32A Familia (Family) Flashcards

(58 cards)

1
Q

família

A

family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

inan

A

mother, mother’s sister

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

inan rasik

A

mother (as distinct from mother’s sister)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

inan boot

A

mother’s older sister

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

inan kiik

A

mother’s younger sister

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

tia

A

‘aunt’: father’s sister; mother’s brother’s wife

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

aman

A

father, father’s brother

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

aman rasik

A

father (as distinct from father’s brother)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

aman boot

A

father’s older brother

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

aman kiik

A

father’s younger brother

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

tiu

A

‘uncle’: mother’s brother; father’s sister’s husband

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

maun

A

older brother, older son of someone classified as one’s inan or aman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

biin

A

older sister, older daughter of someone classified as one’s inan or aman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

alin

A

younger brother or sister, younger child of someone classified as one’s inan or aman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

feton

A

sister (of a man)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

naan

A

brother (of a woman)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

primu

A

male cross-cousin (son of one’s mother’s brother or father’s sister)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

prima

A

female cross-cousin (daughter of one’s mother’s brother or father’s sister)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

kunhadu

A

brother-in-law (of a woman)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

rian

A

brother-in-law (of a man)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

kunhada

A

sister-in-law

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

oan

A

child; child of a woman’s sister or father’s brother

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

oan rasik

A

own child (as distinct from children of one’s brothers or sisters)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

subrinhu

A

‘nephew’: son of a woman’s brother or man’s sister

25
subrinha
‘niece’: daughter of a woman’s brother or man’s sister
26
inan-aman
parents
27
main
mother
28
pai
father
29
banin
parent-in-law
30
banin feto
mother-in-law
31
banin mane
father-in-law
32
feto foun
daughter-in-law
33
mane foun
son-in-law
34
oan boot
oldest child
35
oan ikun
youngest child (ikun ‘tail’)
36
kaben
spouse
37
feen
wife
38
laen
husband
39
família
family, relatives
40
nusaa
why; what’s up
41
halo nusaa
'how' *(occurs at the beginning or the end of the question. It means 'how', asking about means or method.)*
42
parenti
relation, extended family member
43
Sonia hasoru Rosa iha Xanana Reading Room.
Sonia meets Rosa in the Xanana Reading Room.
44
Rosa, horiseik lokraik hau haree o nia maun Anito iha loja Lita.
Rosa, yesterday afternoon I saw your older brother Anito at Lita shop.
45
Anito hau nia alin, laos hau nia maun. Hau mak oan feto boot. Anito hau nia alin ikun. Nia ferik-oan ema Indonézia. Sira iha oan nain rua.
Anito is my younger brother, not my older brother. I’m the oldest daughter. Anito is my youngest sibling. His wife is Indonesian. They have two children.
46
O nia subrinhu sira koalia Tetun ka lian Indonézia?
Do your nephews and nieces speak Tetun or Indonesian?
47
Sira koalia lian Indonézia ho sira nia amaa, tanba hau nia kunhada la hatene Tetun. Maibee agora nia aprende.
They speak Indonesian with their mother, because my sister-in-law doesn’t know Tetun. But now she is learning.
48
Nee diak.
That’s good.
49
Nusaa mak Acata tanis?
What is Acata crying for?
50
Nusaa mak imi la foo balu mai ami?!
Why don’t you give us some?!
51
Nusaa mak o tama tardi hanesan nee?!
Why have you come so late?!
52
Odamatan nee loke halo nusaa?
How do you open this door?
53
Halo nusaa mak profesór sira bele hatene Portugés lailais?
How can the teachers come to know Portuguese quickly?
54
Ita tesi lia nee halo nusaa?
What is your judgment? ## Footnote *(lit. ‘How do you judge’)*
55
“Square” ho lian Tetun, bolu halo nusaa?
What is “square” in Tetun? ## Footnote *(lit. ‘how is “square” called’)*
56
Ami iha nebaa, nain rua-nulu; ami mesak Timor oan deit.
When we were there, there were twenty of us. We were all Timorese.
57
Nia oan sira mesak oin kapaas deit.
Her children are all beautiful.
58
Senhora nee faan ropa mesak karun deit.
This lady sells only expensive clothes.