Instrucciones Flashcards

1
Q

Choose the correct form of the word.

A

Escoge la forma correcta de la palabra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I´m going to underline my advice about your pulse.

A

Voy a subrayar mi consejo sobre su pulso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

This is a prescription for your medicine. You can renew it 3 times.

A

Esta es una receta para su medicina. Puede renovarla tres veces.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

This prescription is enough for 6 months.

A

Esta receta es suficiente para seis meses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Please call me if you don´t feel better in 1 week or if you feel worse.

A

Por favor llámeme si no se siente mejor dentro de una semana o si se siente peor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Have you taken this medicine before?

A

¿Ha tomado esta medicina antes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

How much did you take daily?

A

¿Cuánto tomía diariamente?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Take 2 pills every 4 hours.

A

Tome dos píldoras/pastillas cada cuatro horas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Take 4 teaspoons of syrup every 8 hours if you need to.

A

Tome cuatro cucharaditas de jarabe cada ocho horas si lo necesita.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Take 1 tablespoon twice a day, before breakfast and before supper.

A

Tome una cucharada dos veces al día, antes del desayuno y antes de la cena.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Take them for 10 days.

A

Tómelas por diez días.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Take the medicine before going to bed.

A

Tome la medicina antes de acostarse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Take the medicine only if you have anxiety.

A

Tome la medicina solo si tiene ansiedad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Put 2 drops in your nose, and put 4 drops in both eyes.

A

Ponga dos gotas en la nariz, y ponga cuatro gotas en ambos ojos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Put 1 drop in your left eye and 10 drops in your right ear.

A

Ponga una gota en el ojo izquierdo y diez gotas en el oído derecho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Apply the cream to the affected area twice a day for at least 1 week.

A

Aplique la crema al área afectado dos veces al día por lo menos una semana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Apply the patch to the skin of your outer arms, buttocks, upper torso, or abdomen.

A

Aplique el parche en la piel de la parte exterior de los brazos, nalga, la parte superior de la trunca, o en el abdomen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Let it dissolve in your mouth. Let it dissolve under your tongue.

A

Deje que se disuelva en la boca. Deje que se disuelva debajo de la lengua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Chew the tablet.

A

Mastique la tableta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Mix 4 teaspoons of powder with 6 cups of water.

A

Mezcle cuatro cucharaditas de polvo con seis tazas de agua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Gargle with this mixture.

A

Haga gárgaras con esta mezcla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

With this medicine, you could have irritability, depression, insomnolence, dizziness, blurred vision, or double vision.

A

Con esta medicina, puede tener irritabilidad, depresión, insomnio, mareos, vista borrosa, o visión doble.

23
Q

You could have a bad taste in your mouth, dry mouth, diarrhea, constipation, a red color to your urine, or palpitations/funny heartbeat.

A

Puede tener un sabor desagradable en la boca, sequedad de la boca, diarrea, estreñimiento, un color rojo de la orina, o palpitaciones/un latido raro de corazón.

24
Q

Help the patient/help your mother follow her diet.

A

Ayude al paciente/ayude a su madre a seguir su dieta.

25
Q

It could give you a rash. If this happens to you, you should stop taking the medicine and call me the next business day.

A

Puede ponerse una eruption. Sí esto le sucede, debe dejar de tomar la medicina y llámeme el próximo día hábil.

26
Q

Do you feel capable of hurting yourself or someone else?

A

¿ Se siente capaz de lastimarse o a alguien más.?

27
Q

Do you have a plan how to accomplish this?

A

¿Tiene un plan como lograr esto?

28
Q

If you felt you had to do this, do you have someone to call?

A

¿Sí se siente que tenga que lograr esto, tiene a quien llamar?

29
Q

It is not unusual for someone with your problems to feel that there exists no hope and that he doesn´t have a choice. That is a lie. If you have these feeling, call someone immediately. If you cannot reach someone, call me at the office.

A

No es inusual para alguien con sus problemas de sentirse que no exista esperanza y que no tenga ninguna opción. Esto es una mentira. Sí tiene estos sentimientos, lláme a alguien inmediatamente. Sí no pueda comunicarse con alguien, llámeme a la oficina.

30
Q

Sit up straight.

A

Sientese bien.

31
Q

The nurse told me that your bladder is bothering you.

A

La enfermera me dijo que su vejiga le molesta.

32
Q

Turn left at the first exit sign.

A

Doble la izquierda en la primera señal de salida.

33
Q

Check your peak flow once/day, best of 3 tries, at the same time each day. Take your puffer(s) as follows:
If your peak flow is ??-??, start using Symbicort 1 puff 2/day + Albuterol.
If you don’ talk to someone at my office within 15 minutes, go to ER.
If you cannot talk due to shortness of breath, call 911.

A

Revise el flujo de aire una vez al día, el mejor de tres intentos, a la mismo hora cada día. Toma el puffer como sigue:
Si el flujo es ??-??, inicie tomando Symbicort un soplo dos veces al día y Albuterol si necesite.
Si no se comunica con alguien en mi oficina dentro de quinze minutos, ve a la sala de emergencia.
Si no puede hablar a causa de falta de aire, llame a 911.

34
Q

Check your blood pressure at least once/week; more is better. Write down the time and date that you checked it, and bring the paper with you at your next appointment. Avoid salt if possible. Call if your top number is less than 90 or more than 180 or if your bottom number is less than 50 or more than 110.

A

Revise la presion sanguinea por lo menos una vez a semana; más es mejor. Anote la hora y la fecha que lo revisó, y traiga el papel con usted a la próxima consulta. Evita sal si posible. Llame si el número superior es menos que noventa o más de ciento ochenta o si el número inferior es menos que cinquenta o más de ciento diez.

35
Q

First try clear liquids (liquids you can see through), like water and jello until you can eat that well. Then try a BRAT diet (Bananas, Rice, Apples, Toast) until you can eat until you can eat that well. The LAST thing you should eat is greasy, fatty foods,like milk or fried foods.

A

Primero toma líquidos claros (líquidos que parecen transparente), como agua y gelatina hasta que pueda comer esto bien. Luego trate una dieta cuando tiene vómitos, eso es, plátanos, arroz, manzanas, y pan tostado, hasta que pueda comer esto bien. La última cosa que debe comer es la comida grasosa, como leche o comidas fritas.

36
Q

For your constipation, take fiber, and adjust it until you are taking enough to have a bowel movement at least every 3-4 days. Take Colace 1-2 tabs each night, or if you want something stronger, take Peri-Colace 1-2 tabs each night. Be sure to drink lots and lots of water to keep the stools soft and moist. Avoid bananas and cheese, as these cause constipation. Eat prunes, grapes, raisins, and apples/applesauce/apple juice, as these cause bowel movements.

A

Para el estreñimiento, toma fibra, y la ajuste hasta que está tomando suficiente que tenga una evacuación por lo menos cada tres-cuatro días. Toma Colace 1-2 pílodoras cada noche, o si quiera algo más fuerte, tome Peri-Colace 1-2 píldoras cada noche. Asegúrese que beba mucho mucho agua para mantener las evacuaciones suaves y húmedas. Evite plátanos y queso, porque estos le causan estreñimiento. Coma ciruelas pasas, uvas, pasas, y manzanas/puré de manzana/jugo de manzana, porque estos le causan las evacuaciones.

37
Q

Use an ointment like Vasoline or antibiotic ointment in your nose 2-3 times/day. You may also use saline nose spray from over the counter. Try using a humidifer in your bedroom as well. Except for ointment/saline, put NOTHING ELSE in your nose, including Kleenex, cotton, or your fingers. Try to minimize the number of times that you blow your nose, and blow very gently if you must. Come back if the nosebleeds continue despite trying all of this.

A

Usa un ungüento como Vasolina o un ungüento antibiótico en la nariz dos-tres veces al día. También puede usar spray salina en la nariz sin receta. Trate de usar un humidificador en el cuarto también. Sino el ungüento o salina, ponga nada más en la nariz, incluyendo Kleenex, algodón, o los dedos. Trate de minimizar el número de veces que se suena la nariz, y se suena muy delicadamente si tenga que hacerlo. Regrese si la sangre de la nariz sigue a pesar de tratar todo de esto.

38
Q

Take 2 pills/day of the old strength of ?? until it is gone, then take 1 pill/day of the new strength until I see you again.

A

Tome dos píldoras de la fuerza antigua de ?? hasta que lo termine, luego tome un píldora de la fuerza nueva hasta que lo vea de nuevo.

39
Q

Check your blood sugar once/day, alternate times. So, one day check your sugar 1/2 hour before breakfast but not at supper. The next day, check your sugar 1/2 hour before supper but not at breakfast. The next day, only check it at breakfast. Alternate the time each day. Try to check your sugar close the same time, either at breakfast or supper. Write down the date, time, and value of your sugar each day. Bring the numbers at your next visit. Call me if your sugar is less than 70 or more than 250.

A

Revise el azúcar cada vez al día, a las horas varias. Pues, un día revise el azúcar media hora antes del desayuno pero no antes de la cena. El día siguiente, revise el azúcar media hora antes de la cena pero no antes del desayuno. El día siguiente, solamente revíselo al desayuno. Alterne la hora cada día. Trate de revisar el azúcar cerca de la misma hora, o al desayuno o a la cena. Anote la fecha, la hora, y el valor del azúcar cada día. Traiga los números a la próxima consulta. Llámeme si el azúcar es menos que setenta o más de doscientos cincuenta.

40
Q

Use 1-2 drops of sweet oil (olive oil) each night in ear to keep wax out. You may use Murine Ear Wax removal system to remove large amounts of wax quickly.

A

Use una o dos gotas del aceite de oliva cada noche en el oído para mantenerlo sin cera. Puede usar Murine Ear Wax para remover grandes cantidades de la cera rápidamente.

41
Q

Take ?? units of Lantus at bedtime. Every 3 days, if any of your blood sugars are more than 200, and none of your blood sugars are less than 100, then increase Lantus by 3 units.

A

Tome ?? unidades de Lantus al acostarse. Cada tres días, si alguna de sus azucares está más de doscientos, y ninguna de sus azucares está menos de cien, luego incremente Lantus por tres unidades.

42
Q

Take your medication as prescribed. Do your exercises 1 hour after you take your medicine, if possible. Do your exercises at least 2-3 times/day but no more than 4 times/day. You may use heat for muscle relaxation or cold for swelling and pain. If you are not at least 50% better in 3 weeks, call me.

A

Tome la medicina como recetada. Haga los ejercicios una hora después de tomar la medicina, si posible. Haga los ejercicios por lo menos dos – tres veces al día pero no más de cuatro veces al día. Puede usar calor para relajar los músculos o frío para hinchazón y dolor. Si no está mejor por lo menos cincuenta por ciento dentro de tres semanas, llámeme.

43
Q

To moisturize your skin, use Neutragena Norweign Formula (which is more greasy) or Cetaphil cream. Also if you want you can use Cetaphil soap to decrease loss of moisture from your skin when you wash. AVOID anything with the word “lotion” in it.

A

Para hidratar la piel, usa Neurtragena Norweign Formula (es más grasoso) o crema de Cetaophil. También si quiera puede usar jabón de Cetaphil para disminuir pérdida de la humedad de la piel cuando se lave. EVITE cualquier cosa con la palabra “lotion” en eso.

44
Q

Take Mucinex or Humibid (or generic Guaifenesin) from over the counter. I want you to take 1200mg twice/day until your congestion is gone.

A

Toma Mucinex o Humibid (o genérico Guaifenesin) sin receta. Quiero que tome mil doscientos miligramos dos veces al día hasta que le desaparecza la congestión.

45
Q

Take your Prednisone in the following way:
On days 1, 2, and 3, take 2 pills for breakfast, 1 for lunch, 1 for supper.
Then stop Prednisone, and call me if you don’t feel any better.

A

Tome la Prednisona en la manera siguiente:
En los días 1, 2, y 3, tome dos píldoras al desayuno, un píldora al almuerzo, y un píldora a la cena.
Luego deje de tomar Prednisona y llámeme si no se siente mejor.

46
Q

Take 1 cap/day of Gabapentin for 1 week, then 2 caps/day together for 1 week, then 3 caps/day together for 1 week, then 4 caps/day together for 1 week. When I refill Gabapentin, I’ll give you a 400mg cap to replace the smaller ones, and we’ll slowly increase those caps.

A

Tome una cápsula de Gabapentin por una semana, luego dos cápsulas juntas por una semana, luego tres cápsulas juntas por una semana, luego cuatro cápsulas for una semana. Cuando le recetaré Gabapentin, le daré una cápsula de cuatrocientos miligramos para reemplazar las pequeñas, y vamos a incrementar esas cápsulas lentamente.

47
Q

Take 1 pill/day of ?? for 2 weeks. If the top number is still above 140 at least half of the time, or if the bottom number is still above 90 at least half of the time, then take 2 pills/day until I see you again.

A

Tome un píldora a día de ?? por dos semanas. Si el número superior todavía está más de ciento cuarenta por lo menos la mitad del tiempo, o si el número inferior todavía está más de noventa por lo menos la mitad del tiempo, luego tome dos píldoras al día hasta que lo vea de nuevo.

48
Q

Stop ???, and check your blood pressure every 2-3 days. If the top number is more than 140 at least twice, or if the bottom number is more than 90 at least twice, then restart the medicine. Otherwise you may stay off the medicine.

A

Deje de tomar ??, y meda la presión sanguínea cada dos – tres días. Si el número superior esté más de ciento cuarenta por lo menos dos veces, o si el número interior esté más de noventa por lo menos dos veces, luego reinicie la medicina. De lo contrario puede mantener sin la medicina.

49
Q

Give Tylenol every 6 hours, up to ??mg. Give Motrin every 6 hours, up to ??mg. You may alternate them every 3 hours. So give one of them, then 3 hours later you may give the other one. Then 3 hours later, you may give the first one again. You may continue to alternate.

A

Dele Tylenol cada seis horas, hasta de ?? miligramos. Dele Motrin cada seis horas, hasta de ?? miligramos. Puede alternarlas cada tres horas. Pues dele una de esas, luego después de tres horas puede darle la otra. Luego después de tres horas puede darle la primera de nuevo. Puede seguir alternando.

50
Q

You must be isolated for 24 hours after you swallow your first pill. Even breathing near someone could pass the Strep to him or her. 24 hours after you have swallowed your first pill, you won’t be contagious. Do not leave your home if your fever is above 101.

A

Tiene que estar aislado por veinte cuatro horas después de tragar la primera píldora. Aun respirar cerca de a alguien puede transmitirle Strep a él o a ella. Veinte cuatro horas después de tragar la primera píldora, no estará contagioso. No salga de la casa si tiene una fiebre más de ciento uno.

51
Q

Do vigorous exercise 3-5 times/week. You may try using probiotic, like Lactobacillus or Bifidobacterium. Or you can try peppermint oil 1-2 capsules before each meal.

A

Haga ejercicios vigorosos tres – cinco veces a la semana. Puede tratar de tomar un probiótico, como Lactobacillus o Bifidobacterium. O puede tratar el aceite de menta uno – dos cápsulas antes de cada comida.l

52
Q

I suggest checking your sugar at two different times.

A

Sugiero medir el azúcar a las dos veces diferentes.

53
Q

I recommend that you check your blood pressure at least once a week.

A

Recomiendo que mide la presión sanguínea por lo menos una vez a la semana.