6) C) Die Bedienung eines Geräts Flashcards
(65 cards)
die Bedienung
[جمع: Bedienungen] [ملکی: Bedienung]
1 گارسون پیشخدمت
1.Bedienung bitte! Ich warte schon 20 Minuten.
1. ببخشید گارسون! من الان 20 دقیقه است منتظرم.
2.Sie arbeitet als Bedienung in einem Restaurant.
2. او به عنوان گارسون در یک رستوران کار میکند.
2 سرویسدهی خدمت، خدماترسانی
das Bedienungsproblem
مشکل خدماترسانی
beheben
behebt · behob/behub · hat behoben
رفع خسارت، رفع ایراد، رفع عیب، پول برداشت کردن، تصحیح، مرتب سازی، درست کردن خرابی
heben
[گذشته: hob] [گذشته: hob] [گذشته کامل: gehoben] [فعل کمکی: haben ]
1 بلند کردن بالا بردن
1.Er hob das Kind auf seinen Arm.
1. او کودک را روی دستش بلند کرد.
2.Kannst du mir helfen? Das Paket kann ich allein nicht heben.
2. میتوانی به من کمک کنی؟ این بسته را من نمیتوانم تنهایی بلند کنم.
3.Mit einem Kran kann man schwere Lasten heben.
3. با یک جرثقیل آدم میتواند چیزهای سنگین را بلند کند.
4.Wenn Sie für diesen Vorschlag sind, heben Sie bitte die Hand!
4. اگر شما موافق این پیشنهاد هستید، لطفا دستتان را بلند کنید!
abheben
[گذشته: hob ab] [گذشته: hob ab] [گذشته کامل: abgehoben] [فعل کمکی: haben ]
1 برداشتن برداشت کردن
1.Für die Reise habe ich 500 Euro von meinem Konto abgehoben.
1. من برای سفر 500 یورو از حسابم برداشت کردم.
2.Kannst du den Deckel vom Topf abheben?
2. آیا میتوانی در را از روی قابلمه برداری؟
2 متمایز بودن تفاوت داشتن (sich abheben)
مترادف و متضاد
abstechen abweichen sich unterscheiden
jemand/etwas hebt sich von jemandem/etwas Dat. ab
از کسی/چیزی متمایز بودن
1. Das Rot hebt sich deutlich vom Hintergrund ab.
1. قرمز بهوضوح از پسزمینه متمایز است.
2. Sie hebt sich in ihren Leistungen von ihrer Kollegin ab.
2. او در تواناییهایش از همکارش متمایز است.
beseitigen
[گذشته: beseitigte] [گذشته: beseitigte] [گذشته کامل: beseitigt] [فعل کمکی: haben ]
1 رفع کردن نابود کردن، از میان بردن
1.Beseitigt erst eure Fehler!
1. در ابتدا اشتباههای خود را رفع کنید.
2.Der Einbrecher beseitigte alle Spuren.
2. سارق تمامی رد پاها را نابود کرده بود.
deutlich
1 واضح شفاف، قابل فهم
مترادف و متضاد
erkennbar klar unmissverständlich missverständlich undeutlich unklar
1.Man kann ihn gut verstehen. Er spricht sehr deutlich.
1. آدم میتواند (منظور) او را خوب متوجه شود. او خیلی واضح صحبت میکند.
2.Sprechen Sie bitte deutlich!
2. لطفاً واضح صحبت کنید!
die Spur
اثر، رد، بقایا، مقدارکم
[جمع: Spuren] [ملکی: Spur]
1 لاین (خیابان) [مسیر بین خط چین های خیابان]
1.Fahren Sie bitte auf der linken Spur, wenn Sie schneller fahren.
1. لطفا اگر می خواهید سریع رانندگی کنید از لاین چپ برانید.
2.Um links abzubiegen, musst du die Fahrspur wechseln.
2. برای اینکه به چپ بپیچی باید لاین حرکتت را تغییر بدهی.
der Defekt
خرابی عیب، نقص
das Display
صفحه نمایش
die Einstellung
[جمع: einstellungen] [ملکی: einstellung]
1 نظر عقیده
مترادف و متضاد
Ansicht Auffassung Meinung
1.Ihre politische Einstellung kenne ich nicht.
1. من عقیده سیاسی او را نمیدانم.
2.Meine Einstellung ist, dass jede Software Open Source sein sollte.
2. نظر من این است که هر نرمافزاری بهتر است که “متن باز” باشد.
2 استخدام
1.Ihre Einstellung kann zum 1. des nächsten Monats erfolgen.
1. استخدام شما میتواند در اولین روز ماه آینده صورت بگیرد.
3 تنظیم اصلاح
einstellen
[گذشته: stellte ein] [گذشته: stellte ein] [گذشته کامل: eingestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 استخدام کردن
مترادف و متضاد
anstellen anwerben Arbeit geben berufen beschäftigen engagieren entlassen
jemanden einstellen
کسی ر استخدام کردن
1. Die Firma wird in diesem Jahr drei neue Leute einstellen.
1. شرکت در این سال 3 نفر جدید را استخدام خواهد کرد.
2. Wir schaffen die Arbeit nicht. Es müssen unbedingt ein paar neue Leute eingestellt werden.
2. ما نمیتوانیم کار را انجام دهیم. باید حتما تعدادی افراد استخدام شوند.
in irgendwo (Dat.) einstellen
در جایی استخدام کردن
2 تنظیم کردن
مترادف و متضاد
regulieren richten
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را تنظیم کردن
das Radio auf einen bestimmten Sender einstellen
رادیو را روی گیرنده معینی تنظیم کردن.
richtig/falsch/… einstellen
به درستی/به اشتباه/… تنظیم شدن
Das Gerät ist richtig eingestellt.
دستگاه به درستی تنظیم شده است.
3 حاضر شدن آمدن (sich einstellen)
مترادف و متضاد
ankommen anrücken auftauchen einlaufen erscheinen sich einfinden
sich (Akk.) pünktlich/schnell/… einstellen
به موقع/سریع/… حاضر شدن
sich (Akk.) um (Zeit) einstellen
در (ساعتی) حاضر شدن
Kannst du dich um 6 Uhr bei mir einstellen?
آیا میتوانی ساعت 6 به پیش من بیایی؟ [حاضر شوی؟]
4 متوقف کردن تمام کردن
مترادف و متضاد
abbrechen abschließen aufgeben aufhören beenden
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را متوقف کردن
1. Die Firma stellte die Produktion von Rennautos ein.
1. شرکت تولید ماشینهای مسابقه را متوقف کرد.
2. Stellen Sie jetzt bitte das Rauchen ein!
2. لطفاً حالا سیگارکشیدن را تمام کنید!
die Elektronik
[ملکی: Elektronik]
1 الکترونیک
1.Die Mikroelektronik ist ein Teilgebiet der Elektronik.
1. ریزالکترونیک شاخهای از الکترونیک است.
2.Er kann sich nicht für Elektronik begeistern.
2. او نمیتواند به الکترونیک علاقه داشته باشد.
entkalkten
entkalkt · entkalkte · hat entkalkt
رسوب زدا، رسوب زدایی کردن
erhitzen
[گذشته: erhitzte] [گذشته: erhitzte] [گذشته کامل: erhitzt] [فعل کمکی: haben ]
1 حرارت دادن گرم کردن
1.Die Pinienkerne werden ohne Öl in der Pfanne erhitzt.
1. دانههای کاج بدون روغن در ماهیتابه حرارت دیدند.
2.Er erhitzte die Milch in einem Kochtopf.
2. او شیر را در یک قابلمه حرارت داد.
2 گرم شدن حرارت دیدن (sich erhitzen)
1.das Öl hat sich erhitzt
1. روغن گرم شده است.(حرارت دیده است)
3 عصبانی کردن
1.dieser Gedanke erhitzte ihn
1. این فکر او را عصبانی کرد.
das Menü
[جمع: Menüs] [ملکی: Menüs]
1 غذا غذای کامل
1.Das Restaurant bietet mittags ein Menü.
1. رستوران ظهرها یک غذای کامل ارائه میدهد.
2.Nimm doch das Menü, das sieht gut aus.
2. غذایی را بگیر که خوب به نظر میرسد. [شکل خوبی دارد.]
herunterladden
[گذشته: lud herunter] [گذشته: lud herunter] [گذشته کامل: heruntergeladen] [فعل کمکی: haben ]
1 دانلود کردن
1.Ich habe mir Musik aus dem Internet heruntergeladen.
1. من موسیقی را از اینترنت دانلود کردم.
der Kaffeesatzbehälter
ظرف تفاله قهوه
die Speisekarte
[جمع: Speisekarten] [ملکی: Speisekarte]
1 منوی غذا منو
1.Bitte bringen Sie mir die Speisekarte! Ich möchte etwas essen.
1. لطفاً منو را برای من بیاورید! میخواهم چیزی بخورم.
2.Bringen Sie mir die Speisekarte, bitte.
2. لطفاً برای من منو را بیاورید.
nachfüllen
füllt nach · füllte nach · hat nachgefüllt
پر کردن دوباره، شارژ مجدد، دوباره پر کردن
die Reinigungstablette
تبلت تمیز کننده
starten
[گذشته: startete] [گذشته: startete] [گذشته کامل: gestartet] [فعل کمکی: sein ]
1 استارت زدن راه انداختن
etwas (Akk.) starten
چیزی را راه انداختن (روشن کردن)
Sie konnte den Motor nicht starten.
او نتوانست موتور را راه بیاندازد.
etwas (Akk.) neustarten
چیزی را ری استارت کردن
Er startet den Computer neu.
او کامپیوتر را ریاستارت میکند.
2 حرکت کردن راه افتادن
pünktlich/gleich/sofort/spät/… starten
به موقع/الان/سریع/دیر/…حرکت کردن [راه افتادن]
Das Flugzeug ist pünktlich gestartet.
هواپیما سر وقت حرکت کرد.
um (Zeitpunkt) starten
در (ساعتی) راه افتادن
Das Flugzeug soll um 8.15 Uhr starten.
هواپیما باید ساعت 8:15 راه بیوفتد.
die Programmierung
[جمع: Programmierungen] [ملکی: Programmierung]
1 برنامهنویسی
1.Heutzutage ist die Programmierung komplexer Software oft teurer als die Hardware, auf der sie läuft.
1. امروزه برنامهنویسی نرمافزارهای پیچیده گرانتر از سختافزاری است که بر روی آن کار میکند.
2.Programmierung ist ein wichtiger Teil der Softwareentwicklung.
2. برنامهنویسی بخشی مهم در توسعه نرمافزار است.
umgehend
بلافاصله فورا، فوری، سریع