Horaz 2, 10 Flashcards

1
Q

1-3
Rectius vives, Licini, neque altum
semper urgendo neque, dum procellas
cautus horrescis, nimium premendo
litus iniquum.

auream quisquis mediocritatem
diligit, tutus caret obsoleti
sordibus tecti, caret invidenda
sobrius aula.

saevius ventis agitatur ingens
pinus et celsae graviore casu
decidunt turres feriuntque summos
fulgura montis.

A

Du wirst rechter leben, Licinus, wenn du stets weder das hohe Meer anstrebst, noch aus Furcht vor Stürmen allzu nahe an der unebenen Küste segelst.

Wer auch immer die goldene Mittelmässigkeit hochschätzt, vermeidet sicher den Schmutz des baufälligen Dachbodens, vermeidet nüchtern den zu beneidenden Palast.

éfter wird die riesige Fichte von den Winden in rasche Bewegung versetzt und mit einem schweren Fall fallen die emporragenden Türme nieder und Blitze treffen die höchsten Berge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

4 - 5
sperato infestis, metuit secundis
alteram sortem bene praeparatum
pectus. informis hiemes reducit
Iuppiter, idem

summovet. non, si male nunc, et olim
sic erit. quondam cithara tacentem
suscitat Musam neque semper arcum
tendit Apollo.

A

das gut vorbereitete Gemüt hofft in unsicheren [Zeiten], fürchtet in den günstigen ein anderes Schicksal. die hässlichen Winter führt derselbe Jupiter zurück, der sie

wegschafft. Wenn es nun schlecht ist, wird es nicht künftig so sein.. Manchmal erweckt Apollo mit der Lyra die schweigende Muse, nicht immer spannt er den Bogen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

6
rebus angustis animosus atque
fortis appare; sapienter idem
contrahes vento nimium secundo
turgida vela.

A

zeige dich in engen Zeiten mutig und stark. Du wirst auch vernünftig die von einem allzu günstigen Wind aufgeblasenen Segel einziehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly