путаница
Verwirrung
Verwechslunг
зрелый возраст
Erwachsenenalter
преступление
Verbrechen
Tat
страдать чем-л. [несов.]
an etw. leiden
удариться [сов.]
удариться обо что-л. [сов.]
anstoßen [sich stoßen]
auf etw. prallen
schwitzige Hände
пóтные руки
Kaserne
казарма
прятать [несов.]
verstecken
примéтный
auffällig (pos.)
примéтливый
aufmerksam
едва
kaum
bar bezahlen
оплатить наличными
тоскливо
trostlos
Du solltest dich schämen!
Тебе должно быть стыдно!
es ist mir unangenehm zu fragen
мне нелóвко спрáшивать
sich merken
запомнить [сов.]
запоминать [несов.]
беспокоить [несов.] [мешать]
stören
beunruhigen
belästigen
зверь {м}
das Tier
предполагать [несов.]
vermuten
влечение
Neigung
Lust
Trieb
Leidenschaft
К чему может привести страстное влечение?
Zu was kann Leidenschaft führen?
etw. zerstören
разрушать /
разрушить что-л.
нсв / св
Sein Alkoholismus hatte zur Folge, dass …
Его алкоголизм привёл к тому, что …
отрицательный
negativ
ablehnend
восторг
Entzücken
щенок
Welpe
хрупкий
subtil, fragil
изумительный
erstaunlich
внезапный
abrupt
unerwartet
отражать
spiegeln,
widerspiegeln
преступник
Täter
надоесть (кому-л.) [сов.]
von etw. genug haben
Verhör
допрос
wen oder was ablösen
сменять / сменить
кого / что
болото
Moor
Мне не сидится на мéсте.
Ich kann nicht still sitzen, an einem Ort bleiben..
schwarz vor Augen
потемнéло в глазах
Möbelstück
предмет мебели
деятельность
Tätigkeit
тщательно
gründlich
sorgfältig
In der Eile habe ich mein Portemonnaie zu hause vergessen.
ВторопЯх я забыл дома кошелёк.
зачастую
oft
häufig
по поводу [+gen.]
anlässlich [+Gen.]
Mir ist nicht nach Kino.
Мне не до кинó.
Свадьба на носУ.
Die Hochzeit steht vor der Tür.
Sei mir nicht böse. Ich scherzte.
Не обижáйся. Я пошутИл.
Ankunft
прибытие
Finder
нашедший
Belohnung garantiert!
Вознаграждение гарантируется.
запас
Vorrat, Lager
Die Lampe ist mit einem Helligkeitsregulator ausgestattet.
Лампа снабжена регулятором силы света.
нефть
Öl
Erdöl
Der Kiosk versorgt mich jeden Tag mit einer neuen Zeitung.
Киоск каждый день меня обеспечивает новой газетой.
В прошлый выходные мы решили … за город.
… пойти …
in Versuchung führen
искушать
мгновение
Augenblick
Nu
стараться
sich bemühen
(как) будто
als ob
задуматься
zögern
in Gedanken versinken
Betonung
ударение
Мне некогда.
Ich hab keine Zeit.
смелый
mutig
tapfer
привычный
gewohnt
heldenhafte Tat
геройческий поступок
воспитание
Erziehung
разведчик
Geheimagent
Aufklärer
жеребьёвка
Verlosung
выражение
Audruck
Äußerung
зрение
Augenlicht
Sehvermögen
не выходит
klappt nicht
da wird nischt draus
с поéздкой не лáдится
mit der Reise dit wird nischt
не клéится
läuft nich
klappt nicht
Ich bringe hiermit zu Ihrer Kenntnis, …
Довожу до вашего сведения, …
Ich las das Buch binnen fünf Tagen.
Я прочитал книгу за пять дней.
Zu deiner Information, …
К твоему сведению, …
таз
Becken
zum waschen
накрыть
bedecken
Das Gerät ist ausgestattet mit was
Прибор снабжён чем
обращение
Anrede
Behandlung
Angel
Rute
удочка
лужа
Pfütze
Suhle
ссадина
Schürfwunde
посетитель
Besucher
обидеть
beleidigen
kränken
unabsichtlich
судорожно
судорога
Krampf
besprechen
нсв / св
обсуждать нсв
обсудить св
sich an jmdn wenden
обратиться к кому-л
вуаль ж
Schleier
Ruder pl.
вёсла мн.
занавес
Vorhang
чулок
Strumpf
бéрежно
vorsichtig
верёвка
Leine
Seil
Schnur
ветка
Ast
Zweig
яма
Grube
подвал
Keller
акула
Hai
Rutsche
горка
бретелка
Träger (BH..)
У меня ноги подкосились.
Ich bekam weiche Knie.
Mir wurden die Knie weich.
отправить
absenden
abschicken
вражда
Feindschaft
похищать
rauben
entführen
пар
Dampf
тупой
stumpf
dumm
возхищаться /
возхититься
чем
bewundern
entzückt sein
наслаждаться
чем
etw genießen
мэр
Bürgermeister
прекращение
Abbruch
ядерный
nuklear
пользоваться чем
in den Genuss von etwas kommen
genießen
поддержка
Unterstützung
чародей
Zauberer
жёсткий
zäh
rauh
steif
никогда не + … вид?
Sie hat mich nie angerufen..
никогда не + нсв
Она никогда не звонила мне..
супружество
Ehe
распределять
распределить
verteilen
aufteilen
austeilen
seiner Pflicht nachkommen
seine Pflicht erfüllen
выполнять свой долг
Ich sah es als meine Pflicht an, zu helfen.
Я считал своим долгом помочь.
хлопоты
Mühe
Sorgen
подробность
Einzelheit
Detail
повреждение
Beschädigung
искренне
искренный
aufrichtig
глина
Lehm
Ton
проведение
Durchführung
свёкла
rote Beete
заодно
gemeinsam
gleichzeitig
Süßwasser
пресная вода
Feuerzeug
зажигалка
умело
gekonnt
geschickt
gewandt
wem was angewöhnen
приучать
приучить
кого? к чему? или инф. нвс
признавать
anerkennen
причастие:
страдательное настоящего времени
мы- Form + ый
издали
von fern
ввозить нсв
einführen
importieren
aus der Hand lesen
гадать по руке
как только
sobald
чума
Pest
едва
kaum
едва не
beinahe
беречь природу
Natur schonen, bewahren
нужда
Misere
Elend
непринуждённый
ungewungen
угрожающе
bedrohlich
гнетущий
drückend
bedrückend
ausweglose Lage
безвыходное положение
bedrohliche Stimmung
угрожающая обстановка
обострéние
Verschärfung
Belagerungszustand
осадное положение
Die Umstände des Todes
обстоятельство гибели
unter welchen Umständen
при каких обстоятельствах
воздействие
Einfluss
напряжённый
gespannt
прозвище
Spitzname
посещать / посетить музей
das Museum besuchen
навещать / навестить родителей
die Eltern besuchen
добИться нсв
erreichen
erlangen
пышный
üppig
zur Schlussfolgerung kommen
прийти к выводу
Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen.
Я в Вашей доброте не нуждаюсь.
etwas benötigen, brauchen, bedürfen, mangeln
нуждаться в чём
пренебрегать
пренебречь
кем/чем
vernachlässigen
verachten
geringschätzen
schwimmen in eine Richtung
konjugieren bidde
плыть
я плыву
ты плывёшь
осёл
Esel
раствориться
sich auflösen
unvorteilhaft
невыгодный
хотя
zwar
im Hof
во дворе
сделка
Geschäft
Deal
im Gehen lesen
читать на ходу
холм
Hügel
ранец
Ranzen
Schulranzen
Schlaflosigkeit
Insomnie
бессоница
поправиться св
gesunden
genesen
zunehmen
развитие
Entwicklung
Wachstum
нелепный случай
absurder Zufall
во всяком случае
auf jeden Fall
холм
Hügel
ранец
Ranzen
Schulranzen
Schlaflosigkeit
Insomnie
бессоница
поправиться св
gesunden
genesen
zunehmen
развитие
Entwicklung
Wachstum
нелепный случай
absurder Zufall
во всяком случае
auf jeden Fall
Schlüsselloch
замочная скважина
хоть
(und) wenn auch
дотошный
nervig bis zum Erbrechen
утомить св
ermüden
Schlange
змея
грамотный
schriftkundig
fehlerlos
sachkundig
zu Weihnachten
к Рождеству
Verneinung
отрицание
Vegetation
растительность
воображение
Fantasie
Einbildungskraft
засуха
Dürre
Trockenheit
отклик
Echo
unerwiderte Liebe
безответная любовь
прекратить
aufhören
beenden
забота
Pflege
Kummer
Sorge
freundschaftliche Umarmungen
дружеские объятия
возразить св
erwidern
entgegnen
подчёркивать нсв
подчеркнуть св
betonen
hervorheben
was mit wem teilen
делиться
поделиться
с кем чем
я разделяю твою радость
ich teile deine Freude
freue mich mit dir
Ich hab nur 5 Äpfel.
Wie teilen wir sie durch sechs?
У меня только 5 яблок.
Как разделить их на шестерых?
Euro in Rubel tauschen / wechseln
обменять евро на рубли
10 kann man durch 5 teilen.
Десять можно разделить на пять.
Gute Nachrichten teile ich immer mit Freunden.
Я всегда делюсь хорошими новостями с друзьями.
Bügeleisen
утюг
Erbe
Erbschaft
наследство
соревнование
Wettbewerb
Wettkampf
Kampf
Berggipfel
вершина горы
горная вершина
Guck nicht ab!
Не списывай!
суровый
streng
hart
rau
переговóры
Verhandlungen
etwas anstreben
стремиться к чему
an etwas / jdn glauben
wem glauben
верить в что / кого
верить кому
мужество
Mut
Tapferkeit
Ich schätze ihn als Freund.
ЦенЮ его как друга.
смущение
Verlegenheit
сопоставлять нсв
vergleichen
konfrontieren
wen für was wertschätzen
ценить кого за что
Kunstkenner
знаток искусства
мишень {ж}
Zielscheibe
очутиться в чужом городе св
in eine fremde Stadt geraten (sein)
сговор
Komplott
Abmachung
тропá
Pfad
шептать
flüstern
чума
Pest
меркантильный
materiell ( Person )
ухаживать за кем
jdn. pflegen
werben um
in Gefangenschaft
Gefangenschaft
в плену
плен
почтительный
respektvoll
вождь
Führer
Häuptling
держать себя в руках
sich zusammenreissen
скользко
rutschig
sich kümmern um wen / was
sich darum kümmern, dass …
заботиться
по~
о ком / о чём
о том, чтобы …
Ernte
урожай
рассуждение
Überlegung
плотина
Damm
Frisur
причёска
признавать
anerkennen