7LSS Paremias Flashcards

(62 cards)

1
Q

Cría cuervos, y te sacarán los ojos.

A

Udělej čertu dobře a peklem se ti odmění

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

No dejes para maňana lo que puedas hacer hoy.

A

Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

No hay moros en la costa.

A

Vzduch je čistý.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Año de nieves, año de bienes.

A

Hodně sněhu značí úrodný rok.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ya veremos, dijo el ciego.

A

Uvidíme, řekl slepý.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A buen hambre no hay pan duro.

A

Hlad je nejlepší kuchař.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A caballo regalado no le mires el diente.

A

Darovanému koni na zuby nehleď.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A Dios rogando y con el mazo dando.

A

Pomož si, člověče, a i pánbůh ti pomůže.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A falta de pan, buenas son tartas.

A

Když neprší, ať spadne aspoň kapka/dobrá i kapka.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A grandes males, grandes remedios.

A

Na hrubé kalhoty hrubá záplata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A lo hecho, pecho

A

Kdo se dal na vojnu, musí bojovat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A nadie le amarga un dulce

A

Dobrého není nikdy dost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A palabras necias, oídos sordos

A

Jak se do lesa volá tak se z lesa ozývá

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

A quien madruga, Dios le ayuda.

A

Ranní ptáče dál doskáče.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Agua que no has de beber, déjala correr.

A

Nehas, co tě nepálí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Al pan, pan y al vino, vino

A

Nazývat věci pravým jménem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Al pie del faro hay oscuridad

A

Pod svícnem bývá největší tma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Amores reňidos, amores queridos.

A

Co se škádlívá, to se rádo mívá

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Antes de que te cases, mira bien lo que haces

A

Dvakrát měř jednou řež

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Antes son mis dientes que mis parientes

A

Bližší košile než kabát

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Cada oveja con su pareja

A

Vrána k vráně sedá

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Como en casa, en ningún sitio

A

Všude dobře, doma nejlépe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

De noche, todos los gatos son pardos

A

Ve tmě je každá kráva černá

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

De tal padre, tal hijo/ De tal palo, tal astilla

A

Jaký otec, takový syn, jaké dřevo, takový klín

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Dios los cría y ellos se juntan
Rovný s rovným/ vrána k vráně sedá
26
Donde fuego se hace, humo sale
Není dýmu bez ohně
27
El mundo es un paňuelo
Svět je malý
28
En boca encerrada no entran moscas
Mlčeti zlato
29
En casa de herrero, cuchara de palo.
Kovářova kobyla a ševcova žena chodí bosé
30
Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma
My o vlku a vlk za humny
31
Hierba mala/bicho malo, nunca muere.
Špatná zelenina nevyhyne
32
Hierro caliente, batir de repente
Železo je třeba kout, dokud je horké
33
La cabra (siempre) tira al monte
Nebude ze psa slanina (ani z vlka skopové)
34
La costumbre hace ley
Zvyk je železná košile
35
La mentira no tiene pies
Lež má krátké nohy
36
Las apariencias engañan
Zdání klame
37
Manos duchas comen truchas
Bez práce nejsou koláče
38
Más vale maňana que fuerza
Lepší po dobrém než po zlém
39
Más vale un pájaro en mano que ciento volando
Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše
40
Más vale tarde que nunca
Lepší pozdě než nikdy
41
Nadie nace enseňado
Žádný učený z nebe nespadl
42
No dejes para maňana lo que puedes hacer hoy
Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek
43
No es oro todo lo que reluce
Není všechno zlato co se třpytí
44
No hay mal que por bien no venga
Všechno zlé je pro něco dobré
45
Ojos que no ven, corazón que no siente.
Co oči nevídí to srdce nebolí
46
Perro ladrador, poco modredor
Pes který štěká, nekouše
47
Pobreza no es vileza
Chudoba cti neškodí
48
Poderoso caballero es don dinero
Peníze vládnou světu
49
Quien calla, otroga
Kdo mlčí, ten svědčí
50
Quien canta, sus males espanta
Veselá mysl, půl zdraví
51
Quien da primero, da dos veces
Kdo rychle dává, dvakrát dává
52
Quien mal anda, mal acaba
Jaký život, taková smrt
53
Quien mucho abarca, poco apierta
Kdo dělá moc věcí naráz, nic pořádně neudělá
54
Quien no oye consejo, no llega(rá) a viejo
Komu není rady, tomu není pomoci
55
Quien ríe último, ríe mejor
Kdo se směje naposledy, ten se směje nejlíp
56
Quien se pica, ajos come
Potrefená husa se vždycky ozve
57
Quien tiene boca, se equivoca
Chybovat je lidské
58
Según se hace uno la cama, así se acuesta
Co si zaseješ to si sklidíš
59
Sobre gustos no hay nada escrito
Proti gustu žádný dišputát
60
Soňar es gratis
Snění je zadarmo
61
Tantas veces va el cántaro a la fuente que al fin se rompe
Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu až se ucho utrhne
62
Una golondrina no hace verano
Jedna vlaštovka léto nedělá