In Use 3 Flashcards

1
Q

سعی کردن برای فهمیدن

A

Trying to get through

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

میتونید منو وصل کنید به علی در بخش فروش لطفا

A

Can you put me through to ali in sales please

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

یک لحظه

میبخشید / متاسفم خط مشغول هست

A

One moment

I’m afraid the line’s busy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

میخواهید نگه دارید یا دوباره تماس بگیرید؟

A

Do you want to hold or would you like to call back later

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

بعدا دوباره تماس میگیرم
خط مستقیمش چنده
میتونی شماره خط مستقیمشو به من بدی؟

A

I’ll call again later. What’s her direct line?

Could you give me her direct line number?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

داخلی ۲۳۴ لطفا

A

Extension 234 please

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

میتونم با علی صحبت کنم؟ او در دسترسه

A

Can i speak to ali please? Is he available?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

متاسفم او الان بیرون رفته

A

I’m afraid. He got out right now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

بله صحیح. میتونم براش پیغام بذارم لطفا؟

A

Oh right, can i leave a message for him please?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

کی داره صحبت میکنه؟ ( تلفن میکنه) من علی ام از فرانگر

A

Who’s calling , please?

It’s ali here, from faranegar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

دادن و گرفتن پیام ها

A

Giving and taking messages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

میخواهید یه پیغام بذارید

A

Would you like to leave a message؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

میتونم یه پیغام ببرم

A

Can/ may i take a message?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

میتونید بهش تلفن کنید؟ پس

A

Could you tell her then?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ممنون میشم اگه تونستید مجددا تماس بگیرید

A

I wonder if you could call back later?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

من زنگ زدم در باره

A

I ‘ m calling about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

میتونم بدرسم کی داره صحبت می کنه

A

Can i ask who’s calling?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

من میخوام در مورد .. صحبت کنم

A

I wNt / i’d like to talk about …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

میتونید اسمتونو به من بدید؟

A

Could you give me your name?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

من دارم زنگ می زنم تا تایید کنم..

A

I’m calling to confirm that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

از کدام شرکت تماس میگیرید؟

A

Which company are you calling from?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

میتونید ازش بخواهید به من تماس بگیره پس؟

A

Could you ask her to call me back?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

میتونم بخوام در مورد چی؟

A

Can/may i ask what it’s about?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

شماره من

A

My number’s…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

من ازش میخوام وقتی برگشت باتون تماس بگیره

A

I’ll ask her to call you when she get’s back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

من پیغام شمارا بهش خواهم داد

A

I’ll give her your message

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

متاسم نگرفتم اسمتونو میتونید لطفا اسپل کنید

A

I’m sorry, i did not catch your name. Could you spell it please

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

شما گفتید شمارتون ۸۸۸۸ هست

A

Did you say your number is 8888

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

کجا گفتید دارید تماس(تلفن میزنید) میگیرید؟

A

Where did you say you’re calling from?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

کد ایران ۹۸

A

The cod for Iran is 98

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

من سعی کردم هفته قبل تماس بگیرم

A

I tried to phone you last week

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

من نیاز دارم صحبت بیشتری در مورد مشخصات فنی پلاستیک کنم

A

I need to talk more about technical specification for plastic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

ما باید قرار ملاقتی تنظیم کنیم؟

A

Shall we arrange an appointment?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

میتونیم یک جلسه فیکس کنیم

A

Can we fix a meeting?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

من دیروز نتونستم. مسایلی پیش امد

A

I can’t make yesterday. Something has come up

36
Q

فردا میتونی باشی بجاش

A

Can you make the tomorrow instead?

37
Q

برا من ممکن نیست متاسفانه

A

It is not going to possible for me . Im afraid

38
Q

کارت ویزیت

A

Business card

39
Q

کارت ویزیت اداب معاشرت محسوب می شود

A

Business card is considered as etiquette

إد٬ک٬د

40
Q

تحویل دادن

A

Hand over

41
Q

اسم فامیلی

A

Family name

Surname

42
Q

برخی از مردم مدرک اکادمیکشان را نشان میدند

A

Some people show their academic qualification

43
Q

جزیات تماس

A

Contact detail

44
Q

اسم فامیلی

A

Family name

Surname

45
Q

برخی از مردم مدرک اکادمیکشان را نشان میدند

A

Some people show their academic qualification

46
Q

جزیات تماس

A

Contact detail

47
Q

میتونی ایمل کنی مشخصات را به من وقتی که برگشتی

A

Could you email the specs to me when you get back Loman?

48
Q

میتونی ایمل کنی مشخصات را وقتی مه برگشتی

A

Could you email the specs to me when you get back Loman?

49
Q

من ضمیمه میکنم مشخصات را به امیل

A

I’ll attach the specs to the email

50
Q

ضمیمه نسبتا بزرگی میشه

A

It’s going to be quite large attached

51
Q

من علاقه مند خواهم بود در مورد اخرین محصول شما

A

I’ll be interested in your latest product.

52
Q

اگر در مورد مسایلی که میخواهی با هم گفتگو کنیم در مضیقه نباش که با من تماس داشته باشی

A

Do not hesitate to give me a call if you like to discuss anything

53
Q

من با پیک‌برات خواهم‌فرستاد

A

I will send you by courier

کووور٬ا٬ر

54
Q

حتما

A

Absolutely

55
Q

پاک‌کردن چیزی

A

Get rid of / delete of any things

56
Q

نمایشگاه تجاری

A

Trade fair

57
Q

من امیدوارم سفر راحتی داشته بودی در برگشت

A

I hope you had smooth trip back

58
Q

لطفا فایل ضمیمه ورد را بردارید

A

Please find attached a word document

59
Q

من‌دارم‌کپی میکنم براش روی ایمیل

A

I am copying him in on this

60
Q

مدیر عامی ما همیشه روابط کارفرما را از نزدیک دنبال می کنه

A

Our CEO always follow client relations closely

61
Q

بهترین ارزو ها

«انتهای ایمیل»

A

Best wishes,

62
Q

استفاده صحیح از رسمیت

A

Using right of formality

63
Q

شروع ایمیل

از رسمی به خودمونی

A

Dear sir/ madam
Dear Ms/Mr ….
Dear logman
Hi logman

64
Q

پایان ایمیل از رسمی به غیر رسمی

A

Regards- Best wishes- All the best- Best- your faithfully(BrE)

Your sincerely - Sincerely(AmE)

Yours,

65
Q

Cv

A

Curriculum vitae

کیر٬کیلم وییتای

66
Q

من تجربه های زیادی در این عرصه دارم

A

I have a lot of experience in this area (not experiences)

67
Q

اهداف شغلی

A

Career goal

68
Q

صلاحیت

A

Qualification

69
Q

علاقه مندی های مرتبط را میتونی ذکر کنید

A

You can mention relevant interests

70
Q

دوری کنید از بزرگ نمایی

A

Avoid exaggeration

71
Q

مختصر باشه

ترجیحا یک صفحه

A

Be concise

Preferably one page

72
Q

خلاقیت یصری

A

Visual creativity

73
Q

دوزبانه

A

Bilingual

باای لینگل

74
Q

Cover email

A

Cover latter

75
Q

من مینویسم بر اساس اطلاعیه شما در مورد مناقصه A

A

I am writing wit reference to your online advertisement for department manager

76
Q

من منتظرم از شما بشنوم

A

I look forward to hearing from you

77
Q

کارآموز

A

Intern

78
Q

سما دوره کاراموزی میگذرونید

A

Do you pay internship time

79
Q

تجربه عملی در محیط واقعی کاری

A

Hands-on- experience in real work environment

80
Q

توسعه شبکه ارتباطات (تماسها) مون

A

Develop our network of contacts

81
Q

ساختن اعتماد به نفس مون

A

Build our confidence

82
Q

من از دانشگاه فارغالتحصیل شدم

A

I graduated from university

83
Q

انترن کاراموز

A
Intern
Job placement
Trainees
Apprentices
انترن ها ممکنه استخدام‌نشن ولی دوتا پایین متراموز یک جایی هستند که میخوان استخدام شن
84
Q

این خیلی ابتکاری هست

A

This is very menial

85
Q

انتقاد کنندگان شکایت می کنند که انها استثمار شده اند

A

Criticisms complain that they are exploited

86
Q

مهارتهای خاص شغلی

A

Job specific skiils