Gender Flashcards

(315 cards)

1
Q

Window

A

Janela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Downstairs

A

La embaixo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Basement

A

Porao

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The ugly carpet

A

O tapete feio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Drawer

A

Gaveta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Hace 2 semanas

A

Ha duas semanas/duas semanas atras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

In so little time

A

Em tao pouco tempo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I have done

A

Tenho feito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

You’re lucky

A

Estas com sorte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

That doesn’t bother me anymore

A

Isso ja nao me importa/incomoda mais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

On top of

A

Em cima de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

In front of

A

Na frente de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Close to

A

Perto de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Underneath

A

Embaixo de/debaixo de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What i have behind me is a wall and a curtain

A

O que tenho atras de mim e uma parede/um muro e uma cortina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Even though he knows its impossible

A

Embora saiba que e impossivel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Even though I have lost

A

Mesmo que tenha perdido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

This was my painting and I hope you like it

A

Esta foi a minha pintura e espero que gostem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I hope it’s quieter tomorrow

A

Espero que seja mais tranquilo a manha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Seat

A

Lugar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Desk

A

Mesa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

She looked tired

A

Ela teve um ar cansada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

They don’t like waking up early

A

Eles nao gostam de acordar cedo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

It seems like a threatening message

A

Parece como uma mensagem ameacadora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
He slept there, but I sleep here
Ele dormiu la, mas eu durmo aqui
26
It's overcast
Esta nublado
27
Faz dois meses que nao chove
It hasn't rained in two months
28
It's sunny
Faz/esta sol
29
It's hot, but he's cold
Esta quente, mas ele tem frio/esta com frio
30
We've had two weeks of bad weather
Temos tido duas semanas de mau tempo
31
It has changed in the past two years
Ele mudou nos ultimos dois anos
32
Nice apartments with very nice hosts
Apartamentos agradaveis com anfitrioes muito simpaticos
33
There were stains
Havia manchas
34
Birds flying
Passaros voando
35
They broke up
Eles se separam
36
It was tasty
Esteve muito rico
37
It's too dark to see anything
E demasiado escuro para ver uma coisa
38
I wanted to hear her voice
Quis ouvir a voz dela
39
Stop laughing
Para de rir!
40
He told his mum that his leg hurts when he runs
Ele disse a sua mae que suas pernas doem enquanto ele corre
41
Clean the towel so that it looks clean
Limpa a toahla para que paraca limpa
42
Around me
Ao redor de mim
43
Wet
Molhar/molhado
44
Dry
Seco/secar
45
Tight or loose
Apertado o solto
46
Wash yourself in the shower
Lava se no duche
47
Therefore, none of these should cause you any pain
Entào nenhum destes deve te causar nenhum dano
48
He weighs more than any of us
Ele pesa mais do que qualquer um de nos
49
It can't be any of us
Nao pode ser nenhum de nos
50
That brings them joy
Isso os traz alegria
51
YOu have heaters to warm up your stay
Voce tem aquecedores para aquecer a sua estadia
52
This type of discovery takes a long time
Este tipo de descobrimento leva muito tempo
53
This process took less time than I though
este procedimento demorou menos tempo que eu havia pensado
54
I expected at least two clotheslines
Esperava pelo menos dois varais
55
Nobody believes in me
Ninguem acredita em mim
56
There's no one in the living room
Nao tem ninguem na sala
57
To invite
Convidar
58
I don't even know where she lives anymore
Nem sei mais onde ela mora
59
I don't have class today or tomorrow
Nao tenho aula hoje nem amanha
60
I have my bike here. I'll lend it to you.
estou com minha bicicleta aqui. Te empresto.
61
He told the girls we was going to write to them.
Ele falou para as meninas que ia escrever para elas.
62
Can you call me as soon as you arrive?
Voce pode me ligar/chamar assim que chegar?
63
She sees you and I see you too.
Ela ve voce e eu te vejo tambem
64
He saw it clearly
Ele o/a viu com clareza
65
We have seen this tactic used in the past
Temos visto esta tática usada no passado
66
The neighbour said the suspect hit the lady
O vizinho disse que o suspeito bateu/acertou a mulher.
67
I drove
Eu conduzi/dirigi
68
Every type of user has a profile specific to your needs - federations, clubs, athlètes, doctors and physios
Cada tipo de utilizador tem um perfil especifico para suas necesidades - federacoes, Clubes, atletas, medicos, fisoterapeutas.
69
To try
Tentar
70
To annoy
Irritar
71
To be angry
Estar zangado/com raiva
72
He remembers these things
Ele se lembra dessas coisas
73
I gave the money to her
Dei o dinheiro a ela
74
They gave me a blanket
Eles me deram uma manta
75
Emergency services will soon be overwhelmed
Os servicios de emergencia em breve estarao sobercarregados
76
Anyway, the shop is closed
De todas formas, a loja esta fechado
77
My dad would have run towards anything
Meu pae teria corrido em direcao de algo
78
Don't let your body cool down too much
Nao deixe seu corpo esfriar muito
79
Sweater, jacket and trousers
Camisola, casaco e calças
80
I didnt even remember she was on the train
Nem lembrava que ela estava no trem
81
I didnt even remember she was on the train
Nem lembrava que ela estava no trem
82
They were sick
Eles estivessem doentes
83
I didn't even remember she was on the train
Nem lembrava que ela estiveram no trem/eletrico
84
We all miss him
Todos sentimos saudade/falta dele
85
I had to put the box in the car
Tive que colocar a caixa no carro
86
I already read the two magazines
Ja li as duas revistas
87
They heard the screams
Eles ouviram os gritos
88
I hear the sound of the motor
ouco u som do motor
89
Maybe we can take a taxi to the station
Talvez possamos pegar um taxi na estacao
90
You're trying to catch me in the shower again
esta tentando de me pegar no chuveiro de novo
91
Such a scandal is difficult to cover up
Um tal escandalo e dificil de encobrir
92
Growth that's too rapid can generate inflation
Um crecimento demasiado rapdio podera gerar inflacao
93
To a certain degree
Ate certo ponto
94
They laughed at me, but now I'm laughing at them
eles riram de mim mais agora eu rio deles
95
he knew i fit in the hole
ele soube que caibo nu buraco
96
They said he brought the knife
Elas disseram que ele trouxe a faca
97
First i did it, then he did it, but in the end, no one came.
Primeiro eu o fiz, entao ele o fez, mais no final ninguem veio
98
She had four bags
Ela teve cuatro sacos
99
I put the pillow on the cupboard
Pus o travesseiro no armario
100
He puts the fork on the shelf
Ele poe o garfo na prateleira
101
She put the plant somewhere in her surrounds
Ela pôs a planta em algum lugar em seus arredores
102
We were the only researchers
Fomos os unicos investigadores
103
They told me they were going to be here
eles me disseram que iam estar aqui
104
In a few months
Em alguns meses
105
I remember everything about you
Eu me lembro de tudo sobre voce
106
They dropped some crumbs
Eles deixaram cair unas migalhas
107
For the moment, we've put it aside
No momento, o deixamos de lado
108
Better check outside to make sure
E melhor olhar a fora para ter certeza
109
You can reach the pipe from the stairs
Pode alcançar o tubo das escadas
110
To be confident
Estar confiante/ter confiança
111
We're not in a position to negociate or discuss it with stakeholders
Nao estamos em uma posicao de negociar o discutir con partes interessadas
112
At the summit they'll discuss potential cures for the disease
A cimeira vao discutir as curas potenciais para a doença
113
She had to go to the toilet
Ela teve que ir ao banheiro
114
There's no other way to finish the painting
Nao ha outra maneira de terminar a pintura
115
I came, she came, they came; we all came
Eu vim, ela veio, eles vieram; todos viemos
116
They see the big difference between knowledge and experience
Eles veem a grande diferença entre conhecimento e experiencia.
117
To manage
Gerir
118
To search
Estar a procura de/olhar
119
We should have worn shorts and socks
Deviamos ter usado calcoes e meias
120
I am about to vomit
Estou prestes a vomitar
121
We just saw it
Acabamos de o ver
122
He'll never develop self-esteem if they continue to criticise everything he does
Ele nunca Vai desenvolver auto-confinaza si seus concorrentes continuam a criticar tudo O que ele faz
123
Collect and analyse data
Coletar E analizar dados
124
Hold the handle
Segurar a alca/o punho
125
The toy is broken
O brinquedo Esta quebrado
126
The grass in the country
A Grama no campo
127
I was disappoint and he was angry
Eu estive desapontado e ele esteve zangado
128
You couldn't slow down the hair loss
Voce nao pôde abrandar a perda de cabelo
129
to struggle to convince/persuade
lutar/ter dificuldades em/esforćarse de convencer/persuadir
130
Distinguish between
Distinguir entre
131
To guess
Advinhar
132
Nos gostariamos de oferecer
We would like to offer
133
The quality and safety
A qualidade e segurança
134
The papers and medical instituctiones
Os jornais e institucoes medicas
135
Add value to
Agregar valor a
136
I've only been here for 2 months
Estou aqui ha apenas dois meses
137
We've opened offices in the uk and germany
Temos aberto/establecido escritorios ao reino unido e alemanha
138
boss or founder
Chefe o fundador
139
Example of arrongance or nepotism
Exemplo de arrogancia o nepotismo
140
It's that/it's just that
E que/e so que
141
Reflect on
refletir sobre
142
Cancel the lesson
Cancelar a aula/sessao
143
The specialist was nearly killed last night
O especialista foi quase morto ontem a noite
144
in the audience
na audiencia/no publico
145
fortunately there were no fatalities in the crowd
Felizmente no houveram fatalidades na multidāo
146
His hands move down her body
As maos dele movem-se pelo corpo dela abaixo
147
La verdad es que..
A verdade e que
148
It's about time we ate breakfast
E sobre o tempo que tomamos cafe da manha
149
Drink a tea, eat lunch, dinner and dessert
Beber um tea, almocar, jantar e comer sobremesa
150
He smelt the smoke from the trees
Ele sentiu o cheiro da fumaça das árvores
151
The heater is off
O aquecimento esta desligado
152
Turn on the fan
Liga o ventilador
153
I have a memory of being in a fire
Tenho uma lembrança de estar num incendio
154
He'll pay dearly for what he did
Ele vai pagar caro pelo que fez
155
Was it expensive or cheap?
Custou caro o barato
156
We could smell her through the screen
Pudemos cheivar a ela pelo/a traves do ecrā
157
ta no baú
Is it in the box/trunk/chest?
158
Tick yours and I'll tick mine
Marca o seu e eu marco o meu
159
My god!
Meu deus
160
Every day I'm more into(in love w) Bianca
Cada dia to mais apaixonado pela Bianca
161
To mix/touch (emotionally)/scramble
Mexer
162
I hope I'm meeting all your expectations
Espero que supra a todas suas espectativas
163
To be scared
Estar com/ter medo.
164
Nice/cool/sweet
Bacana!
165
Fit in/squeeze in a beach sesh
Encaixar uma prainha
166
I will review an article an old friend sent me last night
Eu revisarei um articulo que um velho amigo me enviou ontem a noite
167
That's why no one could ride a bike
E por isso que ninguem pôde andar de bicicleta
168
If you could take off your dress, that'd be great
Se voce pudesse tirar seu vestido, seria ótimo
169
Throw out that list of available singles!
Joga fora aquela list de solteiros disponiveis
170
Some assassins remove heads and shoulders
Algums assasinos removem as cabeças e os ombros
171
Stop wearing your backpack like that
Pare de levar sua mochila assim
172
The surgery was designed for people who avoid training
A operacao foi projectada para as pessoas que evitam treinamento
173
I would have cut the onion
Eu teria cortado a cebola
174
He could have changed his plans; i didn't say he would have changed them.
Ele poderia ter mudado seus planos; nao disse que os teria mudado
175
Cross the road
Atravessar a Estrada
176
This meal with potatoes and spinach won't elevate his blood sugar levels
Este refeicao de batatas e espinafre nao vai elevar seu nivel de açucar no sangue
177
The boy threatened the girl with a colourful stick
O menino ameaçou a menina com uma vara colorida
178
Recent studies demonstrate that a loud response can provoke violence.
Os estudo recentes demonstram que uma resposta ruidosa pode provocar violencia.
179
Moreover, the stars glow in the dark
Mas disso, as estrelas brilham no escuro
180
They're going to grow claws and sharp teeth
Vao a crescer as garras e dentes afiados.
181
Bring a glass of milk to the farmer
Traga um copo de leite ao agricultor
182
The stains were on the mug and the piece of glass
As manchas estiveram na caneca e as peças de vidro
183
She didn't know how to load the truck with the wood.
Ela nao soube como carregar a camião com a madeira
184
The top part has separated from the wall. It seems that the screw is loose.
A parte superior tem separado do muro. Pareça que o parafuso esta solto.
185
Throw the ball upwards
Lança a bola para cima
186
There's no way...
Nao tem jeito
187
When I was little, they told this story to scare kids.
Em pequeno contavam esta lenda pra assustar crianças.
188
It's obvious they're very committed to their beleifs.
E obvio que esta muito comprometidos a suas crenças.
189
The accused refused to comply with orders.
O acusado recusou de cumprir ordens.
190
Involve onself
Envolver-se
191
I apologise after he has apoligised
Peço desculpas depois de ele tem pedido desculpas..
192
In front of your/ahead of you/in your face
Na sua frente
193
I thought I could trick her into telling us
Pensei que a podia enganar dizendo-nos.
194
Ademas, la valla esta baja que es una ventaja para los demas...
Além disso, a cerca esta baixa que e uma vantagem para os demais
195
It's not a challenge; it's a disadvantage for the poor
Nao e um desafio; e uma desvantagem para os pobres.
196
There wasn't much space
Nao havia muito espaço
197
I'm distracted by the fancy pattern
Tou distraído por o padrão chique
198
It was a salient act
Foi um ato saliente
199
Within about 5 mins the headache should go away
Dentro de cerca de 5 minutos o dor de cabeça deve ir embora
200
I'm just trying to make this nightmare go away
Apenas tento de fazer desaparecer este pesadelo
201
Listen, I forgot my address
Ouça. eu esqueci meu endereço
202
I have known him since we were kids, or since he was 5
O conheço desde que eramos meninos, o desde que ele tenha 5 anos
203
We come here and you put on that ghastly performance
Vimos para aqui e voce faz essa actuação horrivel
204
Turn right and once you see the highway, turn left
Vira a direita e uma vez que voce ve a estrada, vira a esquerda.
205
We waste time, but the waste food.
Nos perdemos tempo, mais eles desperdiçam alimentos.
206
Attitudes of consumers have affected sales at the hair salon
Atitudes dos consumidores tem impactado/afetado as ventas do cabelereiro.
207
I don't have to do the shopping anymore because we pay for it to be delivered
Ja nao preciso mas fazer as compras porque pagamos para que seja entregado
208
I go out there, but he kills me for it.
eu saio la, mas ele me mata por isso.
209
Relieve the pressure
Aliviar a pressâo
210
I'm not even listening
Nao to nem ouvindo
211
Can you come close to the veranda?
Voce pode vir aqui pertinho da varanda
212
Touch his face with gloves
Toca a seu rosto com luvas
213
We wanted to squeeze the fat, crush the pepper and stir the oats.
No quisemos espremer a gordura, esmagar a pimenta e mexer a aveia
214
He laughed about this
ele riu sobre issto.
215
I'm in the middle of an emergency
to no meio de uma emergencia
216
All of a sudden, she began to shake uncontrollably
De repente, começou tremer descontrolado.
217
To doubt, to escape or to hate
Duvidar, escapar o odiar?
218
Peanut butter, lentils, beans and avocado
Manteiga de amendoim, lentilhas, feijão e abacate.
219
and then...
e aí...
220
Later he realised that taking care of himself was essential
Logo ele percebeu que cuidar de si mesmo foi essential
221
We need to take into account that designing/drawing a system this rigorous requires patience and a lot of skil.
Precisamos de ter em conta que desenhar um sistema tao rigoroso requer paciëncia e muita habilidade.
222
There are still too many barriers
Ainda existem demasiadas barreiras
223
It's a mixture of apples, bananas, mango, pineapple and yoghurt
E uma mistura de maças bananas, mangas, abacaxi e iogurte
224
The pasta is stuffed with ham and egg or chicken and spices
A massa esta recheada com presunto e ovo, ou frango e temperos.
225
In order to highlight the most striking elements...
A fim de destacar os elementos mas marcantes
226
Surely it would be wrong to draw attention to it before the start of the meeting
Certamente serie errado de chamar a atençáo para isso mesmo antes do inicio da reunião
227
During the holidays he is always drunk; but he's not on holidays, just sick leave.
Durante os feriados ele sempre esta bebado; mas nao esta de ferias; esta em licença medica.
228
She will stay at a hostel while I camp.
Ela ficará num albergue enquanto eu acampo.
229
If you remain stubborn, you will see a constant improvement in your conversion rate
Se voce fica teimoso, vera uma melhoria constante em sua taxa de conversão.
230
They're climbing the hill
Estao subindo a colina
231
They lowered the heat of the saucepan/frying pan
Eles baixaram o fogo da panela
232
I don't want to hurt him in any way
No quero de jeito nenhum magoar ele
233
derribar
`derrubar
234
Our exchanges are always informative
Nossas trocas sempre sao informativas
235
In my opinion, she doesnt deserve this choice
N minha opinão, ela nao merece esa escolha,
236
I ran away, he runs away, they ran away
eu fugi, ele foge, eles fugiram
237
No one will let me bet on another player
Ninguem vai me deixar apostar num outro jogador
238
He doesn't deny it was soppy
Nao negue que foi fofo
239
Follar
Foder
240
Whatever sacrifice necessary
Qualquer sacrificio necessario
241
I'm asking you if it was orange or yellow
to perguntando voce se foi laranja ou amarelo
242
Was it a female or male host?
Foi uma anfitriã ou um anfitrião
243
A shopping bag can't replace a backpack or suitcase
Um saco de compras nao pode substituir uma mochila ou mala
244
There's a waiting room, an editing room and a bedroom
Tem uma sala de espera, uma sala de edicão e um cuarto.
245
Under pressure, investigation, arrrest, under the skin
Sob pressão, investigação, prisão, e sob sua pele.
246
We need to report a violation of the rules/laws and prohibit the treatment
Precisamos denunciar uma violação das regras ou leis e proibir o tratamento.
247
He is fat like a bear
Ele e gordo como um urso
248
Is it wide or narrow? And was it actually pink and ripped?
E amplia ou estreita? E foi realmente rosa e rasgado?
249
We could have added rare subjects like leaves and bark
Poderíamos ter addicionado sujeitos raros como folhas e casca
250
He wouldn't have liked staying indoors, he preferred being outside in nature
ele nao teria gostado ficar dentro de casa; preferiu estar fora na natureza
251
There was mould on the ceiling, but no one dared to climb on the roof
Havia molde no teto, mas ninguem ousou subir no telhado
252
For some reason the journey was quite long. We need to develop a way to shorten it.
Por alguma razão, o percurso foi bastante longo. Precisamos desenvolver un jeito do encurtar.
253
The packet shouldn't have been dirty
O pacote nao devia ter estado sujo
254
A police officer spat in the river or lake
Um policial cuspiu no rio ou lago
255
He couldn't scream because the attacker or robber was downstairs
Ele nao poderia ter gritado porque o atacante ou ladrão esteve la embaixo
256
The password protects us from users who try to steal valuable personal details
A senha nos protege de usuários que tentam de roubar detalhes pessoais
257
Writing brings her fulfilment
Escrita traz realização a ela
258
He has a southwestern accent
Ele tem um sotaque do sudoeste
259
That sounds like a dangerous assumption
Isso soa como uma suposição perigosa
260
8 million tickets sold out
8 milhōes entradas esgotadas
261
To save the file
Guardar/salvar o ficheiro/arquivo
262
This doesn't make sense; it has nothing to do with criticising or insulting them
Isso nao faz sentido; nao tem nada a ver com os criticar ou insultar.
263
The average profit of a telehealth company is unknown
O lucro medio de uma empresa telesaúde e desconhecido.
264
It's not healthy to scratch your back and knees so much.
Nao e saudável de coçar as cascas e os joelhos tanto.
265
He has had lots of calf and hamstring injuries, but he's never hurt his thigh.
Ele tem tido muitas lesoes na panturrilha e tendão, mas nunca se feriu as coxas.
266
A parte de eso/naast dat
Alem disso, alem do mais, fora isso
267
We need to combine all the components of the project to present a convincing case
Precisamos combinar todos os componentes do projecto para apresentar um caso convincente
268
Skin care products can slow down the aging process, but mental health services are considered more important in the context of obsessive behaviour
Produtos de cuidado da pele podem retardar o processo de envelhecimento, mas servicios de saudade mental sao considerados mais importantes no contexto de comportamento obsessivo.
269
Help the child not become addicted to candy/sweets
Ajude a criança a nao tornar-se viciado em doces
270
A gradual reduction of the dose can limit side effects
Uma redacão gradual de dose pode limitar efeitos secundarios
271
The proposal was accepted but the government still need to approve the timeline
A proposta foi aceita mas o governo ainda precisa aprovar a linha do tempo
272
He would've needed some cream to relieve his itchy face
Ele teria precisado um creme pra aliviar seu rosto coçando
273
She is more at ease when the watches and other equipment are waterproof
Ela esta mas a vontade quando os relógios e outro equipamento sao a prova de agua.
274
The film is about the difficulty of losing a close friend, or rather, it explores themes related to the loss of loved ones.
O filme trata da dificuldade de perder um amigo intimo, ou melhor, ele explora temas relacionados com a perda de entes queridos.
275
He should have downloaded the virus
Ele devia ter descarregado o virus
276
Come on! You should be hungry!
Vamos! Deve estar com fome!
277
Wednesday
Quarta feira
278
Wednesday suits my grandpa; but the conference that day doesn't include accomodation.
Quarta feira convém meu avô, mas a conferençia aquela dia nao contém/inclui alojamento.
279
We should build a storage rack, or rather, a dedicated space for our belongings.
Devemos construir um estante de armazenamento, ou seja, um espaço dedicado pra nossos pertences.
280
This sweet flavour gives my grandma a sense of belonging; the sour foods on the other hand...
Este sabor dolce da minha avó um sentido de pertença; os alimentos ácidos por outro lado...
281
She could have been a naughty child, but her friends influenced her to be very polite
Ela poderia ter sido una criança travessa/desobediente, mas seus amigos a influenciaram de ser muita educada.
282
The floor in the corridor is slippery
O piso do corredor/salão esta escorregadio
283
They should've planned the location of the powerpoints a bit better - no one can fit their laptop chargers behind the bookcases.
Eles deviam ter melhor planejado a localizacão das tomadas - ninguem pode caber seus carregadores de computador atras dos estantes.
284
Someone has put a blanket and underwear in the bin
Alguem tem colocado um cobertor e roupa interior na lixeira.
285
I turned around, aimed the pen and fired the incompetent employee.
Eu me virei, apontei a caneta, e despedí o empregador inutil/incompetente.
286
He does the most out of anyone; therefore he can take the thick one
El faz o maximo de qualquer um; portanto pode levar o grosso
287
It's worse to complain when you know you can swim
E pior de te queixar quando sabe que pode nadar.
288
They're his own complaints about the rain, the sky and the drain
São suas propias queixas da chuva, o céu e a drenagem
289
The cardboard wasn't thin enough for her thin bones
O papelão nao foi sufficiente fino pra os ossos magros dela.
290
They wondered how noble the initiative was.
Se perguntaram o quão nobre foi a iniciativa
291
We don't know to what extent he'll be punished
Nao sabemos a que ponto será punido.
292
They came and we saw the sunset
Eles vieram et vimos o pōr do sol
293
We saw the sunrise after they came
Vimos o nascer do sol depois que eles vieram
294
His feet hurt yesterday from hunting
Os pés dele doeram ontem por causa de caçar
295
I'm gonna wear a jumper and shorts; i still haven't worn pants this winter.
Vou usar uma camisola com calçoes; ainda nao tenho usado calcas este inverno
296
You have to avoid getting hit as often as possible.
Voce precisa evitar de estar batido tanto quanto/o maximo possivel
297
No one becomes successful selling protein powder
Ninguem tourna bem sucecido vendendo proteina em pó
298
they have hidden the dust that was on the treadmills
Eles tėm escondido a poeira que esteve nas esteiras
299
Nos faltan los medicamentos correctos; solo tenemos las injecciones y pastillas
faltam-nos os medicamentos correctos; so temos as injeçoes e comprimidos/pilulas
300
They passed the exam, but it is already past the expiry date of the submission.
Eles passaram no exam mas ja e depois da data de validade
301
We hope the shop is successful but it looks closed, which isn't a good sign.
esperamos que a loja tenha exito mas parece fechada que nao e um bom sinal.
302
There's a parking lot around the corner, close to the edge of the bridge
Tem um estacionamento ao virar da esquina, pertinho da ponta do ponte.
303
We should have shared the advertisements for rice, wheat and grapes
Nos deviamos ter compartilhado os anúncios pra arroz, trigo e uvas.
304
It's essential that they do it without cheating
E essencial que o façam sem fazer batota/enganar
305
He admitted that he caught a cold, not a ball! That's why he was blinking and sniffling the whole time.
ele admitiu que pegou um resfriado, nao que apanhou uma bola! E por isso que piscava e fungava o tempo inteiro/todo o tempo.
306
The disgusting waves were never going to attract the surfers, and the cyclists just couldn't stop sneezing.
As ondas repugnantes nunca iam atrair os surfistas, e os ciclistas nao podiam para de espirrar.
307
A key point is that they can't move the mouse because it smells so bad they'd never dare touch it
Um ponto chave e que nao podem mover o rato porque cheira tao mal que nunca ousam do tocar.
308
These policies are designed to target excluded populations or disadvantaged areas
Essas politicas sao desenhadas pra atingir populacoes excluidas or áreas desfavorecidas
309
It's nice to wear earphones to block out the background noise during flights or busy shopping centres
E bom de usar auscultadores pra bloquear o ruído ao fundo durante os voos o centros de comerciais movimentados
310
he's stressed and confused, probably due to his busy day.
Ele esta estressado e confundido, provavelmente por causa de seu dia cheio.
311
It's a shitty solution for both of those assholes
E uma soluçao de merda pra ambos imbecis/idiotas.
312
They always boast about their overrated accomplishments and condescend the humble handymen
Sempre se gabam de seus realizacoes superestimados e condescendem os faz-tudos/trabalhadores manuais humildes.
313
He trains his chest with dumbells and barbells, but he's not very muscular.
ele treina seu peito com as barras e halteres, mas nao e tao musculado.
314
This weekend we can relax because the council has relaxed its laws.
Este fim de semana vamos relaxar por que o conselho finalmente tem relaxado sua leis.
315
I'm proud of her resilience she showed in continually disagreeing with the majority to ignore the request bank details.
Tou orgulhoso de a resiliencia que ela mostrou em continuamente desacordar com a maioria e ignorar o pedido pra seus dados bancarios.