moment d'un couple 6-7 Flashcards

1
Q

Pronominalisering:

Il avait bien fait sentir à Juliette que c’était sa faute.

A

Il le lui avait bien fait sentir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pronominalisering:

Elle avait demandé au médecin comment faire

A

Elle lui avait demandé comment faire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Pronominalisering:

Elle sortit de l’hôpital avec une ordonnance pour la pilule

A

Elle en sortit avec une ordonnance pour la pilule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Översätt till svenska:

« Vous êtes sûre de ne pas vouloir le garder ? »

A

Är ni säker på att ni inte vill behålla det? (eg. att inte vilja behålla det)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Översätt till svenska:

**« Vous êtes enceinte de trois semaines, pas plus. » **

A

Ni har varit med barn i tre veckor, inte mer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Pronominalisera:

« Vous êtes sûre de ne pas vouloir le garder ? »

A

Vous en êtes sûre ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Översätt till svenska:

« Dis donc, tu ne devais pas partir pour Rome, toi ? »

A

Hördu, skulle inte du åka till Rom?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Översätt till svenska:

« Ce week-end de l’Ascension n’en finissait pas. »

A

Kristi himmelsfärds-helgen tog aldrig slut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Översätt till svenska:

**« Debout près de Stéphane, Olivier plaisantait, parlait en faisant de grands gestes, un sandwich à la main. » **

A

Bredvid Stéphane stod Olivier och skämtade och pratade medan han gjorde yviga gester med en smörgås i handen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

« Debout près de Stéphane, Olivier plaisantait, parlait en faisant de grands gestes, un sandwich à la main. »

Varför används imparfait och inte passé composé?

A

Det rör sig inte om någon inträdande handling: när Juliette tittar på Olivier står han redan och pratar och gestikulerar. Därför kan inte passé composé användas här.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

« Debout près de Stéphane, Olivier plaisantait, parlait en faisant de grands gestes, un sandwich à la main. »

Varför används inte fullständig obestämd pluralartikel i nominalfrasen de grands gestes?

A

Nominalfrasen är i plural och har ett framförställt adjektiv.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Vokabulär:

**avlösa varandra **

A

se succéder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Vokabulär:

inom [abstrakt]

A

au sein de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Vokabulär:

**i tur och ordning **

A

à tour de rôle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Vokabulär:

ta med sig [en person]

A

emmener

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Vokabulär:

**på nytt **

A

à nouveau

17
Q

Vokabulär:

**med… avsmak **

A

avec dégoût

18
Q

Vokabulär:

**inse något **

A

se rendre compte de qqch

19
Q

Vokabulär:

händelsevis (eg. av en slump)

A

par hasard

20
Q

Pronominalisera det indirekta objektet i satsen:

**« Juliette avait refusé de faire manquer l’école à Emma » **

A

« Juliette avait refusé de lui faire manquer l’école »

21
Q

Översätt till svenska:

**« Elle avait pris le RER en négligeant toute règle de prudence. » **

A

Hon hade stigit på pendeltåget utan att bry sig om några försiktighetsåtgärder. / Hon hade struntat i alla försiktighetsåtgärder när hon steg på pendeltåget.

22
Q

Översätt till svenska:

**« Elle aurait dû se méfier » **

A

Hon borde ha varit på sin vakt.

23
Q

Vilket tempus har verbfrasen i satsen:

**« Elle était montée à la station Javel. »? **

A

Plus-que-parfait (pluskvamperfekt)

24
Q

Varför används plus-que-parfait:

**« Elle était montée à la station Javel. »? **

A

Därför att påstigningen vid Javel ligger före den händelse som utspelas på tåget.

25
Q

Varför används hjälpverbet être och inte avoir i meningen:

**« Elle était montée à la station Javel. »? **

A

Därför att monter är ett av de intransitiva verb som tillhör den så kallade aller-gruppen, vilka böjs med être i sammansatta tempus. (se DFG, § 165B)

26
Q

Översätt till svenska:

**« Elle s’est dit : Ça y est, ça m’arrive. En théorie, à cet instant, elle aurait dû voir sa vie défiler devant ses yeux. » **

A

Hon sade till sig själv/hon tänkte: Sådär ja, nu händer det (mig). I teorin borde hon i detta ögonblick ha sett sitt liv spelas upp/ passera (i) revy (framför sina ögon/framför sig).

27
Q

Översätt till svenska:

**« Qu’est-ce qui s’est passé, Maman ? demanda Emma. » **

A

Vad hände, mamma ? frågade Emma.

28
Q

Översätt till svenska:

**« À peine étaient-elles arrivées à la maison que le téléphone sonna. » **

A

Knappt hade de kommit hem förrän telefonen ringde.

29
Q

Vilket tempus har verbfrasen:

« À peine étaient-elles arrivées à la maison que le téléphone sonna. »?

A

Pluskvamperfekt

30
Q

Varför används plus-que-parfait här?

**« À peine étaient-elles arrivées à la maison que le téléphone sonna. » **

A

Därför att de kom hem innan telefonen ringde.

31
Q

Varför används hjälpverbet être och inte avoir?

**« À peine étaient-elles arrivées à la maison que le téléphone sonna. » **

A

Därför att arriver är ett av de intransitiva verb som tillhör den så kallade aller-gruppen, vilka böjs med être i sammansatta tempus. (se DFG, § 165B)

32
Q

Frågan « Comment tu te sens ? » kan formuleras på ytterliga tre sätt. Hur?

A
  1. Comment te sens-tu ?
  2. Comment est-ce que tu te sens ?
  3. Tu te sens com- ment ?
33
Q

Översätt till svenska:

**« Cette fois non plus, elle n’avait pas porté plainte. » **

A

Inte heller denna gång hade hon gjort någon polisanmälan.