5. Débutant 2 Flashcards

(333 cards)

1
Q

Quel est ton numéro de téléphone ?

A

¿Cuál es tu número de teléfono?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tu as mon adresse e-mail ?

A

¿Tienes mi correo electrónico?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Je vais t’appeler.

A

Te voy a llamar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tu vas m’envoyer un message ?

A

¿Me vas a enviar un mensaje?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Alba, je vais suivre (litt. faire) le prochain cours. Et toi ?

A

Alba, voy a hacer el próximo curso. ¿Y tú?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Non, je ne peux pas. Je ne vais pas avoir le temps.

A

No, no puedo. No voy a tener tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Comme c’est dommage ! Alors… on ne va plus se voir ?

A

¡Qué pena! Entonces… ¿no vamos a vernos más?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

¡Qué pena! Entonces… ¿no vamos a vernos más?

A

Oye, Julián, ¡podemos quedar un día! ¿Tienes mi correo electrónico?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Oui, je l’ai.

A

Sí, lo tengo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Parfait. Tu vas m’envoyer un message ?

A

Perfecto. ¿Me vas a enviar un mensaje?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Oui ! Ou mieux encore : quel est ton numéro de téléphone ?

A

¡Sí! O, mejor aún, ¿cuál es tu número de teléfono?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Attends, je vais te le noter.

A

Espera, te lo escribo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Très bien ! Je vais bientôt t’appeler.

A

Muy bien. ¡Te voy a llamar pronto!

Vous avez remarqué ? En espagnol, le futur proche se forme aussi avec le verbe ir (aller) !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Je vais appeler Ana.

A

Voy a llamar a Ana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il va rendre visite à ses parents en octobre.

A

Él va a visitar a sus padres en octubre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Qu’est-ce que tu vas faire vendredi ?

A

¿Qué vas a hacer el viernes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Nous allons voyager à Barcelone.

A

Vamos a viajar a Barcelona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Demain nous allons parler avec notre (litt. le) voisin.

A

Mañana nosotros vamos a hablar con el vecino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Je vais m’acheter un nouveau portable.

A

Voy a comprarme un móvil nuevo.

Móvil est la forme abrégée de teléfono móvil (téléphone portable). En Amérique latine, on dira plutôt celular.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ils vont aller au théâtre demain.

A

Ellos van a ir al teatro mañana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tu vas venir à la fête ?

A

¿Vas a venir a la fiesta?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Vous allez acheter le vin ?

A

¿Vosotros vais a comprar el vino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Roberto va parler avec son petit ami.

A

Roberto va a hablar con su novio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Vendredi, j’ai rendez-vous avec Julián. Enfin !

A

El viernes voy a quedar con Julián. ¡Por fin!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Avant, il va aller en cours.
Antes, él va a ir a clase.
26
Ensuite, les (élèves) du cours vont (aller) boire une bière ensemble.
Luego, los del curso van a tomar una cerveza juntos.
27
Mais pas lui… car, nous, nous allons aller au cinéma ensemble.
Pero él no… porque nosotros vamos a ir al cine juntos.
28
Et toi et Alex ? Qu'est-ce que vous allez faire vendredi ?
¿Y tú y Alex? ¿Qué vais a hacer el viernes?
29
Bisou, Alba
Un beso, Alba
30
Tu habites par ici ?
¿Vives por aquí?
31
Ton livre est là sur la table.
Tu libro está ahí en la mesa.
32
Mon ami Juan habite là-bas, à Buenos Aires.
Allí en Buenos Aires vive mi amigo Juan.
33
Adverbe de lieu qui s'emploie pour désigner ce qui est proche, ie : "ici"
aquí // acá
34
Adverbe de lieu qui désigne ce qui est un peu plus éloigné. il s'agit généralement d'objets que l'on peut voir, mais que l'on ne peut plus toucher, ie : "là"
ahí
35
Adverbe de lieu qui désigne ce que l'on ne peut plus voir et/ou qui est très éloigné, ie : "là-bas"
allí // allá
36
Tu peux m'aider ici avec cette question ?
¿Me puedes ayudar aquí con esta pregunta?
37
Là, dans ce magasin, vous pouvez acheter des timbres.
Ahí en esa tienda podéis comprar sellos.
38
On va rester seulement une nuit là-bas.
Vamos a quedarnos solo una noche allí.
39
Tu habites par ici ? (Amérique latine)
¿Vives por acá?
40
Là-bas, il y a beaucoup d'hôtels. (Amérique latine)
Allá hay muchos hoteles.
41
ici
aquí/acá
42
ahí
43
là-bas
allí/allá
44
Mon portable est ici.
Aquí está mi móvil.
45
Ici, on ne travaille pas le dimanche.
Acá no trabajamos los domingos.
46
On peut boire un café là.
Ahí podemos beber un cafe.
47
Là-bas, on va danser toute la nuit.
Allí vamos a bailar toda la noche.
48
Vous prenez le bus là-bas ?
¿Tomáis el autobús allá?
49
Voici (litt. celle-ci est) mon adresse.
Esta es mi dirección.
50
Elle habite dans cette rue(-là).
Ella vive en esa calle.
51
Ce quartier (là-bas) est très joli.
Aquel barrio es muy bonito.
52
Son appartement est là-bas.
Su piso está allí. En Amérique latine on dit apartamento ou departamento. En Espagne, apartamento désigne un appartement particulièrement petit ou un studio.
53
Oui, il y a beaucoup de beaux bâtiments dans ces rues(-ci).
Sí, en estas calles hay muchos edificios con encanto.
54
Tu habites par ici ?
¿Vives por aquí?
55
Oui, dans un petit appartement.
Sí, en un piso pequeño.
56
Mais je vais déménager la semaine prochaine.
Pero voy a mudarme la próxima semana.
57
Mon nouvel appartement est près de la Avenida Avellaneda.
Mi nuevo piso está cerca de la avenida Avellaneda.
58
Vraiment ? J'habite (aussi) dans ce quartier(-là), dans la calle Tejedores.
¿En serio? Yo vivo en ese barrio, en la calle Tejedores.
59
Quel (heureux) hasard ! Mon adresse est treize calle Tejedores.
¡Qué casualidad! Mi dirección es calle Tejedores trece. Vous avez remarqué ? En espagnol, contrairement au français, le numéro de l'immeuble ou de la maison suit le nom de la rue.
60
J'habite au onze ! Nous allons être voisins !
¡Yo vivo en el once! ¡Vamos a ser vecinos!
61
adjectifs démonstratifs: ce (ici)
este (aquí/acá)
62
adjectifs démonstratifs: ce (là)
ese (ahí)
63
adjectifs démonstratifs: ce (là-bas)
aquel (allí/allá)
64
Combien coûte cette voiture(-ci) ?
¿Cuánto cuesta este coche de aquí?
65
Ma sœur étudie là, dans cette école.
Mi hermana estudia ahí en ese colegio.
66
Cet acteur célèbre habite là-bas.
Allí vive aquel actor conocido. Il n'est pas toujours évident de saisir la différence entre ese et aquel. Il peut être bon d'avoir à l'esprit que les trois types d'adjectifs démonstratifs correspondent aux trois adverbes de lieu.
67
Ce garçon-(là) est Jorge.
Ese chico de ahí es Jorge. Vous avez remarqué ? On peut parfois traduire les démonstratifs espagnols en ajoutant -ci ou -là après le nom : este chico – ce garçon-ci, ese chico – ce garçon-là.
68
Voici (litt. Ici tu as, celui-ci est) ton café.
Aquí tienes, este es tu café.
69
Ce quartier (là-bas) est très célèbre.
Aquel barrio de allí es muy famoso.
70
J'aime cette rue(-ci).
Me gusta esta calle aquí.
71
Je vais visiter cette amie(-là).
Voy a visitar a esa amiga ahí.
72
Je ne connais pas cette personne là bas.
No conozco a aquella persona allí.
73
Tu connais cette bibliothèque(-là) ?
¿Conoces esa biblioteca de ahí?
74
Cet appartement(-là) est très petit.
Ese piso es muy pequeño.
75
Cet après-midi j'ai cours.
Esta tarde tengo clase.
76
En ce moment je suis très occupé.
En este momento estoy muy ocupado. Vous souvenez-vous ? Les adjectifs démonstratifs peuvent aussi exprimer un degré d'éloignement temporel.
77
Il se souvient encore de cette nuit d'il y a 20 ans.
Todavía recuerda aquella noche hace 20 años.
78
ce quartier - ces quartiers
este barrio – estos barrios
79
cette rue – ces rues
esta calle – estas calles
80
cet appartement – ces appartements
ese piso – esos pisos
81
cette voisine – ces voisines
esa vecina – esas vecinas
82
cette voiture – ces voitures
aquel coche – aquellos coches
83
cette ville – ces villes
aquella ciudad – aquellas ciudades
84
Regarde ces enfants qui jouent là.
Mira a esos niños que juegan ahí.
85
Ces rues (là-bas) sont très bruyantes.
Aquellas calles de allí son muy ruidosas.
86
Ces chaussures(-ci) sont très chères.
Estos zapatos de aquí son muy caros.
87
Ces photos que tu cherches sont là.
Ahí están esas fotos que buscas.
88
Cette fenêtre(-ci) est ouverte.
Esta ventana aquí está abierta. Vous avez remarqué ? L'adjectif démonstratif esta ne prend pas d'accent, tandis que la 3e personne du singulier de estar s'écrit avec un accent. N'oubliez pas que ces deux mots ne se prononcent pas de la même façon : E'sta ventana está' abierta.
89
Cette actrice célèbre habite là-bas.
Allá vive aquella actriz conocida.
90
On va se voir ce week-end ?
¿Vamos a vernos el fin de semana?
91
Ce quartier(-ci) est très joli.
Este barrio es muy bonito.
92
Vous allez voyager cet été ?
¿Vais a viajar este verano?
93
Dans ces rues(-ci), il y a beaucoup de beaux bâtiments.
En estas calles hay muchos edificios con encanto.
94
Voici (litt. Ici tu as) mon numéro de téléphone.
Aquí tienes mi número de teléfono.
95
Je ne vais pas répondre à son message.
No voy a responder su mensaje.
96
Tu as mon adresse e-mail ?
¿Tienes mi correo electrónico?
97
Elle va nous appeler demain.
Nos va a llamar mañana.
98
Qu'est-ce que vous allez faire dimanche ?
¿Qué vais a hacer el domingo?
99
Je vais m'asseoir ici.
Voy a sentarme aquí.
100
Vendredi, on va aller au cinéma.
Este viernes vamos a ir al cine.
101
Tu vas voir le film ce soir ?
¿Vas a ver la película esta noche?
102
Cristina et Diego vont se voir après le cours.
Cristina y Diego van a verse después de clase.
103
Il ne va pas sortir ce soir.
Él no va a salir esta noche.
104
Ton livre est là sur la table.
Tu libro está ahí en la mesa.
105
Mon ami Juan habite là-bas, à Buenos Aires.
Allí en Buenos Aires vive mi amigo Juan.
106
Dans ces magasins-(là), tu peux acheter des timbres.
En esas tiendas de ahí puedes comprar sellos.
107
Ce professeur(-là) ne travaille plus à l'école.
Ese profesor de ahí no trabaja más en la escuela.
108
Nous habitons ici, dans cette maison, depuis un an.
Vivimos aquí, en esta casa, desde hace un año.
109
Ce musée est là.
Ese museo está ahí.
110
Tu peux voir ces maisons depuis là-bas.
Puedes ver aquellas casas desde allí.
111
Bonjour ! Êtes-vous nouveau dans le quartier ?
¡Buenos días! ¿Es usted nuevo en el barrio?
112
Oui, je vis dans cet appartement depuis deux jours.
Sí, vivo en este piso desde hace dos días.
113
Voilà pourquoi je ne vous connais pas ! Je vais prendre vos coordonnées.
¡Por eso no lo conozco! Voy a apuntar sus datos.
114
Pardon ? Qui êtes-vous ?
¿Disculpe? ¿Quién es usted?
115
Je suis de l'Association des Voisins. Nous allons organiser une fête.
Soy de la Asociación de Vecinos. Vamos a organizar una fiesta.
116
Écrivez ici votre adresse complète !
¡Escriba aquí su dirección completa!
117
Vous pouvez aussi me donner votre adresse e-mail et votre numéro de téléphone.
También puede darme su correo electrónico y su número de teléfono.
118
Mais… Je ne sais pas de quoi vous parlez !
Pero... ¡No sé de qué está hablando!
119
Je suis désolé. Je ne vais vous donner ni mon e-mail ni mon numéro de téléphone.
Lo siento. No voy a darle mi correo ni mi número de teléfono.
120
Mais… dans ce cas je ne peux pas vous envoyer de message avec l'information !
Pero... ¡así no puedo enviarle un mensaje con la información!
121
J'aime la cuisine (litt. nourriture) mexicaine.
Me gusta la comida mexicana.
122
Je ne mange pas de viande.
No como carne.
123
Que voulez-vous boire ?
¿Qué quiere beber?
124
Pourriez-vous nous apporter l'addition, s'il vous plaît ?
¿Nos trae la cuenta, por favor? Les questions entre commerçants et clients sont souvent plus directes en espagnol qu'en français, p. ex. ¿Nos trae la cuenta, por favor? (Vous nous apportez l'addition, s'il vous plaît ?).
125
Aujourd'hui nous avons au menu des spécialités mexicaines.
Hoy ofrecemos comida típica de México.
126
Oh, c'est parfait ! J'aime beaucoup la cuisine mexicaine.
Oh, ¡qué bien! Me gusta mucho la comida mexicana.
127
La spécialité est un chili con carne.
La especialidad es chili con carne.
128
Quel dommage ! Je ne mange pas de viande. Il y a autre chose ?
¡Qué pena! No como carne. ¿Hay otra cosa?
129
Bien sûr, on peut vous proposer une salade aztèque.
Claro, podemos ofrecerle la ensalada azteca.
130
Une salade ? Bon, ok…
¿Una ensalada? Bueno, vale…
131
Très bien, et que voulez-vous boire ?
Muy bien, ¿y qué quiere beber?
132
Un jus d'orange.
Un zumo de naranja.
133
Vous désirez autre chose ?
¿Desea algo más?
134
Non, merci. Pourriez-vous m'apporter l'addition, s'il vous plaît ?
No, gracias. ¿Me trae la cuenta, por favor?
135
Bien sûr, je l'apporte tout de suite !
Claro, ¡ahora mismo!
136
J'aime ce café.
Me gusta este café. Gustar peut aussi être traduit en français par aimer bien.
137
Il n'aime pas les fruits tropicaux.
No le gustan las frutas tropicales. Avez-vous remarqué ? En espagnol, frutas est féminin.
138
Mes nouvelles chaussures te plaisent ?
¿Te gustan mis zapatos nuevos?
139
Vous aimez le restaurant La Campana ?
¿Os gusta el restaurante La Campana?
140
Les grandes maisons nous plaisent beaucoup.
Las casas grandes nos gustan mucho.
141
Tu n'aimes pas la paella ?
¿No te gusta la paella?
142
Ils aiment les vins chiliens.
Los vinos chilenos les gustan. Attention ! On pourrait aussi traduire ici par Elles aiment les vins chiliens.
143
Tu veux aller au restaurant ?
¿Quieres ir al restaurante?
144
Nous ne voulons pas manger trop de viande.
No queremos comer demasiada carne.
145
Ils veulent boire un verre de vin.
Ellos quieren tomar una copa de vino.
146
Je t'aime beaucoup.
Te quiero mucho. Querer signifie aimer d'amour, mais peut aussi s'utiliser entre amis.
147
Que voulez-vous (sing.) boire ?
¿Qué quiere beber? Selon le contexte querer signifie aussi vouloir, p. ex. ¿Quiere beber algo? (Voulez-vous boire quelque chose ?).
148
Vous voulez (plur.) une bière ?
¿Queréis una cerveza?
149
Luisa ne veut jamais sortir avec moi.
Luisa nunca quiere salir conmigo.
150
Ta nouvelle chemise me plaît.
Me gusta tu camisa nueva.
151
Tu aimes cette soupe ?
¿Te gusta esta sopa?
152
J'aime la nourriture espagnole.
Me gusta la comida española.
153
Je n'aime pas ses films.
No me gustan sus películas.
154
Tu lui plais.
Tú le gustas.
155
J'aime boire du vin au dîner.
Me gusta beber vino en la cena.
156
Qu'est-ce que tu veux manger ?
¿Qué quieres comer?
157
Elles ne veulent pas aller au bar.
Ellas no quieren ir al bar.
158
Nous ne voulons pas aller à la fête.
No queremos ir a la fiesta.
159
Vous voulez une bière ?
¿Queréis una cerveza?
160
Tu comprends quelque chose ?
¿Entiendes algo? (entender)
161
Demain je commence le régime.
Mañana empiezo la dieta. (empezar)
162
Nous ne pensons pas aller à la fête.
No pensamos ir a la fiesta. (pensar)
163
Préférez-vous (sing.) boire du vin blanc ou rouge ?
¿Prefiere tomar vino blanco o tinto? (preferir)
164
Elle pense à toi tout le temps.
Ella piensa en ti todo el tiempo. (pensar)
165
Ils veulent manger de la paella vendredi.
Ellos quieren comer paella el viernes. (querer)
166
À quelle heure tu fermes ton magasin ?
¿A qué hora cierras tu tienda? (cerrar)
167
Quand il voit son ex, il ne ressent plus rien.
Cuando ve a su ex, ya no siente nada. (sentir)
168
Nous ne comprenons pas le menu du restaurant chinois.
No entendemos el menú del restaurante chino. (entender)
169
Voulez-vous (sing.) commander quelque chose ?
¿Quiere pedir algo?
170
Je suis végétarien et ne mange pas de viande.
Soy vegetariano y no como carne.
171
J'aime la paella de fruits de mer.
Me gusta la paella de mariscos.
172
Pouvez-vous nous apporter l'addition, s'il vous plaît ?
¿Nos puede traer la cuenta, por favor?
173
Tu as déjà commandé quelque chose ?
¿Ya has pedido algo?
174
Une autre bière ?
¿Otra cerveza?
175
Je n'ai pas encore mangé !
¡Todavía no he comido!
176
Bon appétit !
¡Que aproveche!
177
Tu es encore arrivé en retard, Rubén !
¡Otra vez has llegado tarde, Rubén!
178
Désolé, ma chérie, tu as déjà commandé quelque chose ?
Perdona, cariño, ¿ya has pedido algo?
179
Mais bien sûr… Une bière ! Et je me la suis déjà bue !
Pues claro… ¡Una cerveza! ¡Y ya me la he bebido!
180
Tu veux boire une autre bière ou je ne commande que pour moi ?
¿Quieres tomar otra cerveza o pido solo para mí?
181
Oui, s'il te plaît, et je veux aussi une portion de croquettes.
Sí, por favor, y quiero también una ración de croquetas. Les croquetas sont une fameuse tapa frite consistant en un mélange de béchamel avec du jambon, du poisson, du poulet ou des épinards.
182
Des croquettes ? À cette heure-ci ?
¿Croquetas? ¿A estas horas?
183
Oui, c'est que… je n'ai pas encore mangé !
Sí, es que... ¡todavía no he comido!
184
Oh non… les croquettes sont au jambon ! Mais je ne mange pas de viande…
Oh no... ¡las croquetas son de jamón! Y yo no como carne...
185
Ah, quel dommage ! C'est moi qui vais devoir les manger !
¡Ay, qué pena! ¡Me las tendré que comer yo!
186
Bon appétit ! Moi, je vais commander une salade…
¡Que aproveche! Yo voy a pedir una ensalada...
187
Qu'est-ce que vous avez mangé aujourd'hui ?
¿Qué habéis comido hoy?
188
Il n'est pas encore arrivé.
Aún no ha llegado.
189
Vous avez déjà commandé quelque chose ?
¿Ya habéis pedido algo?
190
Je n'ai pas encore mangé !
¡Todavía no he comido!
191
Nous avons pris de la paella aux fruits de mer.
Hemos tomado paella de mariscos.
192
Juan a appelé aujourd'hui ?
¿Ha llamado Juan hoy?
193
Tu es encore arrivé en retard !
¡Otra vez has llegado tarde! Avez-vous remarqué ? Au pretérito perfecto, on ne fait jamais l'accord entre le sujet et le participe.
194
Les chats ont bu tout le lait !
¡Los gatos han bebido toda la leche!
195
Tu as bu une autre bière ?
¿Has bebido otra cerveza?
196
J'ai trop mangé aujourd'hui !
¡He comido demasiado hoy!
197
Berta n'a bu qu'un jus d'orange.
Berta solo ha bebido un zumo de naranja.
198
Eux aussi ont habité à Valence.
Ellos también han vivido en Valencia.
199
Nous avons commandé une assiette de croquettes.
Hemos pedido un plato de croquetas. (pedir)
200
Avez-vous aimé notre tarte aux pommes ?
¿Le ha gustado nuestra tarta de manzana?
201
Vous avez déjà commencé le cours de cuisine ?
¿Habéis empezado ya las clases de cocina? (empezar)
202
Víctor a fermé son restaurant.
Víctor ha cerrado su restaurante. (cerrar)
203
Mes frères et sœurs sont allés en Colombie cet été.
Mis hermanos han ido a Colombia este verano. (ir)
204
Cette semaine, nous avons mangé à la cantine.
Esta semana hemos comido en la cantina.
205
Qu'est-ce que vous avez fait aujourd'hui ?
¿Qué habéis hecho hoy? Hecho, le participe passé du verbe hacer (faire), est irrégulier. Vous en apprendrez plus sur les participes irréguliers par la suite.
206
Je n'ai pas encore pris mon petit-déjeuner et maintenant j'ai faim.
Aún no he desayunado y ahora tengo hambre.
207
Aujourd'hui j'ai pensé à toi.
Hoy he pensado en ti.
208
Voilà, on a mangé dans un restaurant végétarien incroyable.
Es que hemos comido en un restaurante vegetariano increíble.
209
Ça n'a pas plu à Ana… Aïe, elle mange toujours de la viande !
A Ana no le ha gustado… Ay, ¡ella siempre come carne!
210
À propos, Sergio et Luis ont déjà réservé (litt. acheté) leurs vols. Il vont venir en avril !
Por cierto, Sergio y Luis han comprado ya su vuelo. ¡Van a venir en abril!
211
Et vous ? Vous avez pensé nous rendre visite bientôt ?
¿Y vosotros? ¿Habéis pensado en visitarnos pronto?
212
Bisou
Un beso
213
PS : Tu as déjà commencé ton nouveau travail ? Raconte !
PD: ¿Ya has empezado tu trabajo nuevo? ¡Cuéntame! PD = Post-Data
214
Aujourd'hui j'ai mangé de la paella.
Hoy he comido paella.
215
Nous allons boire une autre bière.
Vamos a beber otra cerveza.
216
Bon appétit !
¡Que aproveche!
217
Tu n'as pas encore commandé ?
¿Todavía no has pedido?
218
Où est-ce que nous partons en vacances ?
¿A dónde vamos de vacaciones?
219
Je n'aime pas camper.
No me gusta ir de camping. Camper se dit aussi acampar.
220
Il fait beau temps.
Hace buen tiempo.
221
Tu veux aller à la mer ?
¿Quieres ir al mar?
222
Tu veux aller à la mer ? Moi oui !
¿Quieres ir al mar? ¡Yo sí!
223
OK, on peut camper sur la plage.
Vale, podemos acampar en la playa.
224
Ouf, je n'aime pas camper.
Uff, no me gusta ir de camping.
225
Alors on va dans un hôtel.
Pues vamos a un hotel.
226
En été ils sont très chers !
¡En verano son muy caros!
227
Bon d'accord, alors on va à la montagne. Il fait beau temps en cette saison (litt. maintenant).
Vale, pues vámonos a la montaña. Ahora hace buen tiempo.
228
Ah, je ne sais pas... je n'aime pas faire de la randonnée.
Ay, no sé… no me gusta hacer senderismo. Le mot espagnol senderismo (randonnée) vient de sendero (chemin).
229
Ah, Alfredo, alors... où est-ce que nous partons en vacances ?
Ay, Alfredo, entonces… ¿a dónde vamos de vacaciones?
230
Il fait très chaud.
Hace mucho calor.
231
Il y a du soleil.
Hace sol.
232
Il y a beaucoup de vent.
Hace mucho viento.
233
Il fait froid.
Hace frío.
234
Quel temps il fait ?
¿Qué tiempo hace?
235
Il fait vingt-huit degrés.
Hace veintiocho grados.
236
Il fait froid pendant la nuit.
Por la noche hace frío.
237
En été il fait très chaud.
En verano hace mucho calor.
238
J'ai chaud.
Tengo calor.
239
Quel temps il fait à Madrid ?
¿Qué tiempo hace en Madrid?
240
J'ai très chaud. Je vais dans l'eau.
Tengo mucho calor. Me voy al agua.
241
À la montagne il y a (litt. fait) beaucoup de vent.
En la montaña hace mucho viento.
242
Ferme la fenêtre, s'il te plaît ! Nous avons froid.
¡Cierra la ventana, por favor! Tenemos frío.
243
Aujourd'hui il fait mauvais temps et je reste à la maison !
¡Hoy hace mal tiempo y me quedo en casa!
244
Pourquoi vous êtes à l'ombre. Vous avez chaud ?
¿Por qué estáis en la sombra? ¿Tenéis calor?
245
À la montagne il va neiger.
En la montaña va a nevar.
246
Demain il va pleuvoir.
Mañana va a llover.
247
À la montagne il va neiger toute la semaine.
En la montaña va a nevar toda la semana.
248
Il fait beau temps.
Hace buen tiempo.
249
Tu me prêtes une veste ? C'est que j'ai froid.
¿Me prestas una chaqueta? Es que tengo frío.
250
Il fait moins dix degrés.
Hace diez grados bajo cero.
251
Vous savez s'il va neiger ce week-end ?
¿Sabéis si va a nevar el fin de semana?
252
Ouf... il y a beaucoup de soleil ! Tu n'as pas chaud ?
¡Uff… hace mucho sol! ¿No tienes calor?
253
J'ai entendu (dire) qu'il va pleuvoir toute la journée.
He escuchado que va a llover todo el día.
254
Il fait très chaud, tu ne trouves pas ?
Hace mucho calor, ¿no crees?
255
Où est-ce que vous allez passer vos vacances ?
¿Dónde vais a pasar vuestras vacaciones?
256
Il fait beau temps, tu n'as pas envie de sortir ?
Hace buen tiempo, ¿no quieres salir?
257
J'aime beaucoup camper !
¡Me gusta mucho ir de camping!
258
Il y a (litt. fait) beaucoup de vent à La Paz ?
¿En La Paz hace mucho viento?
259
Santi ne veut jamais aller à la mer avec moi.
Santi nunca quiere ir al mar conmigo.
260
Je suis en train de faire ma valise.
Estoy haciendo mi maleta.
261
En ce moment il neige.
Está nevando.
262
Il pleut beaucoup dans le nord.
Llueve mucho en el norte.
263
Nous sommes en train de préparer notre voyage.
Estamos preparando nuestro viaje.
264
Estamos preparando nuestro viaje.
¿Estás preparando ya nuestro viaje?
265
Oui, je suis en train de faire ma valise, mais je ne sais pas quels vêtements prendre.
Sí, estoy haciendo mi maleta, pero no sé qué ropa llevar.
266
Dis voir, tu pourrais regarder les prévisions météo ?
Oye, ¿podrías mirar las previsiones del tiempo?
267
Bah, c'est l'été ! Il fait sûrement chaud.
Bah, ¡es verano! Seguro que hace calor.
268
Je ne sais pas, dans le nord il pleut beaucoup. Regarde donc, s'il te plaît !
No sé, en el norte llueve mucho. ¡Míralo, por favor!
269
Alfredo, quelle tête tu fais ! Qu'est-ce qui se passe ?
Alfredo, ¡vaya cara! ¿Qué pasa?
270
Tu ne vas pas le croire. En ce moment il neige !
No te lo vas a creer. ¡Está nevando!
271
Il est train de pleuvoir.
Está lloviendo.
272
Je suis en train de faire la valise.
Estoy haciendo la maleta.
273
En ce moment il neige.
Está nevando. (nevar)
274
Je suis en train de manger.
Yo estoy comiendo. (comer)
275
Elle vit à Madrid actuellement.
Ella está viviendo en Madrid. (vivir)
276
On est en train de manger une paella à la plage.
Nosotros estamos comiendo paella en la playa. (comer)
277
Tu es en train de lui parler ?
¿Tú estás hablando con él? (hablar)
278
En ce moment il neige en Allemagne.
Está nevando en Alemania. (nevar)
279
Il fait froid actuellement.
Está haciendo frío.
280
Je suis en train de jouer aux échecs.
Yo estoy jugando al ajedrez. (jugar)
281
Vous travaillez en ce moment à Bogota ?
¿Vosotros estáis trabajando en Bogotá? (trabajar)
282
Nous sommes en train d'apprendre l'espagnol et le français.
Nosotras estamos aprendiendo español y francés. (aprender)
283
Carla et moi sommes en train de parler de la fête de Pedro.
Carla y yo estamos hablando sobre la fiesta de Pedro. (hablar)
284
Il fait chaud en ce moment.
Está haciendo calor. (hacer)
285
Je suis en train de préparer le dîner.
Estoy preparando la cena.
286
Je dors (habituellement) sur le sofa.
Yo duermo en el sofa.
287
Diego vit au Chili.
Diego vive en Chile. On emploie ici le presente car l'information principale est le lieu où Diego habite et non où il habite en ce moment.
288
J'ai besoin du parapluie parce qu'il est en train de pleuvoir.
Necesito el paraguas porque está lloviendo.
289
Mes parents vivent à Buenos Aires.
Mis padres viven en Buenos Aires. Mis padres están viviendo en Buenos Aires. Les deux formes sont ici correctes, selon que l'on veut insister sur le lieu où ils vivent ou sur le fait qu'ils y vivent actuellement.
290
Nous sommes en train de boire des bières avec Isa.
Estamos bebiendo unas cervezas con Isa.
291
Je ne mange jamais de fruits au dessert.
Nunca como fruta de postre. Des mots comme nunca (jamais) ou siempre (toujours) sont généralement accompagnés du presente.
292
Les supérieurs sont en train de parler à Marta.
Los jefes están hablando con Marta.
293
À Bilbao il pleut beaucoup.
En Bilbao llueve mucho.
294
Eva est en train de se disputer avec Juan parce qu'il arrive toujours en retard.
Eva está discutiendo con Juan porque siempre llega tarde. (discutir)
295
Vous pouvez écouter la radio quand vous êtes en train d'étudier ?
¿Podéis escuchar la radio mientras estáis estudiando? (estudiar)
296
Maman, tu peux faire ma valise ?
Mamá, ¿puedes hacer mi maleta?
297
Regarde, il neige !
Mira, ¡está nevando!
298
Je n'ai pas le temps maintenant, je suis en train de préparer mon voyage.
No tengo tiempo ahora, estoy preparando mi viaje.
299
Ici il pleut souvent !
¡Aquí llueve a menudo!
300
Aujourd'hui il va pleuvoir à Malaga.
Hoy va a llover en Málaga.
301
Ce week-end nous partons camper avec mes parents.
Este fin de semana vamos a ir de camping con mis padres.
302
Bien qu'il y ait du soleil, j'ai froid.
Aunque hace sol tengo frío.
303
Quand est-ce que tu vas faire ta valise ?
¿Cuándo vas a hacer tu maleta?
304
À Madrid il fait très chaud en juillet.
En Madrid hace mucho calor en julio.
305
Où est-ce que nous allons en vacances ?
¿A dónde vamos de vacaciones?
306
Il y a du soleil et beaucoup de vent.
Está haciendo sol y mucho viento.
307
Mes cousins vont toujours à la mer en été.
Mis primos siempre van al mar en verano.
308
Vous (informel) vivez encore chez vos parents ?
¿Aún estáis viviendo en casa de tus padres?
309
Enfin il fait beau temps !
¡Por fin hace buen tiempo!
310
Tu peux fermer la fenêtre ? J'ai très froid.
¿Puedes cerrar la ventana? Tengo mucho frío.
311
Nous n'aimons pas camper.
No nos gusta ir de camping.
312
Qu'est-ce que vous êtes en train de manger ?
¿Qué estáis comiendo vosotros?
313
Je suis en train de parler avec ma femme.
Yo estoy hablando con mi esposa.
314
En ce moment il pleut à Barcelone.
Está lloviendo en Barcelona.
315
Elles sont en train de boire (litt. prendre) un jus.
Ellas están tomando un zumo.
316
Qui est-ce que tu appelles (en ce moment) ?
¿A quién estás llamando?
317
Nous vivons actuellement à Valence.
Nosotros estamos viviendo en Valencia.
318
Je suis en train de faire ma valise.
Estoy haciendo mi maleta.
319
À Tijuana il ne pleut pas beaucoup.
En Tijuana llueve poco.
320
Ils travaillent sur le projet actuellement ?
¿Ellos están trabajando en el proyecto?
321
Je vais toujours camper avec mon père.
Siempre voy de camping con mi padre.
322
Vous êtes en train de préparer à manger ?
¿Estáis preparando la comida?
323
Tu as froid ou chaud ?
¿Tienes frío o calor?
324
Quelles vacances catastrophiques !
¡Qué desastre de vacaciones!
325
Je te l'avais déjà dit, je n'aime pas camper !
Ya te lo dije, ¡no me gusta ir de camping!
326
Je sais. Tu n'arrêtes pas de te plaindre !
Lo sé. ¡No paras de quejarte!
327
Mais c'est que parfois il pleut et l'eau rentre dans la tente.
Pero es que a veces llueve y entra agua en la tienda.
328
Bien sûr, et s'il y a du vent, elle se remplit de sable…
Claro, y si hace viento, se llena de arena…
329
Et quand il y a du soleil, tu te plains parce qu'il fait chaud… Tu es fatigant !
Y cuando hace sol, te quejas porque hace calor… ¡eres un pesado!
330
Ah, je suis désolé, Raquel. Mais j'ai une surprise pour toi (litt. je suis en train de te préparer une surprise).
Ay, lo siento mucho, Raquel. Pero estoy preparando una sorpresa para ti.
331
Ah bon ?
¿De verdad?
332
Oui, regarde dans ma valise…
Sí, mira en mi maleta…
333
Alfredo… ce sont les clés d'un hôtel !
Alfredo… ¡son las llaves de un hotel!