5 Aug 2023 Flashcards

(177 cards)

1
Q

Sneeze, blink and catch a ball

A

Espirrar, piscar e agarrar uma bola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Its a shame he missed the bus and had to walk

A

E uma pena que ele perdeu o onibus e teve que andar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I feel sorry for those who lose their parents at a young age

A

Sinto pena de quem perde seus pais em una idade jovem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

He stepped on the sheet and dirtied it. Now it’s too dirty for the guests.

A

Ele pisou no lençol, e agora ta demasiado sujo para os convivados.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The last step requires you to put back the lid.

A

A ultima etapa requisíta que voce recoloque o tampo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The lizard fell from the bed to the ground

A

o lagarto caiu da cama ao solo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

He’s used to not eating lunch because he’s so busy

A

Ele esta acostumado de nao almocar porque esta tao ocupado/cheio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

We used to play basketball on the old sportsground; not in the gym.

A

Nos costumavamos jogar basquete no velho campo esportivo; nao no ginásio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The guy with curly hair spoke about exciting digital tools of the future

A

O tipo com cabelo encaracolado falava de ferramentas digitais excitantes do futuro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The chick wearing sunnies was intolerable

A

A garota usando óculos de sol foi intolerável

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It was disappointing that the result was so undesirable for low income earners

A

Foi desapontador que o resultado foi tao indesejável pra as pessoas de baixa renda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

He preferred to relax alone. Isolation allowed him to reflect

A

Ele preferiu de descansar sozinho. O isolamento o deixa refletir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Depression, headaches and blurry vision are symptoms of bad dreams.

A

depresao, dor de cabeça e visao embaçado sáo sintomas de sonhos maus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

He hurt his ears diving from the cliff.

A

Ele machucou seus ouvidos, mergulhando da falésia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

We anticipated that various complications would arise from the surgery.

A

Nos anticipávamos que algumas complicaçoes surgirían da cirugia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The storm will bring high winds and wild seas. It’s likely various ships will sink.

A

A tempestade trará fortes ventos e mares selvagens. E provável que varias barcos afundarám.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I was standing when I saw the melted wax on the overweight man’s elbow.

A

Eu tava em pé cuando vi a cera derretida no cotovelo do homem sobrepeso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

The underweight chick had exposed her veins when she bent her knee. Her neck was also thin.

A

A garota abaixa do peso tinha exposto a suas veias quando dobrou seu joelho. Seu pescoço esteve magra também.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

She would’ve tripped on the can if she hadn’t curved her hips.

A

Ela teria tropeçado na lata si nâo tivesse curvado seus quadris.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

You can sit at the front of the car coz of your sore back. I’ll sit in the back.

A

Voce pode sentar na frente do carro debido a suas costas inflamadas. Eu sento atras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

He reversed into a pole and fled the scene.

A

Ele deu ré num poste e fugiu o local.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

The spoilt kid made a scene about his ice-cream and ruined the surprise.

A

O menino fez uma cena do sorvete e estragou a supresa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I’ve been with my girlfriend for 2 years

A

tou com minha namorada ha dois anos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

He was in a good mood despite not arriving on time. I was grateful for the train strike.

A

Ele tava de bom humor apesar de no chegar na hora. Eu tava grato do greve de trem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
It's damaged. I hope we can fix it
Esta estragado. Espero que possamos o reparar.
26
I got cold when the clouds arrived, and it wasn't until I started climbing the steep hill that my bum started to warm up
Tive frio cuando as nuvens chegaram, et nao foi ate comecei de subir a colina íngreme que minha bunda se aqueceu
27
The bar where everyone's watching the match is far from here
O bar onde todos vao assistir a partida e longe daqui
28
The policeman prevented her from entering the building
O policial impediu-a de entrar no predio
29
Experimenting with damaged goods can be harmful
Experimentando com mercadorias estragadas pode ser prejudicial
30
No one will fine you for causing damage in this neighborhood
Ninguem vai te multar nessa vizinhança por causar dano
31
We can hang the rope from the ceiling
Podemos pendurar a corda do teto
32
The lid was made of glass but the table top felt like my plastic helmet
O tampo foi Feito de vidro más o tampo da mesa sentiu como meu capacete de plástico.
33
The organisers had to postpone the show because one of the artists was sick
Os organizadores tiveram que adiar o show porque um dos artistas tava doente.
34
The stress to succeed is overwhelming
O estresse de ter exito e esmagador
35
It's funny how we bumped into them on holidays
E engraçado como tropeçamos neles no feriado.
36
We have a dishwasher, wishing machine, dryer and microwave.
Temos uma lavadora de louças, uma lavadora, uma secadora e um micro-ondas.
37
The jar in the storage unit is full of glue and it stinks like fart
A jarra no armazenamento e cheio da cola e fede como um peido.
38
Do you have a spare pen? Mine's empty and I need to sign a contract
Voce tem uma caneta sobressalente? O meu esta vazia e preciso assinar um contrato
39
fill up the bottle with sliced mouse tail and fill in the form.
Pode encher a garrafa com cauda fatiada de rato y preencher o formulario
40
The kids throw balls upwards because they have no beliefs about gravity
As crianças lançam as bolas para cima porque nao tem crenças de gravidade
41
He refused to involve himself because he didn't want to waste resources, paper and sources of energy
Ele recusou de se envolver p[orque nao quis desperdiçar os recurso, papeis, e fontes de energia.
42
I go out sometimes and count to 221
Saio as veces pra contar a duzentos e vinte e um
43
He is not listening; he needs to take off his gloves and move closer to the speaker.
ele na ta ouvindo; precisa tirar suas luvas e aproximar-se da alta-falante.
44
We will meet around 3 tomorrow, so I should leave at quarter past two
No encontraremos por volta das tres horas amanha, entao devo partir as duas e quarto.
45
We get along well, but we dont banter at midday
Nos damos bem mas nao batemos papo ao meio dia.
46
Do you guys sell toothbrushes, cleaning cloths or chopping boards? I can describe the style.
Voces vendem escovas de dentes, trapos o tabuas de cortar? Posso descrever o estilo.
47
Her smile was her best physical attribute
O sorriso dela foi seu melhor atributo fisico.
48
How often do you update the details? Not often, right?
Com qual frequencia voce atualiza os detalhes? Poucas vezes, certo?
49
He was very awkward, but he was definitely interested in her.
Ele estava muito desajeitado mas foi claro que estava interessado nela.
50
I can never be bother cooking, that's why my fridge is fool of takeaway food containers.
Eu nunca estou disposto a cozinhar. E por isso que minha geladeira esta cheia de recipientes de quentinha/comida para viagem.
51
It wasn't that annoying; just boring.
Nao foi tao irritante/pentelho; so aborrecido/chato
52
The electrician came to drill some holes in the kitchen so we could install some new racks.
O electricista veio pra furar alguns buracos na cozinha para que pudéssemos instalar algumas prateleiras novas.
53
He's ready to suddenly move/jump from his chair
Ele esta pronto de pular da sua cadeira
54
The handyman drilled a hole in the pipe and it began to spurt water.
O faz tudo furou un buraco no tubo e começou de jorrar agua.
55
We had to remove the water with buckets as quickly as possible. We used towels to mop the floorboards.
Tivemos que remover o agua com baldes o mais rapido possivel. Usamos toalhas para secar o tabuado.
56
The pasta is stuffed with ham and egg or chicken and spices
A massa esta recheada com presunto e ovo, ou frango e temperos.
57
In order to highlight the most striking elements...
A fim de destacar os elementos mas marcantes
58
He is under pressure to infect the suitcases
Ele ta sob pressao de infetar as malas
59
Es amplio o estrecho? Y e rosa e rasgado?
E amplo ou estreito? E rosa e rasgado?
60
El blanco es blando pero el participante tambien es debil
O alvo es macio mas tamben o participante es fraco.
61
La superficie est dura, pero Mark notó una grande grieta en la acera
A superficie e dura, mas Mark notou uma grande rachadura na calçada.
62
Iba a rasgar los papeles en dos pedazos
Ele ia rasgar os papeis em dois pedaços.
63
El projecto sufrio un contratiempo con respecto al premio annual
O projeito sofreu um reves em relacao ao premio annual.
64
Esta en la cima de su carrera pero no en el peldaño/escalón mas alto de su industria
Ele esta no topo de sua carreira mas nao no degrau de topo de sua industria
65
El carpintero esta serrando a lo largo de la linea con su sierra vieja
O carpinteiro esta serrando ao longo da linha com sua velha serra.
66
It was a risk selling eighty-two stools without using the company website
Foi um risco de vender oitenta e dois bancos sem utilizar o site da empresa.
67
Ella prestó una falda para la fiesta
Ela pegou emprestada uma saia pra a festa
68
El pescador resbaló en las piedras resbaladizas
O pescador escorregou nas pedras/rochas escorregadas
69
Si hubiera escondido el código en el cajon, no estaria buscando una llave
Si tivesse escondido o código na gaveta, nao 'taria olhando uma chave
70
Nos ha dicho que ya se han mudado a otro barrio
Ele nos tem dito que eles ja tem se mudado a outra vizinhança.
71
Es importante que lo hagamos de manera espontánea
E importante que o façamos de maneira espontanea
72
Habria estado en el techo, disfrutando de la naturaleza
Teria estado no telhado, curtindo/desfrutando de estar na natureza.
73
No hay manera de acortar el paso. Que lo diviertas!
Nao tem jeito de encurtar o trajeto. Aproveite!
74
Podrás encontrar una chaqueta con bolsillos por todas partes
Voce poderá encontrar um casaco com bolso em todo lugar.
75
El paquete no habria debido estar sucio
O pacote nao devia ter estado sujo
76
El ladrón no escupió; que gritaba tonterías
O ladräo nao cuspiu; gritava besteiras
77
The password protects personal details
A senha protege detalhes pessoais
78
It will bring them fulfilment
A trará realizacao a eles.
79
That sounds like a dangerous assumption
Isso soa como uma suposição perigosa
80
Ella me ha dicho que mi gorra huele como setas/champiñones venenosas
Ela me tem dito que meu chapéu cheira como cogumelos venenosos
81
They fired two people because they wanted to save money, not save the survivors
Eles demitiram duas pessoas porque quiseram guardar dinheiro, nao salvar os sobreviventes
82
He's saving for a new garage
Esta poupando para uma nova garagem
83
No vamos cubrir sus codos con vendajes aunque son ligeros
Nao vamos cobrir seus cotovelos com ataduras/vendagens embora sao leves
84
Nos sentamos en una colina para mirar la anochecer y pinchar
Nos sentamos numa colina pra assistir o por do sol e lanchar.
85
La cuidad inundó y todo se fue de las manos
A cidade inundou e todo saiu do controle
86
Han tirado zahorias, garbanzos, guisantes y salmón.
Eles tem jogado fora cenouras, grao de bico, ervilhas e salmâo.
87
Todavia hay un monton de personas que tienen pantalones con roturas/rasguños
Ainda tem un monte de pessoa que usam jeans com rasgos.
88
8 million billetes agotadas
8 milhoes de entradas esgotadas
89
No tiene sentido; nunca dan bombo en el benficio de una empresa de salud digital
Isso nao faz sentido; eles nunca promovem o lucro duma empresa tele saúde
90
La tension creció y finalmente el malestar estallo en un disturbio
A tensâo cresceu e finalmente a agitacâo explodiu numa rebeliao.
91
Help the child not become addicted to candy/sweets
Ajude a criança a nao tornar-se viciado em doces
92
Hay que estar silencioso pero nao necesitas susurrar y gatear
Temos que estar quieto mais nao precisamos sussurrar y engatinhar!
93
Wednesday suits my grandpa; but the conference that day doesn't include accomodation.
Quarta feira convém meu avô, mas a conferençia aquela dia nao contém/inclui alojamento.
94
He does the most out of anyone; therefore he can take the thick one
El faz o maximo de qualquer um; portanto pode levar o grosso
95
Aim the powerpoints towards the drain
Aponta as tomadas a drenagem.
96
Ni la manta ni el cartón protege sus ossos finos
Nem o cobertor nem o papelâo protegerá seus ossos finos
97
We don't know to what extent he'll be punished
Nao sabemos a que ponto será punido.
98
They saw the fight and they came to the petrol station
Eles viram a luta e vieram ao posto de gasolina
99
We came to the stadium museum
Viemos ao museu de estádio
100
I came and i saw that he came.
Eu vim e vi que ele veio.
101
Esta harto de estas tonterias
ta cansado/enjoado dessas besteiras.
102
He was rude and strict, but he transferred the money.
Foi grosseiro e severo mais transferiu o dinhero
103
He has a headache and a condescending attitude
Ele tem dor de cabeca e ares de superioridade
104
Deberian extender el paseo porque las sombras estan alargando
Devem estender a trilha porque as sombras se alongam.
105
Mis primos quisieron acompañarles al ascensor
Meus primos quiseram acompanha-los ao ascensor
106
Quieres juntarnos a la parada de tranvia?
Voce gostaria de se juntar a nos a parada de electrico?
107
Cual es tu temporada favorita?
qual e sua estaçao favorita: inverno, outono, primavera ou verao?
108
Todo esta genial. Tio, la actriz fue una bomba!
Tudo joia! Cara, a atriz foi uma gata!
109
My bad! See you then, okay?
Foi mal. Até la, falou?
110
Le dije a esse cabron que se marchara de aqui.
Eu disse a essa cabeça dura que fosse embora
111
Si el tacaño lo estropea otra vez, estara fuera del equipo
Si o pao duro pisa na bola de novo, esta fora do time.
112
Gracias por aceptar de ayudarme con los deberes. El examen esta mañana.
Valeu/obrigado de topar de me ajudar com o dever de casa. A proba e amanha.
113
De puta madre! Que tenemos aprobacion etica!
Bacana! Temos a aprobacao etica!
114
Venga chavales. Como lo llevais?
E ai pessoal. Tudo beleza?
115
Hostias!
Eita!
116
Make yourself at home/Take your time
Fica a vontade.
117
Da igual si ella si ligó con un chico anoche
Da igual si ela pegou um cara anoite.
118
Por que hizo esso? Yo que se..
Por que ela fez isso. Sei la, mano.
119
Va atrasado en el pago de su alquiler, asi que no puede ir a la cita
Ela ta atrasada com o pagamento do aluguel, tipo (tipo assim), nao pode ia ao compromisso
120
El navegaba y regateaba mientras esta enfermo? Claro que no, solo se dió un chapuzón.
Ele velejava e pechinchava mesmo doente? Nao ne - sao deu um mergulho.
121
There's a parking lot around the corner, close to the edge of the bridge
Tem um estacionamento ao virar da esquina, pertinho da borda do ponte.
122
El granjero durmio en paja y bebio por una paja
O fazendeiro durmio en palha e bebio por um canudo
123
It's designed to encourage people to catch promising waves after the flight
E desenhado de encorajar a gente para pegar ondas promissores depois do voo
124
Han promovido o chaval que siempre tiene sus auriculares y sniffles durante presentaciones
Tem promovido a cara que sempre usa seus auscultadores y funga durante seus apresentacoes
125
Se jactan de sus logros de mierda y condescienden el impacto de los trabajadores que estan de bajo en la hirarquia
Se gabam de suas realizacoes de merda e condescendem o impacto dos trabalhadores que estao embaixo da hierarquia profissional
126
Fue un pedido de entrenar su pecho con mancuernas
Foi um pedido de treinar seu peito com as barras
127
Tenemos suficiente cubierto? No hay muchos tenedores, ni cucharas. Y alguien debe aflojar las hierbas.
Temos suficientes talheres? Nao tem muitos garfos, nem colheres. E alguem deve afrouxar as gramas.
128
Si trabajas en el jardín tienes que estar a gusto com tierra en las manos y un cobertizo con abolladuras.
Si voce trabalha no jardim, tem que estar contento com terra nas maos e um galpao com mossa.
129
Alguien tocó el claxon dieciseis veces sobre la carretera irregular/lleno de baches, pero nadie la monitoriza
Alguem tocou a buzina dezzeseis vezes na autovia/rodovia accidentada, mais ninguem a monitora.
130
Juan toca bateria salvajemente y eso refleja su personaje egoista y desagreable
Juan toca bateria loucamente e isso reflete sua personalidade egoista e maldosa
131
Nunca pudimos convertirnos en una pareja
Nunca pudemos nos tornar num casal
132
Tal vez haya sido una oportunidad de elegir la misma lata de frijoles. Sigo siendo indeciso.
Tal vez tenha sido uma opportunidade de escolhar a mesma lata de feijoa. Sigo sendo indeciso.
133
Necesita un talon mas alto porque le duele el talon - fue una barbaridad
Ele precisa ter um salto mais alto porque doe seu calcanhar - foi uma bagunça.
134
tie up loose ends
Resolver pendencias
135
don't argue about the order
Nao discutir da ordem.
136
He has a serious attachment to the role
Ele tem uma incrível ligaçao ao funçao.
137
fingia de alimentar sus muñecas con sus dedos y muñeca
Ela fingia de alimentar sua boneca com seus dedos e o pulso
138
No se la fecha de la feria, pero la reconeceria
No sei a data da feira mas a reconheceria
139
No hay mucha demanda para motos
No tem um grande mercado para motocicletas
140
Los productos de limpieza como aspiradores, escobas y fregonas estan al fondo de la tienda
Utensilios de limpieza como aspiradores, vassouras e esfregoes estao nos fondos de loja
141
He averiguado que entretenimiento para ella es acostarse con un aparato y un cuenco de palomitas
Tenho sacado que a diversao pra ela e deitar com um aparelho e uma tigela de pipoca
142
apaga la luz para que no encuentre su cartera en el bolsillo.
Desliga a luz para que nao encontre sua carteira no bolso.
143
Pon el boli en la lavadora y da una vuelta
Poe a caneta na lavadora de louças e vira pra tras
144
bosteza mientras rasgar su barba
ele boceja en cuanto coça sua barba
145
He rents, he doesn't host. And that's a big concern for him; like the interest rates, and his sister's new interest.
Ele aluga; no aloja. E isso em uma grande preocupacao pra ele, como a taxa de juro, e o interesse de sua irma.
145
Suena como el se aburrio, y nadie puede aguantar el aburrimiento hoy en dia
Soa como ele se entediou, e ninguem pode tolerar o tedio
145
Ha roto un brazo y dos costillas cuando cayó en el hielo; tambien rompió una valla
Ele fracturou um braço e duas costelas cuando caiu no gelo; tambem quebrou uma cerca
146
el siempre esta gruñon por las mañanas
ele sempre ta rabugento de manha
147
the pen belongs to the snake and the drinking straw was linked to the tail.
A caneta pertenece a cobra mais o canudo foi associado/ligado a cauda.
148
the golf course is yours at the start of the game
O campo de golfe e seu no inicio de jogo
149
LA herida del soldado fue causado por una bala
O ferimento/machucado do soldado foi causado por uma bala
150
Ellos vinieron para que nadie supusiere nada
Eles vieram pra que ninguem supusesse nada
151
He saw she put the event in the calendar
Ele viu que ele pôs o evento no calendario
152
throw out
Jogar fora
153
Es perezoso no gracioso - that's why they didn't hire him
Ele e preguiçoso; nao engraçado - e por isso que nao o tem empregado
154
Las mangas fueron negras, pero no hubo migas
as mangas foram pretas, mas nao hoube migalhas.
155
Es que tiene un nivel razonable? Una media hora hasta 15 mins seria sufficiente
E qua ja tem um nivel razoável? Uma meia hora ate 15 minutos seria suficiente
156
Escuchaste que ella estaba jadeando mientras alcanzar los demas?
Voce ouviu falar sobre ela? Estava ofegando en quanto alcançava os demais.
157
El esta sudando pero el sudor le ayuda de enfocarse
Ele ta suando mas o suor o ajuda de concentrar-se
158
Va llegar pronto. Apañate para escuchar como el dice 'que tal tu dia' y tal
Ele vai chegar logo. Apronte-se para escutar como ele diz 'como vai o seu dia' e tal.
159
He tried to make the shot but he missed!
Ele tentou de marcar mas nao acertou
160
I miss my mum when she's away on work
Sinto falta de minha mae cuando esta fora a trabalho
161
The chain floated away with the current
O corrente flutuou com a corrente
162
Ha transferido a otra cadena donde hay caballos
Tem transferido ao outra cadeia onde ha cavalos
163
Nadie puede parir un nieto
Ninguem pode parir um neto
164
Hijo de puta
Puta que pariu
165
Cuida de tus paders. Ten cuidado con el buceo e Cuida-te!
Cuida de seus paes, Tem cuidado com o mergulho e Tome cuidado!
166
Adelante/ A por ello! Go for it!
Vai em frente
167
Squirm/retorcer
Torcer-se
168
La rueda fue danada para el calvo o fue una camara pinchada?
A roda foi estragado pra o prego ou o pneu furado?
169
Zanahoria, cebolla y lechuga
Cenoura, cebola y alface
170
setas, esparrago, berenjena, calabacín
Cogumelo, aspargo, berinjela, curgete
171
comida de origen vegetal como patatas
Alimentos a base de plantas como batatas
172
The development; the change or the hole?
O desenvolvimento; a mudança; u o buraco?
173
The cup was leaking oil; not the container or the tap
O copo varou óleo; nao o recipiente o a torneira
174
During the break you can throw out the rest and fix the fence
Durante o repouso voce pode jogar fora o resto e concertar/arrumar a cerca
175