Dream (l. 70-100) Flashcards

1
Q

Hwæðere wē ðǣr grēotende gōde hwīle

A

Yet we there were weeping a good while

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

“grēotende”

A

“weeping”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

stōdon on staðole syððan stefn ūp ġewāt / hilderinca.

A

stood on the foundation at the root after the warriors departed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“staðole”

A

“place”, “foundation”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“stefn”

A

“root”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Hrǣw cōlode

A

The corpse cooled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

fæġer feorgbold.

A

that beautiful life-house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

“feorgbold”

A

“life-dwelling”, “body”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Þā ūs man fyllan ongan

A

Then men began to fell us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ealle tō eorðan. Þæt wæs eġesliċ wyrd!

A

all to the earth. That was a fearful fate!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“eġesliċ”

A

“terrible”, “fearful”, “dreadful”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Bedealf ūs man on dēopan sēaþe;

A

Men buried us in a deep pit;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“sēaþe”

A

“pit”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

“bedealf”

A

“buried” -> Think of a little Bidoof burrowing in the ground!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

hwæðre mē þǣr Dryhtnes þeġnas,

A

but the Lord’s thanes,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

frēondas ġefrūnon,

A

friend’s discovered,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ġyredon mē golde ond seolfre.

A

me there and adorned me in gold and silver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

“gyredon”

A

“adorned”, “dressed” -> think of Gyrados as an adorned Magikarp

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nū ðū miht ġehȳran, hæleð mīn se lēofa,

A

Now you might hear, my beloved hero,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

þæt iċ bealuwara weorc ġebiden hæbbe,

A

that I have experienced the work of evil-doers,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

“bealuwara”

A

“evil-doers”, “evil ones”

22
Q

sārra sorga.

A

sore sorrows.

23
Q

Is nū sǣl cumen

A

Now the time is come

24
Q

“sǣl”

A

“time”, “occasion”

25
Q

þæt mē weorðiað wīde ond sīde

A

that honours me far and wide

26
Q

menn ofer moldan ond eall þēos mǣre ġesceaft,

A

by men over the earth and all this glorious creation,

27
Q

ġebiddaþ him tō þyssum bēacne.

A

they will pray to this beacon.

28
Q

“ġebiddaþ”

A

“pray”

29
Q

On mē bearn Godes

A

On me the son of God

30
Q

þrōwode hwīle;

A

suffered for a while;

31
Q

for þan iċ þrymfæst nū

A

for that I am glorious now

32
Q

“þrymfæst”

A

“glorious”

33
Q

hlīfiġe under heofenum, ond iċ hǣlan mæġ

A

towering under heavens, and I am able to heal

34
Q

ǣġhwylċne ānra þāra þe him bið eġesa tō mē.

A

each one of those who is in awe of me.

35
Q

Iū iċ wæs ġeworden wīta heardost,

A

Before I was made the hardest of punishments

36
Q

lēodum lāðost, ǣr þan iċ him līfes weġ

rihtne ġerȳmde reordberendum.

A

the most hostile to the people, before I cleared the right way of life for those speechbearers.

37
Q

“rihtne”

A

“right”, “correct”

38
Q

“ġerȳmde”

A

“make room”, “clear a way”

39
Q

Hwæt, mē þā ġeweorðode wuldres Ealdor

A

So, the lord of glory then honoured me

40
Q

ofer holtwudu, heofonriċes Weard,

A

over the tree of the forest, the Guardian of the kingdom of heaven,

41
Q

swylċe swā hē his mōdor ēac, Marian sylfe,

A

just as he also ordered his mother, Mary herself,

42
Q

ælmihtiġ God for ealle menn

A

almighty God for all men

43
Q

(ġeweorðode) ofer eall wīfa cynn.

A

(honoured) over all women kind.

44
Q

Nū iċ þē hāte, hæleð mīn se lēofa,

A

Now I call you, my beloved man,

45
Q

þæt ðū þās ġesyhðe secge mannum,

A

that you tell men about this vision,

46
Q

onwrēoh wordum þæt hit is wuldres bēam

A

reveal with words that it is the tree of glory

47
Q

“onwrēoh”

A

“reveal”, “uncover”

48
Q

se ðe ælmihtiġ God on þrōwode

A

on which almighty God suffered

49
Q

for mancynnes manegum synnum

A

for mankind’s many sins

50
Q

ond Adomes ealdġewyrhtum.

A

and Adam’s deeds pf old.

51
Q

“ealdġewyrhtum”

A

“ancient deeds”, “deeds of old”