3 Flashcards

(102 cards)

1
Q

über jemanden klatschen; faire - qn: bei jdm zu Gerede führen; “tu vas te faire -“

A

jaser sur qn/qc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

un épicurien

A

Genussmensch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

erdverbunden, geerdet sein

A

avoir l’esprit pratique = avoir les pieds sur terre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

en vrac

A

nicht abgepackt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

zutiefst hassen

A

haïr qn á mort/ comme la peste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

derb, lebensfroh

A

rabelaisien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

chatouiller

A

kitzeln; schmeicheln; tu - ma fierté: du triffst mich an meinem Stolz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

draufgängerisch sein

A

avoir le goût du risque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

épancher

A

ausschütten; coeur: loswerden (s’-); sich von der Seele reden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ausgeglichen, überlegt sein

A

une femme de tête; être équilibré(e); avoir la tête sur les épaules

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

le la dirlo

A

Direx

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

une accalmie

A

de la pluie: Nachlassen; (trêve) etwas ruhigere Phase: en ce moment nous traversons une -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

obtus(e); borné(e)

A

beschränkt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

une tête brûlée

A

Heißsporn, Draufgänger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

la glaise

A

Lehm; Töpfererde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

langue: schwer sein; visage: aufgedunsen sein; personne: dicklich sein

A

empâter; être empâté(e)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ne pas sortir de son trou

A

engstirnig sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

radoter

A

sich wiederholen (rabâcher); déraisonner: wirres Zeug reden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

un embrayage

A

Kupplung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

herumtollen

A

batifoler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

une pacotille

A

Ramsch; de -: falsch, unecht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Vergebung; douleur: Zurückgehen; sans -: unerbittlich

A

la rémission

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Genussmensch

A

un épicurien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

bedonnant(e)

A

dichbäuchig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Kupplung
un embrayage
26
nicht abgepackt
en vrac
27
la rémission
Vergebung; douleur: Zurückgehen; sans -: unerbittlich
28
baraguiner
radebrechen; - un peu le français; marmonner: murmeln
29
radebrechen; - un peu le français; marmonner: murmeln
baraguiner
30
une garce
durchtriebenes Luder
31
Pfingstrose; rouge comme une -: rot wie eine Tomate
la pivoine
32
un ignare; il ne sait rien sur rien
vollkommen ignorant sein; Moi, je suis - dans de domain.
33
être foncièrement bienveillant(e)
von Grund auf wohlwollen sein
34
la fourberie
Falschheit, Hinterlist
35
engstirnig sein
ne pas sortir de son trou
36
bien méner sa barque
seine Sache gut machen
37
batifoler
herumtollen
38
Weltkarte, Globus
une mappemonde
39
inculte
ungebildet sein; Béatrice n'est vraiment pas cultivée, elle est -.
40
vollkommen ignorant sein; Moi, je suis - dans de domain.
un ignare; il ne sait rien sur rien
41
liebenswürdig
affable = aimable
42
Rand;
la margelle
43
larder
spicken (gastr.); - qn d'une lance: mit einer Lanze durchbohren
44
dichbäuchig
bedonnant(e)
45
une femme de tête; être équilibré(e); avoir la tête sur les épaules
ausgeglichen, überlegt sein
46
rapetisser
kleiner machen, kürzen; abwerten
47
sich kaputtlachen; tu me fais - avec tes histoires
se marrer
48
zusammendrücken; fest stampfen; se -: zusammensinken (neige, terrain) sich setzen
tasser
49
haut en couler = pittoresque
farbenfroh, pittoresk
50
une masse
Masse; großer Hammer; - d'armes: Morgenstern
51
avoir les yeux pétillants d'intelligence et de vivacité
Augen, die vor Intelligenz und Lebendigkeit sprühen
52
avoir le goût du risque
draufgängerisch sein
53
Amboss; être entre l'- et le marteau: zwischen den Fronten stehen
une enclume
54
ungebildet sein; Béatrice n'est vraiment pas cultivée, elle est -.
inculte
55
la margelle
Rand;
56
farbenfroh, pittoresk
haut en couler = pittoresque
57
rabelaisien
derb, lebensfroh
58
une mappemonde
Weltkarte, Globus
59
une largeur d'esprit
große Gesinnung
60
beschränkt
obtus(e); borné(e)
61
un boute-en-train
Stimmungskanone
62
spicken (gastr.); - qn d'une lance: mit einer Lanze durchbohren
larder
63
Mindestlohn
SMIC
64
être casse-cou
waghalsig sein
65
Freundlichkeit, Liebenswürdigkeit
la affabilité, la bonhommie
66
Heißsporn, Draufgänger
une tête brûlée
67
empâter; être empâté(e)
langue: schwer sein; visage: aufgedunsen sein; personne: dicklich sein
68
Masse; großer Hammer; - d'armes: Morgenstern
une masse
69
se marrer
sich kaputtlachen; tu me fais - avec tes histoires
70
un commis
kleiner Angestellter; Gehilfe
71
taré(e)
bescheuert; Verrückter; Gehirnamputierter
72
une enclume
Amboss; être entre l'- et le marteau: zwischen den Fronten stehen
73
de la pluie: Nachlassen; (trêve) etwas ruhigere Phase: en ce moment nous traversons une -
une accalmie
74
jaser sur qn/qc
über jemanden klatschen; faire - qn: bei jdm zu Gerede führen; "tu vas te faire -"
75
haïr qn á mort/ comme la peste
zutiefst hassen
76
Falschheit, Hinterlist
la fourberie
77
la midinette
Backfisch
78
kleiner machen, kürzen; abwerten
rapetisser
79
Augen, die vor Intelligenz und Lebendigkeit sprühen
avoir les yeux pétillants d'intelligence et de vivacité
80
scharfer Geist
un esprit pénétrant - aigu - sagace
81
ausschütten; coeur: loswerden (s'-); sich von der Seele reden
épancher
82
un esprit pénétrant - aigu - sagace
scharfer Geist
83
große Gesinnung
une largeur d'esprit
84
Stimmungskanone
un boute-en-train
85
SMIC
Mindestlohn
86
seine Sache gut machen
bien méner sa barque
87
Ramsch; de -: falsch, unecht
une pacotille
88
la pivoine
Pfingstrose; rouge comme une -: rot wie eine Tomate
89
waghalsig sein
être casse-cou
90
Direx
le la dirlo
91
kleiner Angestellter; Gehilfe
un commis
92
Lehm; Töpfererde
la glaise
93
la affabilité, la bonhommie
Freundlichkeit, Liebenswürdigkeit
94
avoir l'esprit pratique = avoir les pieds sur terre
erdverbunden, geerdet sein
95
durchtriebenes Luder
une garce
96
sich wiederholen (rabâcher); déraisonner: wirres Zeug reden
radoter
97
Backfisch
la midinette
98
affable = aimable
liebenswürdig
99
von Grund auf wohlwollen sein
être foncièrement bienveillant(e)
100
kitzeln; schmeicheln; tu - ma fierté: du triffst mich an meinem Stolz
chatouiller
101
bescheuert; Verrückter; Gehirnamputierter
taré(e)
102
tasser
zusammendrücken; fest stampfen; se -: zusammensinken (neige, terrain) sich setzen