10.The Opulence of the Absolute Flashcards

1
Q

Krishna - source of all creation,

Material nature - originates from Krishna,

A

10.8
ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ

aham—I; sarvasya—of all; prabhavaḥ—source of generation; mattaḥ—from Me; sarvam—everything; pravartate—emanates; iti—thus; matvā—knowing; bhajante—becomes devoted; mām—unto Me; budhāḥ—learned; bhāva-samanvitāḥ—with great attention.

I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who know this perfectly engage in My devotional service and worship Me with all their hearts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Devotees - enlighten one another about Krishna,

Chanting - devotees derive bliss by engaging in,

Smaranam/Remembering - thoughts of devotees dwell in Krishna,

Surrender to Krishna - devotees life is surrendered to Krishna,

A

10.9
mac-cittā mad-gata-prāṇā
bodhayantaḥ parasparam
kathayantaś ca māṁ nityaṁ
tuṣyanti ca ramanti ca

mat-cittāḥ—minds fully engaged in Me; mat-gata-prāṇāḥ—lives devoted to the service of Kṛṣṇa; bodhayantaḥ—preaching; parasparam—among themselves; kathayantaḥ ca—talking also; mām—about Me; nityam—perpetually; tuṣyanti—are pleased; ca—also; ramanti—enjoy transcendental bliss; ca—also.

The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are surrendered to Me, and they derive great satisfaction and bliss enlightening one another and conversing about Me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Krishna - gives understanding on how to come to him,

A

10.10
teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te

teṣām—unto them; satata-yuktānām—always engaged; bhajatām—in devotional service; prīti-pūrvakam—in loving ecstasy; dadāmi—I give; buddhi-yogam—real intelligence; tam—that; yena—by which; mām—unto Me; upayānti—come; te—they.

To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Knowledge - Krishna enlightens devotees heart with,

Krishna - destroys darkness born of ignorance,

A

10.11
teṣām evānukampārtham
aham ajñāna-jaṁ tamaḥ
nāśayāmy ātma-bhāva-stho
jñāna-dīpena bhāsvatā

teṣām—for them; eva—certainly; anukampā-artham—to show special mercy; aham—I; ajñāna-jam—due to ignorance; tamaḥ—darkness; nāśayāmi—dispel; ātma—within; bhāvasthaḥ—themselves; jñāna—of knowledge; dīpena—with the lamp; bhāsvatā—glowing.

Out of compassion for them, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Brahman/Brahmajyoti - Krishna as supreme,

Devotees - proclaim Krishna as supreme,

Krishna - as supreme brahman,

A

10.12-13
arjuna uvāca
paraṁ brahma paraṁ dhāma
pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam
ādi-devam ajaṁ vibhum

āhus tvām ṛṣayaḥ sarve
devarṣir nāradas tathā
asito devalo vyāsaḥ
svayaṁ caiva bravīṣi me

arjunaḥ uvāca—Arjuna said; param—supreme; brahma—truth; param—supreme; dhāma—sustenance; pavitram—purest; paramam—supreme; bhavān—Yourself; puruṣam—personality; śāśvatam—original; divyam—transcendental; ādi-devam—original Lord; ajam—unborn; vibhum—greatest; āhuḥ—say; tvām—unto You; ṛṣayaḥ—sages; sarve—all; devarṣiḥ—the sage among the demigods; nāradaḥ—Nārada; tathā—also; asitaḥ—Asita; devalaḥ—Devala; vyāsaḥ—Vyāsa; svayam—personally; ca—also; eva—certainly; bravīṣi—explaining; me—unto me.

Arjuna said: You are the Supreme Brahman, the ultimate, the supreme abode and purifier, the Absolute Truth and the eternal divine person. You are the primal God, transcendental and original, and You are the unborn and all-pervading beauty. All the great sages such as Nārada, Asita, Devala, and Vyāsa proclaim this of You, and now You Yourself are declaring it to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Material Opulence - spark of Krishna’s splendor,

A

10.41
yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam

yat yat—whatever; vibhūti—opulences; mat—having; sattvam—existence; śrīmat—beautiful; ūrjitam—glorious; eva—certainly; vā—or; tat tat—all those; eva—certainly; avagaccha—you must know; tvam—you; mama—My; tejaḥ—splendor; aṁśa—partly; sambhavam—born of.

Know that all beautiful, glorious, and mighty creations spring from but a spark of My splendor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly