文法 第2課 Flashcards
(13 cards)
〜ている
• 今、田中さんは出張で北海道に行っています。 (Tanaka-san is currently on a business trip in Hokkaido.) • 国から両親が来ているから、明日は忙しいんだ。 (My parents are visiting from my country, so I’m busy tomorrow.)
• 山田さんは電話中で、今も話しているようです。
(Yamada-san is still on the phone and seems to be talking.)
• この会社で5年間働いている。
(I have been working at this company for 5 years.)
⸻
Explicación:
Se usa para indicar una acción en curso o un estado que comenzó antes y continúa ahora. También puede expresar el resultado de una acción que sigue presente (por ejemplo: 結婚している, 知っている).
⸻
Traducción simple:
〜ている = “estar ~ing” / “haber ~ y seguir así”
〜によって
• ラーメンは地域や店によって、値段と味が違います。 (Prices and flavors of ramen differ depending on the region or shop.) • この国では、地域によって文化が違います。 (In this country, culture varies depending on the region.)
• 荷物の重さやサイズによって送料が変わります。
(Shipping cost changes depending on the weight and size.)
• 人によって考え方が違う。
(Ways of thinking differ from person to person.)
⸻
Explicación:
Se usa para expresar que algo varía o sucede dependiendo de algo, o que una acción fue hecha por alguien (forma pasiva). También se puede usar para causas.
⸻
Traducción simple:
〜によって = “según ~”, “dependiendo de ~”, “por (autor)”
〜うちに
• 明るいうちに、買い物しておこう。 (Let’s go shopping while it’s still bright.) • 忘れないうちに、メモを取っておこう。 (I’ll take notes before I forget.)
• 雨が降らないうちに、帰ったほうがいいよ。
(You should go home before it starts raining.)
• 若いうちに、いろいろ経験したいです。
(I want to experience many things while I’m still young.)
⸻
Explicación:
Se usa para hacer algo antes de que una situación cambie, o mientras una condición se mantenga. Puede ser tanto física (clima) como mental o temporal (memoria, juventud, etc.).
?
⸻
Traducción simple:
〜うちに = “antes de que ~”, “mientras ~”
• 動詞(辞書形・ない形)+ うちに
• い形容詞 + うちに
• な形容詞 + な + うちに
• 名詞 + の + うちに
〜わりに
• このレストランは有名なわりに、値段が安い。 (For being a famous restaurant, the prices are low.) • あの店は高いわりに、あまり美味しくなかった。 (Although it was expensive, the food wasn’t very good.)
• 彼はよく食べるわりに、太らないよね。
(He eats a lot, but he doesn’t gain weight.)
• 値段のわりに、サービスも景色も良かったよ。
(For the price, both the service and view were great.)
⸻
Explicación:
Se usa para comparar una expectativa con la realidad. Indica que algo es diferente a lo que uno pensaría dadas ciertas condiciones.
⸻
Traducción simple:
〜わりに = “para ser ~”, “aunque ~”, “a pesar de ~”
• 動詞の普通形 + わりに
• い形容詞 + わりに
• な形容詞(+ な)+ わりに
• 名詞 + の + わりに
〜(が)いいんじゃない?
【V普通形/N+がいいんじゃない?】
• この店で食べるのがいいんじゃない?
(¿No estaría bien comer en este restaurante?)
• 明日は休んだほうがいいんじゃない?
(¿No sería mejor descansar mañana?)
• 外に出たくないなら、家で映画でも見るのがいいんじゃない?
(Si no quieres salir, ¿no estaría bien ver una peli en casa?)
• これでいいんじゃない?
(¿Esto no está bien así?)
⸻
Explicación:
Se usa para dar sugerencias suaves o indirectas.
Uso: Habla informal.
Frecuencia: Muy común en conversaciones.
〜ようになっている
【V辞書形/Vない形+ようになっている】
• このドアは自動で閉まるようになっています。
(Esta puerta está hecha para cerrarse sola.)
• 駅の改札では、切符を入れないと開かないようになっている。
(En las estaciones, si no metes el boleto, no se abre.)
• この機械は誰でも使えるようになっている。
(Esta máquina está hecha para que cualquiera la pueda usar.)
• アラームが鳴るようになっている。
(Está configurado para que suene una alarma.)
⸻
Explicación:
Se usa para explicar cómo algo está diseñado o programado para funcionar automáticamente.
Uso: Escritura, explicaciones técnicas.
Frecuencia: Común en manuales, avisos, clases.
〜に限り (にかぎり)
【N+に限り】
• 先着100名に限り、プレゼントがあります。
(Solo los primeros 100 recibirán un regalo.)
• 本日は女性に限り、入場無料です。
(Hoy solo las mujeres entran gratis.)
• このサービスは学生に限り利用できます。
(Este servicio solo lo pueden usar estudiantes.)
• 会員に限り、割引になります。
(Solo los miembros reciben descuento.)
⸻
Explicación:
Se usa para expresar una limitación o condición exclusiva.
Uso: Escritura formal, avisos públicos.
Frecuencia: Común en anuncios y documentos oficiales.
〜こそ/〜からこそ
【N/V普通形+こそ】【〜からこそ】
• 君だからこそ話せることがあるんだ。
(Es precisamente porque eres tú que puedo contártelo.)
• 今回こそ合格したい!
(¡Esta vez sí quiero aprobar de verdad!)
• 努力したからこそ成功した。
(Tuve éxito precisamente porque me esforcé.)
• こういう時こそ落ち着いて行動しよう。
(Es justo en estos momentos cuando debemos mantener la calma.)
⸻
Explicación:
Se usa para enfatizar que algo es la razón verdadera o el momento importante.
Uso: Conversación, escritura formal y emocional.
Frecuencia: Común y muy expresivo.
〜につき
【N+につき】
• 雨天につき、イベントは中止します。
(Debido a la lluvia, el evento se cancela.)
• 店内清掃中につき、ご入店できません。
(No se puede entrar porque estamos limpiando la tienda.)
• 本日休業につき、ご迷惑をおかけします。
(Nos disculpamos por las molestias: hoy no abrimos.)
• 工事中につき、通行禁止です。
(Prohibido pasar por estar en obras.)
⸻
Explicación:
Se usa para explicar causas o razones formales, muy típico en letreros.
Uso: Escritura formal, avisos y anuncios.
Frecuencia: Común en el japonés escrito público.
〜ということだ
【普通形+ということだ】
• 明日のテストは0.5点しかないということだ。
(Eso significa que el examen de mañana solo vale medio punto.)
• 彼女は明日来ないということだ。
(Eso quiere decir que ella no vendrá mañana.)
それは、明日のテストがほとんど意味ないっていうこと?
(¿Eso significa que el examen de mañana casi no vale la pena?)
Entonces:
• El uso que tú mencionas también es 〜ということだ, pero está funcionando como una forma de confirmar lo que se acaba de decir, como “eso quiere decir que…”.
• Es un uso más conversacional y cercano a frases como 〜ってこと?/〜という意味?
〜でしょうか
【普通形+でしょうか】
• これはあなたのかばんでしょうか?
(¿Este es su bolso?)
• 何時に始まるでしょうか?
(¿A qué hora empezará?)
• 少しお話ししてもよろしいでしょうか?
(¿Podría hablar con usted un momento?)
• これで大丈夫でしょうか?
(¿Estará bien así?)
⸻
Explicación:
Forma educada para hacer preguntas o confirmar algo con cortesía.
Uso: Muy común en lenguaje formal y respetuoso.
Frecuencia: Alta, especialmente en tiendas, atención al cliente y entrevistas.
〜はずだ
【普通形+はずだ】
• 電気を消したから、部屋は暗いはずだ。
(Apagué la luz, así que la habitación debería estar oscura.)
• 今日は祝日だから、学校は休みのはずだ。
(Como hoy es festivo, se supone que no hay clases.)
• 彼は毎日練習してるから、強いはずだ。
(Como entrena todos los días, se supone que es fuerte.)
• そんなこと言うはずがない。
(No debería decir algo así.)
⸻
Explicación:
Se usa para expresar lo que uno espera o cree lógico que ocurra.
Uso: Habla formal, escritura.
Frecuencia: Muy común en conversación lógica o reflexiva.
〜向け
【N+向け】
• この商品は子ども向けです。
(Este producto es para niños.)
• 外国人向けの観光パンフレットがあります。
(Hay folletos turísticos dirigidos a extranjeros.)
• これは初心者向けのテキストです。
(Este es un libro de texto para principiantes.)
• このイベントは学生向けに企画されました。
(Este evento fue planeado para estudiantes.)
⸻
Explicación:
Se usa para indicar quién es el público objetivo o destinatario.
Uso: Conversación formal, anuncios, marketing.
Frecuencia: Muy común y natural.