190924 exam Flashcards

(77 cards)

1
Q

Серебряные (ювелир) украшения

A

Gümüş takı

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Исторические дома

A

Tarihi evler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Подходящая (удобная) цена
Умеренная цена

A

Uygun fiyat
Makul fiyat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Высокие места

A

Yüksek yerler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Кафедра политологии

A

Siyaset bilimi bölümü

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

заканчивать вуз, выпускаться

A

Mezun ol-mak

Mezun oldum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

staj

A

испытательный срок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Степень магистра

A

Yüksek Lisans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

фирма (напр. у меня своя фирма)

A

Firma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

менеджер

A

Yönetici

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

сцена (в фильме. эпизод)

Финальная сцена

A

Sahne

son sahne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Чтение понимание

A

Okuma-anlama

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Черноморский тур

A

Karadeniz turu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Подарочные товары

A

Hediyelik eșya

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

морское побережье

A

Deniz kenarı

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

вид (на море, на лес)

A

Manzara

Havuz manzarası

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

морской город

A

Deniz șehri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

прощаться

A

Vedalaș-mak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

я волновался
я волнуюсь

A

endişelendim

endişeleniyorum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

страх

A

Korku

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

утомительный

A

Yorucu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

встречаться (в перв раз), знакомиться

A

Tanıș-mak
Nerede tanıştınız

bugün arkadaşlarımla buluşuyorum - сегодня я встречаюсь с друзьями

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Видовая квартира

A

manzaralı daire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Я беспокоюсь (волнуюсь)

A

endişelen-iyorum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Это была утомительная неделя
yorucu haftaydı
26
В финальной сцене главный герой умирает
Son sahnede ana karakter ölüyor
27
Спасибо не нужно, отвалите Прилично сказать нет торговца или кому-то, кто очень навязчиво навязывает свои услуги
eyvallah
28
Давайте поговорим
Hadi Konuşalım!
29
Буду признателен, если вы это проверите
Bunu kontrol ederseniz, minnettar olurum
30
Сметана
ekşi krema
31
Я сказал жене, что вы придёте Я сказал жене, что ты придёшь
eşime geleceğinizi söyledim eşime geleceğini söyledim
32
Давайте поговорим
Hadi Konuşalım!
33
ручная работа
el yapımı
34
напомни мне об этом завтра
yarın bana bunu hatırlat
35
Слава Богу!
allaha şükür !
36
Я хочу поговорить о своей дочке
kızım hakkında konuşmak istiyorum
37
После того как сделаешь (сделаю, сделаем) это
Bunu yaptıktan sonra
38
Хозяин квартиры
Apartman sahibi
39
Нельзя брать вещи чужих людей без спроса
Başkalarının eşyalarını sormadan alamazsın(ız)
40
Спасибо что спросили
Sorduğun için teşekkürler
41
Примите мои соболезнования
Başınız sağolsun Allah rahmet etsin - путь помилует его боже
42
Я не смогу прийти Я не смогу сделать Я не могу прийти Я не могу сделать
gelemeyeceğim yapamayacağım gelemem yapamam
43
Это не уважительно
saygılı değil size saygı duyuyorum - Я вас уважаю
44
Бок о бок 
Yan yana
45
перевод на турецкий. нотариально заверенный перевод. переводчик
Türkçe çeviri. noter onaylı tercüme. çevirmen.
46
распроданный (билеты например)
Tükendi
47
Остаток (платежа)
Kalan
48
Молотый кофе Зерновой кофе
öğütülmüş kahve Çekirdek kahve
49
Я приеду как можно скорее
En hızlı şekilde geleceğim
50
Давайте мы так и сделаем
Öyle yapalım
51
До конца дня я занят работой
Gün sonuna kadar işle meşgulüm
52
Это натуральный или искусственный?
Doğal mı ya da yapay mı?
53
Если возможно, давайте сделаем это завтра
Mümkünse yarın yapalım
54
Разогрейте мышцы
Kaslarınızı ısıtın
55
Тёплая вода
Ilık su
56
Пожалуйста позвоните, когда будете свободны
Lütfen arayın müsait olduğunuzda Geldiğinizde arayın
57
Инвестиции на фондовом рынке
borsa yatırım
58
Ценные бумаги
Menkul kıymetler
59
Лимонад домашнего приготовления
ev yapımı limonata
60
Мы можем заранее договориться?
Önceden anlaşabilir miyiz?
61
С наилучшими пожеланиями С уважением
Saygılarımızla Saygılarımla Saygılarımlar sana saygı duyuyorum - я тебя уважаю
62
Надеюсь, что вы придёте Надеюсь, что вы сможете прийти!
umarım gelirsiniz umarım gelebilirsiniz
63
Тот, который нижний Тот, который верхний
Alttaki Üstteki
64
Ты прав Я тебе очень доверяю
Haklısın Sana çok güveniyorum
65
В Турции форма обращения зависит от возраста, статуса и уровня уважения к собеседнику. Вот основные рекомендации: 1. Если собеседник младше вас или примерно вашего возраста: • Для мужчин: можно обращаться по имени, добавляя “Bey” (например, “Ahmet Bey”). Это универсально и уважительно. • Если вы уже знакомы, можно обращаться просто по имени, особенно если отношения неформальные. • В разговоре с младшими можно использовать дружелюбный, но не слишком фамильярный тон. 2. Если собеседник немного старше вас: • Используйте “Abi” (старший брат) после имени, например, “Mehmet Abi”. Это показывает уважение. • Если человек вам не близок, можно использовать имя и “Bey”. 3. Если собеседник значительно старше: • Уважительно обращаться с добавлением “Beyefendi” (уважаемый господин), например, “Ahmet Beyefendi”. • Если это неформальная обстановка, можно использовать “Amca” (дядя) для мужчин старшего возраста. Это звучит тепло и уважительно. 4. Если человек выше по статусу или вы его очень уважаете: • Всегда добавляйте “Beyefendi” или используйте полное имя и должность, например, “Doktor Bey”, “Müdür Bey” (господин директор). • Если статус очень высокий (например, бизнесмен, политик), уточните заранее, есть ли титул или должность, к которой следует обратиться. • Избегайте фамильярности, пока собеседник сам не предложит перейти на более дружеский уровень общения. 5. Советы по общению: • В начале разговора выражайте уважение через вежливые фразы: • “Nasılsınız?” (Как вы?) • “Size zahmet olacak ama…” (Извините за беспокойство, но…) • “Sizin görüşünüz benim için çok önemli.” (Ваше мнение для меня очень важно.) • При общении с уважаемыми людьми сохраняйте спокойный тон, смотрите прямо в глаза, но не слишком настойчиво. • Избегайте фамильярности, пока не поймёте, какой уровень близости человек считает уместным. Ключевые слова и фразы: • Hocam – уважительное обращение к преподавателям, наставникам. • Efendim – вежливое нейтральное “господин/госпожа”. • Buyurun – универсальное вежливое слово (“пожалуйста”, “чем могу помочь”). И самое главное – улыбка и доброжелательность в Турции ценятся выше формальностей.
66
— Я купил несколько книг. — Я подожду несколько дней.
* Birkaç kitap aldım. * Birkaç gün bekleyeceğim.
67
— Пришёл только один человек.
* Tek bir kişi geldi * Onun tek isteği huzur. — Его единственное желание — покой. Tek — означает “один”, “единственный”, “одиночный”, “только”
68
Я не обещаю, но постараюсь
söz vermiyorum ama uğraşacağım
69
Вода комнатной температуры (при заказе в ресторане)
ılık (теплая) / dışardan su
70
Вы не убавите звук пожалуйста? Убавьте звук пожалуйста
Sesi kısar mısınız?
71
Мне интересно Мне не интересно
İlgileniyorum - ильгилЕнийорум ilgilenmiyorum - ильгилЯньмийорум
72
Решим! Устроим! Разберёмся!
Ayarlarız
73
Это невозможно Возможно
imkansız mümkün
74
Около 11 часов В районе 11 часов
- "Saat on bir gibi buluşalım." – Давай встретимся около 11. - "On bir civarı orada olurum." – Я буду там примерно в 11. - "On bir sularında ararım seni." – Позвоню тебе где-то в 11.
75
Sanıyorum - «Я полагаю», «Мне кажется», «Наверное…» Пример: - Sanıyorum bugün yağmur yağacak. — «Полагаю, сегодня пойдет дождь» / «Наверное, сегодня будет дождь». Это более неуверенное мнение**, основанное на догадке или ощущении. --- Düşünüyorum - «Я думаю», «Я считаю», «Я размышляю» Это осознанное, логически обоснованное мнение. --- Кратко: Sanıyorum - «Мне кажется», «Полагаю» Предположение, догадка Düşünüyorum - «Я думаю», «Я считаю» Обдуманное мнение, логика
76
Да, мы справимся Да, мы разберёмся
Evet hallederiz
77
Это странно
Bu garip