. Underline the agent complement.
Example: Thunder woke me up in the middle of the night.
I was woken up by thunder in the middle of the night.
4. Neighbors had notified the firefighters.
- The firefighters had been warned by neighbors.
5. The torrent washed away my car.
- My car was washed away by the torrent.
6. I hope that a rescuer has found my dog.
- I hope my dog will have been found by a rescuer.

A

pg 104 - EX 13 (2 /2)
Une grosse tempête a fait des dégâts dans la maison de Soline. Transformez les phrases À la forme passive. Soulignez le complément d’agent.
Exemple: Le tonnerre m’a réveillée en pleine nuit.
J’ai été réveillée par le tonnerre en pleine nuit.
4. Des voisins avaient prévenu les pompiers.
- Les pompiers avaient été prévenus par des voisins.
5. Le torrent a emporté ma voiture.
- Ma voiture a été emportée par le torrent.
6. J’espère qu’un sauveteur aura retrouvé mon chien.
- J’espère que mon chien aura été retrouvé par un sauveteur.

61
Q

The conference Marc attended is a failure.
Example: The participants had never been consulted.
1. The goals have not yet been met.
2. The invitation had not been sent on time.
3. You weren’t very well informed.
4. No further meeting was considered.

A

pg 104, EX 14 (1 /2)
La conférence À laquelle Marc a participé est un échec.
Exemple: Les participants n’avaient jamais été consultés.
1. Les objectifs n’ont pas encore été atteints.
2. La convocation n’avait pas été envoyée À temps.
3. Vous n’aviez pas été très bien informés.
4. Aucune autre rencontre n’a été envisagée.

62
Q

pg 104, EX 14 (2/2)
The conference Marc attended is a failure.
Example: The participants had never been consulted.
5. The decision will not have been voted unanimously.
6. Some meetings were not scheduled.
7. No details were communicated to them.

A

pg 104, EX 14 (2 /2)
La conférence À laquelle Marc a participé est un échec.
Exemple: Les participants n’avaient jamais été consultés.
5. La décision n’aura pas été votée À l’unanimité.
6. Certaine réunions n’ont pas été prévues.
7. Aucune précision ne leur a été transmise.

63
Q

pg 111, EX 9 - The Gerund
The recommendations of a mother to her son.
1. Be careful driving on the freeway.
2. Be careful walking down the street.
3. Remember to lock the door when leaving the house.
4. Be very polite when approaching someone on the street.
5. Be careful when crossing avenue Grammont.
6. Take a good look around when taking money from the ATM.
7. Stay on the bike path while cycling around town.
8. Don’t forget to put on your helmet when riding a bike.

A

pg 111, EX 9 – Le Gérondif
Les recommandations d’une mère À son fils.
1. Sois prudent en conduisant sur l’autoroute.
2. Fais attention en te promenant dans la rue.
3. N’oublie pas de fermer la porte À clef en sortant de la maison.
4. Sois bien poli en abordant quelqu’un dans la rue.
5. Sois attentif en traversant l’avenue Grammont.
6. Regarde bien autour de toi en prenant de l’argent AU distributeur.
7. Reste sur la piste cyclable en faisant du vélo en ville.
8. N’oublie pas de mettre ton casque en circulant À vélo.

64
Q

pg 111, EX 10 - Put the verbs in the gerund to give an explanation.
NB: Word order In the negative form of the gerund:
by NOT speaking
by NOT apologizing
Example: I passed my interview by focusing well on
all the questions.
1. You have been clear by articulating each word spoken.
2. We convinced the jury by NOT appearing stressed.
3. They were polite by NOT interrupting discussions.
4. You made spelling mistakes by writing without thinking.
5. We kept our calm by NOT contradicting those responsible.
6. He prepared by reviewing all the lessons.
7. I failed the test by NOT paying attention to detail.
8. She did not express herself well by responding too quickly.
9. You answered very well by choosing the correct answers.

A

pg 111, EX 10 – Mettez les verbes au gérondif pour donner une explication.
NB: Ordre des mots À la forme négative du gérondif :
en NE parlant PAS
en NE vous excusant PAS
Exemple: J’ai réussi mon entretien en me concentrant bien sur
toutes les questions.
1. Vous avez été clair en articulant chaque mot prononcé.
2. Nous avons convaincu le jury en NE paraissant PAS stressés.
3. Elles sont restées polies en N’interrompant PAS les discussions.
4. Tu as fait des fautes d’orthographe en écrivant sans réfléchir.
5. On a gardé notre calme en NE contredisant PAS les responsables.
6. Il s’est préparé en révisant tous les cours.
7. J’ai raté le test en NE faisant PAS attention aux détails.
8. Elle ne s’est pas bien exprimée en répondant trop vite.
9. Tu as très bien répondu en choisissant les bonnes réponses.

65
Q

Pg 105_Briefing # 3
Convert sentences with “On” to passive sentences.
1. We won’t send the letter.
- The letter will not be sent if the address is not readable.
2. We distribute a calling card.
- A calling card is distributed if the recipients are not at home.
3. We refund the value of the package.
- The value of the package is refunded when the package is lost.
4. We will keep the packages.
- The packages will be kept if no one claims them.
5. We warn customers.
- Customers are notified when their order is received.
6. We send an email to customers
- An email is sent to customers to notify them of the delivery.

A

pg 105_Bilan #3
Transformez les phrases avec “On” en phrases À la forme passive.
1. On n’enverra pas la lettre.
- La lettre ne sera pas envoyée si l’adresse n’est pas lisible.
2. On distribue un avis de passage.
- Un avis de passage est distribué si les destinataires ne sont pas chez eux.
3. On rembourse la valeur du colis.
- La valeur du colis est remboursée lorsque le colis est perdu.
4. On gardera les paquets.
- Les paquets seront gardés si personne ne les réclame.
5. On prévient les clients.
- Les clients sont prévenus quand on réceptionne leur commande.
6. On envoie un mél aux clients.
- Un mél est envoyé aux clients pour les avertir de la livraison.

66
Q

Pg 105_Quiz # 3
Convert sentences with “On” to passive sentences.
1. We won’t send the letter.
- The letter will not be sent if the address is not readable.
2. We distribute a calling card.
- A calling card is distributed if the recipients are not at home.
3. We refund the value of the package.
- The value of the package is refunded when the package is lost.
4. We will keep the packages.
- The packages will be kept if no one claims them.
5. We warn customers.
- Customers are notified when their order is received.
6. We send an email to customers
- An email is sent to customers to notify them of the delivery.

A

pg 105_Bilan #3
Transformez les phrases avec “On” en phrases À la forme passive.
1. On n’enverra pas la lettre.
- La lettre ne sera pas envoyée si l’adresse n’est pas lisible.
2. On distribue un avis de passage.
- Un avis de passage est distribué si les destinataires ne sont pas chez eux.
3. On rembourse la valeur du colis.
- La valeur du colis est remboursée lorsque le colis est perdu.
4. On gardera les paquets.
- Les paquets seront gardés si personne ne les réclame.
5. On prévient les clients.
- Les clients sont prévenus quand on réceptionne leur commande.
6. On envoie un mél aux clients.
- Un mél est envoyé aux clients pour les avertir de la livraison.

67
Q

pg 106_Briefing # 5 (1/2)
Here is a leaflet distributed by Alerte-Écologie. Convert the sentences to the passive form.
1. We no longer preserve certain animal species.
- We can see that certain animal species are no longer preserved.
2. The life of the marine environment is threatened.
- It is a fact, the life of marine environments is threatened.
3. Electric fishing will definitely destroy many species.
- The consequences are disastrous, many species will be permanently destroyed by electric fishing.
4. We do not sufficiently measure the impacts of this technique.
- Indeed, the impacts of this technique are not sufficiently measured.
5. No country had authorized this type of mass destruction.
- Before, this type of mass destruction had not been authorized by any country.

A

pg 106_Bilan #5 (1 / 2)
Voici un tract diffusé par Alerte-Écologie. Transformez les phrases À la forme passive.
1. On ne préserve plus certaines espèces animales.
- On le constate, certaines espèces animales ne sont plus préservées.
2. On menace la vie des milieux marins.
- C’est un fait, la vie des milieux marins est menacée.
3. La pêce électrique va définitivement détruire de nombreuses espèces.
- Les conséquences sont désastreuses, de nombreuses espèces vont être définitivement détruites par la pêches électrique.
4. On ne mesure pas assez les impacts de cette technique.
- En effet, les impacts de cette technique ne sont pas assez mesurés.
5. Aucun pays n’avait autorisé ce type de destruction massive.
- Avant, ce type de destruction massive n’avait été autorisé par aucun pays.

68
Q

pg 106_Quiz, #5 (2/2)
Here is a leaflet distributed by Alerte-Écologie. Convert the sentences to the passive form.
6. Governments have often been alerted to these dangers.
- It is scandalous because governments have often been alerted to these dangers.
7. Some responsible leaders support us.
- Fortunately, we are supported by some responsible leaders.
8. They will make good decisions.
- We hope that good decisions will be taken.
9. We need to hear them better.
- They need to be heard better.
10. We will continue to alert the population.
- In any case, as far as we are concerned, the population will continue to be alerted.

A

pg 106_Bilan #5 (2 / 2)
Voici un tract diffusé par Alerte-Écologie. Transformez les phrases À la forme passive.
6. On a souvent alerté les gouvernements de ces dangers.
- C’est scandaleux car les gouvernements ont souvent été alertés de ces dangers.
7. Certains dirigeants responsables nous soutiennent.
- Heureusement, nous sommes soutenus par certains dirigeants responsables.
8. Ils prendront de bonnes décisions.
- Nous espérons que de bonnes décisions seront prises.
9. On doit mieux les entendre.
- Il faut qu’ils soient mieux entendus.
10. On va continuer à alerter la population.
- Ent tout cas, en ce qui nous concerne, la population va continuer à être alertée.

69
Q

CH 14_EX 2_pg 114 (1 / 2)
1. Our clients have traveled for two months.
Our clients traveled for two months.
We booked them another stay upon their return.
We booked them another stay on their return.
2. Your flight times may be changed prior to your departure.
Your flight times are subject to change until your departure.
3. Hurry to book because from tomorrow there will be no more reduction.
Hurry to book because from tomorrow there will be no more reduction.
4. Visit the agency before next Monday; after (that), your place will be resold.

A

CH 14_EX 2_pg 114 (1 / 2)
1. Nos clients ont voyagé durant deux mois.
Nos clients ont voyagé pendant deux mois.
Nous leur avons réservé un autre séjour dès leur retour.
Nous leur avons réservé un autre séjour à leur retour.
2. Les horaires de votre vol peuvent être modifiés avant votre départ.
Les horaires de votre vol peuvent être modifiés jusqu’à votre départ.
3. Dépêchez-vous de réserver car à partir de demain, il n’y aura plus de réduction.
Dépêchez-vous de réserver car dès demain, il n’y aura plus de réduction.
4. Passez à l’agence avant lundi prochain; après votre place sera revendue.

70
Q

CH 14_EX 2_pg 114 (1/2)
5. We offer you the tour of Sicily in eight days.
there will be a stopover in Palermo for two days.
6. If you cancel the reservation before three days (are up, i.e., within three days), you will be refunded
over the next week. Or,
from the following week.
7. You will see magnificent sites during your stay.
You will visit beautiful sites during your stay.
XXX: DANS XXX

A

CH 14_EX 2_pg 114 (1 / 2)
5. Nous vous proposons le tour de la Sicile en huit jours.
ily y aura une escale à Palerm pendant deux jours.
6. Si on annule la réservation avant trois jours, on sera remboursés
au cours de la semaine suivante. OU,
dès la semaine suivante.
7. Vous visterez des sites magnifiques pendant votre séjour.
Vous visiterez des sites magnifiques au cours de votre séjour.
XXX: Vous visiterez des sites magnifques dans votre séjour. XXX

71
Q

GOOGLE FR to ENG translations
Nous nous sommes séparés il y a 15 jours.”//
We separated 15 days ago.
Nous nous sommes séparés depuis 15 jours. //
We separated for 15 days

=====GOOGLE ENG to FR translations
We separated 15 days ago. //
Nous nous sommes séparés il y a 15 jours.
We separated for 15 days //
Nous nous sommes séparés pendant 15 jours.
We’ve been separated for 15 days. //
Nous sommes séparés depuis 15 jours

A

CH 14, EX 4, pg 115 “il y a” ou “depuis”
1. Nous nous sommes séparé il y a 15 jours.
Nous nous sommes séparés depuis 15 jours.

72
Q

CH 15, pg 123, EX 2 (1/2)
Use the correct introductory word of the indirect speech sentence.
1. “What should we plan on for clothes?”
They want to know what to expect for clothes.
2. “How will the trip be?”
They ask how the trip will be.
3. “What time do we stop for lunch?”
They often ask what time we stop for lunch.
4. “How much do museum admissions cost?”
They want to know how much museum admissions cost.

A

CH 15, pg 123, EX 2 (1 / 2)
Utilisez le mot introducteur correct de la phrase au discours indirect.
1. “ On doit prévoir quoi comme vêtements ? “
Ils veulent savoir ce qu‘ils doivent prévoir comme vêtements.
2. “ Comment va se passer le voyage ? “
Ils demandent comment se passer le voyage.
3. “ À quelle heure est-ce qu’on s’arrête pour déjeuner ? “
Il demandent souvent à quelle heure on s’arrête pour déjeuner.
4. “ Combien coûtent les entrées dans les musées ? “
Ils veulent savoir combien coûtent les entrées dans le musées.

73
Q

CH 15, pg 123, EX 2 (2/2)
Use the correct introductory word of the indirect speech sentence.
5. “Do we get back to the hotel late?”
They want to know if we get back to the hotel late.
6. “Why do you have to complete the questionaire?”
They ask why the questionnaire should be filled out.
7. “What is there to visit in this city?”

A

CH 15, pg 123, EX 2 (2 / 2)
Utilisez le mot introducteur correct de la phrase au discours indirect.
5. “ Rentre-t-on tard à l’hôtel ? “
Ils veulent savoir si on rentre tard à l’hôtel.
6. “ Pourquoi il faut remplir le questionaire ? “
Ils demandent pourquoi il faut remplire le questionnaire.
7. “ Qu’est-ce qu’il y a à visiter dans cette ville ? “
Ils veulent savoir ce qu‘il y a à visiter dans cette ville.

74
Q

CH 14, pg 116, EX 5 (1/2) FOR or PENDING

  • How did you find out about this cave?
  • One Sunday, I was gone FOR one or two hours and
  • DURING my hike, I discovered this magnificent cave
  • where I decided to return.
  • And you were there alone FOR more than two months?
  • At first I just wanted to stay FOR three or four weeks, but
  • I was so fascinated that I couldn’t leave.
A

CH 14, pg 116, EX 5 (1 / 2) POUR ou PENDANT

  • Comment avez-vous découvert cette grotte ?
  • Un dimanche, j’étais parti POUR une ou deux heures et
  • PENDANT ma randonnée, j’ai découvert cette grotte magnifique
  • où j’ai décidé de revenir.
  • Et vous y êtes resté seul PENDANT plus de deux mois ?
  • Au début, je voulais juste rester POUR trois ou quatre semaines, mais
  • j’étais tellement fasciné que je n’ai pas pu en partir.
75
Q

CH 14, pg 116, EX 5 (2/2) FOR or PENDING

  • What were you doing DURING your days?
  • I walked and explored the galleries.
  • Did you discover any drawings on the walls DURING these two months?
  • Yes, a lot, but I’m sure there are things to discover
  • FOR years and years to come.
  • I intend to leave with a team FOR several months.
A

CH 14, pg 116, EX 5 (2 / 2) POUR ou PENDANT

  • Que faisiez-vous PENDANT vos journées ?
  • J’ai marché et exploré les galeries.
  • Avez-vous découvert des dessins sur les murs PENDANT ces deux mois ?
  • Oui, beaucoup, mais je suis sûr qu’il y a des choses à découvrir
  • PENDANT/POUR des années et des années encore.
  • Je compte repartir avec une équipe POUR plusieurs mois.
76
Q

CH 14, pg 116, EX 6 (1/2) Prepositions of time

  1. He made this film IN less than a year because there was no incident DURING the shooting.
  2. Shall we go to dinner before the show? No, AFTER it will be better.
  3. Quick, let’s get in, it will start IN a few moments.
  4. This play was really funny: I laughed FROM start TO finish.
  5. HOW LONG AGO did the film start? Ten minutes only.
A

CH 14, pg 116, EX 6 (1 / 2) Prépositions de temps

  1. Il a réalisé ce film EN moins d’un an car il n’y a pas eu d’incident PENDANT le tournage.
  2. On ira dîner avant le spectacle ? Non, APRÈS ce sera mieux.
  3. Vite, entrons, ça commence DANS quelques instants.
  4. Cette pièce était vraiment drôle : j’ai ri DU début À LA fin.
  5. DEPUIS combien de temps le film a-t-il commencé ? Dix minutes seulement.
77
Q

CH 14, pg 116, EX 6 (2/2)

  1. This actor is so well known that AS SOON AS he entered the stage, everyone stood up to applaud him.
  2. This film is a big success: it has been showing FOR ten months and will surely remain so FOR a long time to come.
  3. The room will be closed BETWEEN Christmas AND the day of A.
  4. The main actor fell ill: UNTIL his return, another actor will replace him.
  5. We liked the documentary we went to see very much. But the debate, AFTERWARDS, was even more interesting.
A

CH 14, pg 116, EX 6 (2 / 2)

  1. Cet acteur est tellment connu que DÈS son entrée en scène, tout le meonde s’est levé pour l’applaudir.
  2. Ce film a un gros succès : il est à l’affiche DEPUIS dix mois et va le rester sûrement encore POUR longtemps.
  3. La salle sera fermée ENTRE Noël ET le jour de l’A.
  4. L’acteur principal est tombé malade : JUSQU’A son retour, un autre comédien el remplacera.
  5. Le documentaire que nous sommes allés voir hnous a beaucoup plu. Mais le débat, APRÈS, était encore plus intéressant.
78
Q

CH 14, pg 117, EX 7
cela fait… que et il y a… que et depuis (1 / 2)
NB: CELA FAIT…QUE and IL Y A . . . QUE are always placed at the beginning of a sentence.
EX. Frederic has been driving for sixteen years.
- Frédéric has been driving for sixteen years.
1. He got his driver’s license sixteen years ago.
- It’s been sixteen years since he passed his driving license.
2. He hasn’t been riding a scooter for a year.
- He has stopped riding a scooter for a year.
3. He bought a new truck six months ago.
- It’s been six months since he bought a new truck.

A

CH 14, pg 117, EX 7 cela fait… que et il y a… que et depuis (1 / 2)
NB : CELA FAIT . . . QUE et IL Y A . . . QUE sont toujours placés en début de phrase.
EX. Fréderic conduit depuis seize ans.
- Cela fait seize ans que Frédéric conduit.
1. Il a passé son permis de conduire il y a seize ans.
- Cela fait seize ans qu’il a passé son permis de conduire.
2. Il ne roule plus à scooter depuis un an.
- Il y a un an qu’il ne roule plus à scooter.
3. Il a acheté un nouveau camion il y a six mois.
- Cela fait six mois qu’il a acheté un nouveau camion.

79
Q

CH 14, pg 117, EX 7
cela fait… que et il y a… que et depuis (2 / 2)
4. He hasn’t had an accident for a long time.
- It’s been a long time since he had an accident.
5. He has had back pain for a few months.
- He has had back pain for a few months.
6. He has wanted to stop driving for a month or two.
- He has been wanting to stop driving for a month or two.
7. He started carpooling a few months ago.
- He started carpooling a few months ago.

A

CH 14, pg 117, EX 7 cela fait… que et il y a… que et depuis (2 / 2)

  1. Il n’a pas eu d’accident depuis longtemps.
    - Il y a longtemps qu’il n’a pas eu d’accident.
  2. Il a mal au dos depuis quelques mois.
    - Cela fait quelques mois qu’il a mal au dos.
  3. Il veut arrêter de conduire depuis un ou deux mois.
    - Cela fait un ou deux mois qu’il veut arrêter de conduire.
  4. Il a commencé à pratiquer le covoiturage il y a quelques mois.
    - Il y a quelques mois qu’il a commencé à pratiquer le covoiturage.
80
Q

CH 14, pg 118, EX 8
1. He has been living in Lyon FOR six months.
Or, He has been living in Lyon SINCE six months AGO.
2. Before, he lived in Marseille FOR three years.
3. He lost his job WHILE he was in Marseille.
4. WHILE he was looking for a new job, he met Julie.
5. Julie had already lived in Lyon FOR ten years.
6. DURING the summer, they went on vacation together.
7. SINCE their meeting, Arthur and Julie have never left each other!

A

CH 14, pg 118, EX 8

  1. Il habite à Lyon DEPUIS six mois.
  2. Avant, il a habité à Marseille PENDANT trois ans.
  3. Il a perdu son travail PENDANT QU’il était à Marseille.
  4. PENDANT QU’il cherchait un nouvel emploi, il a rencontré Julie.
  5. Julie habitait déjà Lyon DEPUIS une dizaine d’années.
  6. PENDANT l’été, ils sont partis ensemble en vacances.
  7. DEPUIS leur rencontre, Arthur et Julie ne se quittent plus !
81
Q

CH 14, pg 118, EX 9
EX: Antoine had to wait a long time until his luggage was checked in.
1. He lost his boarding pass when he went through passport control.
2. Antoine was very scared when the plane took off.
3. There was a thunderstorm as the aircraft passed over Switzerland.
4. Passengers were forced to fasten their seat belts until the storm was over.
5. Antoine was relieved as soon as he got out of the plane.
6. Someone stole his bags while he was going to look for a taxi.
7. He had to wait for the police to finish questioning him.

A

CH 14, pg 118, EX 9
EX: Antoine a dû patienter longtemps jusqu’à ce que ses baggages soient enregistrés.
1. Il a perdu sa carte d’embarquement quand il est passé au contrôle des passeports.
2. Antoine a eu très peur au moment où l’avion a décollé.
3. Il y a eu un orage pendant que l’avion passait au-dessus de la Suisse.
4. Les passagers ont été obligés d’attacher leurs ceintures jusqu’à ce que l’orage soit terminé.
5. Antoine a été soulagé aussitôt qu’il est sorti de l’avion.
6. On lui a volé ses valies pendant qu’il allait chercher un taxi.
7. Il lui a fallu attendre avant que la police finisse de l’interroger.

82
Q

CH 14, pg 118, EX 10

  1. He said goodbye to me the moment he left [where he was leaving].
  2. He called me as soon as he arrived.
  3. I notified them as soon as I received the letter.
  4. They could not reach her while she was traveling.
  5. We were contacted as soon as we got off the plane.
  6. She did not give any news while she was abroad.
A

CH 14, pg 118, EX 10

  1. Il m’a dit au revoir au moment où il est parti [où il partait].
  2. Il m’a téléphoné dès qu’il est arrivé.
  3. Je les ai prévenus dès que j’ai reçu la lettre.
  4. Ils no’ont pas pu la joindre pendant qu’elle voyageait.
  5. On nous a contactés aussitôt que nous sommes descendus de l’avion.
  6. Elle n’a pas donné de nouvelles pendant qu’elle était à l’étranger.
83
Q

CH 14, pg 119, EX 11
Transform the sentences with BEFORE + SUBJUNCTIVE PRESENT
EX: Go for a walk now. It will rain afterwards.
Go for a walk before it rains.
1. Eat these fruits before the expiration date. Afterwards, they will no longer be good.
- Eat these fruits before they are no longer good.
2. Buy this car quickly. Afterwards the prices will go up.
- Buy this car before the prices go up.
3. Book your plane tickets. Afterwards, there won’t be any more.
- Book your plane tickets before they run out.
[they won’t have any more]
4. Do your shopping right away. Afterwards, the store will close.
- Do your shopping before the store closes.
5. Apologize now. Afterwards, it will be too late.
- Apologize before it’s too late.
6. Go see this movie quickly. Afterwards, they will not broadcast it any more.
- Go right away to see this film before it is not shown [broadcast] any more.

A

CH 14, pg 119, EX 11
Transformez les phrases avec AVANT QUE + SUBJONCTIF PRÉSENT
EX: Allez vous promener maintenant. Après il va pleuvoir.
Allez vous promener avant qu’il pleuve.
1. Mangez ces fruits avant la date limite. Après, ils ne seront plus bons.
- Mangez ces fruits avant qu’ils ne soient plus bons.
2. Achetez cette voiture rapidement. Après les prix vont augmenter.
- Achetez cette voiture avant que les prix augmentent.
3. Réservez vos billets d’avion. Après, il n’y en aura plus.
- Réservez vos billets d’avion avant qu’il n’y en ait plus.
4. Faites vos courses tout de suite. Après, le magasin va fermer.
- Faites vos courses avant que le magasin ferme.
5. Excuse-toi maintenant. Après, il sera trop tard.
- Excuse-toi avant qu’il soit trop tard.
6. Allez vite voir ce film. Après on ne le diffusera plus.
- Allez vite voir ce film avant qu’on ne le diffuse plus.

84
Q

H 14, pg 119, EX 12
Make sentences with AVANT DE or APRÈS + INFINITIF.
EX: It is better to think before speaking. [before you speak]
1. You should brush your teeth before going to bed.
2. It’s good to come to an agreement after having discussed.
[after discussing]
3. It is best to turn on the appliance after having read the instructions. [after reading the instructions]
4. You must know how to swim before diving.
5. It is best to listen to the question before answering.

A

CH 14, pg 119, EX 12
Faites des phrases avec AVANTE DE ou APRÈS + INFINITIF.
EX: Il vaut mieux réfléchir avant de parler.
1. On doit se brosser les dents avant d’aller se coucher.
2. C’est bien de se mettre d’accord après avoir discuté.
3. Il est préférable d’allumer l’appareil après avoir lu la notice.
4. Il faut savoir nager avant de plonger.
5. Il est préférable d’écouter la question avant de répondre.

85
Q

CH 14_ BILAN_pg 121_ # 4
1. The singer Anna of the group BB was in Paris
for a few days only,
for the release of her new album.
2. During an evening at the Embassy,
we saw her with an English journalist, Peter.
3. As soon as he saw her, he seems to have been seduced.
4. He stayed until the end of the reception.
5. She met him around midnight on the Champs-Élysées,
then they walked near the Eiffel Tower
until daybreak.
6. They fell in love with each other
in a few hours. What a scoop!

A

CH 14_BILAN_pg 121_#4
1. La chanteuse Anna du groupe BB était de passage à Paris
pour quelques jours seluement,
pout la sortie de son nouvel album.
2. Au cours d’une soirée à l’ambassade,
on l’a aperçue avec un journaliste anglais, Peter.
3. Dès qu’il l’a vue, il semble avoir été séduit.
4. Il est resté jusqu’à la fin de la réception.
5. Elle l’a retrouvé vers minuit sur les Champs-Élysées,
puis els se sont promenés près de la tour Eiffel
jusqu’à ce que le jour se lève.
6. Ils sont tombés amoureux l’un de l’autre
en quelques heures. Quel scoop !

86
Q

CH 16_pg 131_ the cause

  • PARCE QUE and CAR are never placed at the beginning of a sentence.
  • COMME is always placed at the beginning of a sentence.
A

CH 16_pg 131_ la cause

  • PARCE QUE et CAR ne sont jamis placés en début de phrase.
  • COMME est toujours placé en début de phrase.
87
Q

CH 16_pg 131_the cause
- PUISQUE indicates that the cause is known. It can be placed at the beginning or in the second part of a sentence.

A

CH 16_pg 131_la cause
- PUISQUE indique que la cause est connue. Il peut être placé en début ou en deuxième partie de phrase.

88
Q

CH 16_pg 131_EX 3 (1/2)

  1. I do not use chemicals in my garden because it is dangerous.
  2. We no longer use plastic bags because they destroy nature.
  3. As pollution is increasing, we have to plant trees.
  4. Your fruits are excellent because they are organic.
A

CH 16_pg 131_EX 3 (1 / 2)

  1. Je n’utilise pas de produits chimiques dans mon jardin car c’est dangereux.
  2. Nous n’utilisons plus de sacs en plastique car ils détruisent la nature.
  3. Comme la pollution augmente, on doit planter des arbres.
  4. Vos fruits sont excellents parce qu’ils sont bio.
89
Q

CH 16_pg 131_EX 3 (2/2)
5. As I know the producer well, I order all my vegetables from him.
6. The products are much better because I buy them from the market.
7 As my parents have a vegetable garden, they grow their vegetables.
8. Pesticides are prohibited because their dangerousness is proven.

A

CH 16_pg 131_EX 3 (2 / 2)
5. Comme je connais bien le producteur je lui commande tous me légumes.
6. Les produits sont bien meilleurs parce que je les achète au marché.
7 Comme mes parents ont un potager, ils cultivent leurs légumes.
8. Les pesticides sont interdits car leur dangerosité est prouvée.