A 2.1 Flashcards

(146 cards)

1
Q

зять из Англии

A

Zięć Z Anglii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Я бы хотела, чтобы у моих коллег было

A

chciałabym, żeby moi koledzy będą mieli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Я смогу работать с ними

A

Będę mógłа pracować z nimi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Открытость важнее, чем…

A

Otwartość jest ważniejsza, niż…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Но сейчас он не всерьез.
Потому что Херши не всерьез

A

Ale teraz nie jest poważny.
Ponieważ Hershey nie jest poważny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Они опытные

A

Oni są doświadczeni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

я хорошо провожу время на море

A

Spędzam dobry czas nad morzem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Но не можешь показаться в фейковой одежде

A

Ale nie możesz pokazywać się w podrobionych ubraniach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Вести себя так как будто мы там уже были

A

Zachowywać się tak, jakbyśmy już tam byli.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  • много денег
  • большие деньги
A

Dużo pieniędzy (czego?)
Duże pieniądze (co?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Я в курсе, что этот фильм очень хороший, но не для каждого

A

jestem świadoma , że ten film jest bardzo dobry ale nie dla każdego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Не могу дождаться вечера

A

Nie mogę się doczekać wieczora!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

С фальшивой улыбкой

A

ze sztucznym uśmiechem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

они наверное сильно замерзли

A

Chyba bardzo zmarzliście!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Минуту не должен буду притворяться

A

Za chwilę nie będę musiał udawać.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

нужно переодеться

A

Trzeba się przebrać

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

когда он пожелал ей

A

kiedy składał jej życzenia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

воротить нос

A

mieć muchy w nosie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ты обещал, что не будешь ревнивый

A

Obiecałeś, że nie będziesz zazdrosny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

НЕ стоит покупать такую вещь девушкам с лишним весом

A

Nie warto kupować taką rzecz dziewcząt z nadwagą

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Не стоит девушкам с избыточным весом покупать такую ​​вещь.

A

Nie warto kupować taką rzecz dziewcząt z nadwagą.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Никогда больше не буду давать советов.

A

Nigdy więcej już nie będę udzielała rad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

все еще жду
все еще то же самое

A

ciągle czekam
ciągle to samo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Серьезно? - Я тоже удивилась.

A

Poważnie? - Też byłam zaskoczona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Она вся покраснела
Zrobiła się cała czerwona na twarzy
26
Почему они оскорбили ее, **если** они даже не знают ее? Dlaczego ją o...... s..... n..... jej nie znają?
Dlaczego ją obrażali, **skoro** nawet jej nie znają?
27
Прибавила несколько килограммов
Przytyła kilka kilo
28
Никогда **раньше** у меня не было **настоящего** парня.
Nigdy **wcześniej** nie miałam **prawdziwego** chłopaka.
29
она сама **была в восторге**
Ona sama **była zachwycona**
30
Я просто не знаю многих людей здесь.
Po prostu nie znam tu zbyt wielu ludzi.
31
Какой сегодня день (число)?
Który jest dzisiaj?
32
**Честно говоря**, я... взволнованa
**Szczerze mówiąc**, jestem... podekscytowana.
33
У них было так много общего (так много связывало)
Tak wiele ich łączyło
34
Вы не поверите, что произошло.
Nie uwierzysz, co się stało.
35
Это бесполезно
To nic nie da
36
я одолжу тебе эти деньги
Pożyczę ci te pieniądze
37
Я испугалась
Przestraszyłam się.
38
пустая трата времени
Szkoda czasu
39
Хорошо, но я не думаю ( **мне не кажется** ), что этого достаточно.
Dobrze, ale nie wydaje mi sie to wystarczające.
40
До сих пор (все еще) не понимаю
nadal nie rozumiem
41
Все было как прежде.
Wszystko było jak wcześniej.
42
Буду очень благодарна
Będę bardzo wdzięczna
43
Опаздываю на 10 мин
Spóźniam się o 10 min
44
Никогда ничего не идет по плану
Nigdy nic nie idzie według planu
45
Нельзя любить двоих **одновременно**
Nie można kochać dwóch ludzi **jednocześnie**
46
Это **действительно** (indeed) прекрасный день для прогулки.
To **rzeczywiście** piękny dzień na przechadzkę.
47
**не oждали** тебя сегодня
**nie spodziewaliśmy się** ciebie dzisiaj
48
скажу вам честно
Powiem wam szczerze
49
**потому что** мне нравится **потому что** нет
ponieważ to lubię ponieważ nie
50
**с удовольствием**/**охотно** помогу/увижу
chętnie pomogę chętnie zobaczę
51
**почти** также как тогда
Jest prawie tak samo jak wtedy.
52
**кроме того/более того** ты сильнее меня (от меня)
**A poza tym** jesteś **ode** mnie silniejszy.
53
**получалось** (шло) у нее **довольно** неплохо
**Szło** jej **całkiem** nieźle
54
Похоже, **им позвонили** по какому-то важному **делу** (задание, заказ).
Wygląda na to, że **dostali telefon** z jakimś ważnym **zleceniem**.
55
**На самом деле**, я **вообще** (совсем, этого не понимаю, completely)
**Właściwie**, to **zupełnie / absolutnie** tego nie rozumiem.
56
спроси вежливо
zapytaj grzecznie
57
Я полон решимости вернуться к нему **немедленно**.
Jestem zdecydowany **natychmiast** do niego wrócić.
58
он не рассчитывал на это
Nie na to liczył.
59
насколько я знаю
z tego co wiem to
60
Скучаем по тебе, особенно дети
Tęsknimy za tobą, szczególnie dzieci.
61
Он хотел БЫ (предпочитал БЫ), чтобы этот момент никогда не наступил
Wolałby, żeby ten moment nigdy nie nadszedł
62
Пожалуйста, передайте ей
Bardzo proszę jej przekazać
63
Не скажу, что я удивлена
Nie powiem, że jestem zaskoczona.
64
В чем я сомневаюсь
O czym wątpię
65
достаточно много времени / достаточно тепло
wystarczająco dużo czasu / wystarczająco ciepło
66
Он не возражал
On nie miał nic przeciwko.
67
как будто время в нем не существовало
jakby czas w nim nie istniał
68
но большинству это понравилось
ale większość uwielbiała
69
Без тебя все **было не так**.
Bez ciebie **nie było tak samo**.
70
Я думаю, что это посредственная история.
Uważam, że to przeciętne opowiadanie.
71
Это отличный подарок.
To wspaniały prezent.
72
несколько других **устройств**, которыми она не **умела пользоваться** kilka innych u_, których nie u_ u_.
kilka innych **urządzeń**, których nie **umiała użyć**.
73
Меня ужалила оса
Osa mnie użądliła!
74
новая квартира мне не по карману
nie stać mnie na nowe mieszkanie **nie stać kogoś na coś**
75
Пожалуйста, не сердитесь
Proszę pana, niech pan się nie gniewa
76
не знаю как отблагодарить
Nie wiem, jak się odwdzięczę
77
с одним исключением
z jednym wyjątkiem
78
буду через полтора часа
Będę za półtorej godziny.
79
конечно
alez tak
80
Пан изволит шутить
pan raczy żartować
81
почти каждый день
prawie codziennie
82
у нас давно сломался **(сломанный)** компьютер
Długo mieliśmy **zepsuty** komputer
83
вместе со мной
razem ze mną
84
она тоже полна страхов
ona też jest pełna obaw
85
что порекомендуете?
co pan/pani poleca
86
Они что-то подозревают
Coś podejrzewają
87
Так вот как это заканчивается.
A więc tak się to kończy.
88
**Так что** я чувствую себя глупо.
**A więc tak** się czuje głupio.
89
# be able, смочь Я могу **обойтись** без него. Mogę **d.... sobie r.....** bez niego.
Mogę **dać sobie radę** bez niego.
90
**Чем** ты тише, **тем** (более) загадочнее.
Im **cichszy** jesteś, tym bardziej tajemniczy.
91
Do you mind? **not at all**
Nie, nie, skądże.
92
Только должен тебя пожалеть
Tylko musi ciebie odżałować.
93
не совсем так
Nie dokładnie tak
94
**только что** проснулась
**właśnie się** obudziłam
95
пока (до тех пор) живу в России
Dopóki mieszkam w Rosji
96
ранним вечером
Wczesnym wieczorem
97
**Эти** люди не очень **вежливы**
**Ci** ludzie są nie bardzo **uprzejmi**
98
Может не **тогда** , но **вообще**
Może nie wtedy, ale **ogólnie**.
99
Может, мне **совсем** (not at all) не нравится мое прошлое.
Może **w ogóle** nie lubię swojej przeszłości.
100
достичь результатов
Osiągnąć skutków
101
мыть посуду
Zmywać naczynia
102
мыть пол
Myć podłogę
103
будь что будет в любом случае
bądź co bądź
104
в любом случае
w każdym razie
105
С ума сойти!
Można zwariować!
106
Ты не должен лгать
Nie powinieneś kłamać!
107
писать друг другу
pisać do siebie
108
но они собираются пожениться (имеют намерение)
ale mają zamiar się pobrać (mieć zamiar)
109
# им друг друга уже довольно они устали друг от друга
mają siebie dość
110
У меня нет на это времени (жалко на это времени)
Szkoda mi na to czas
111
Мне достаточно!
Mam dość!
112
спасать отношения
ratować związek
113
получить опыт (рабочий) z....... d........
zdobyć doświadczenie
114
никто не совершенен
Nikt nie jest doskonały
115
Ты заботишься о своем друге?
Czy troszczysz się o swojego przyjaciela
116
было бы неуместно (не тактично) так говорить
To byłby nietakt, gdybym powiedział
117
# здесь бы предпочел Я бы предпочел здесь
Tu bym wolał
118
Она **наконец** выиграла
**wreszcie** wygrala
119
как будто неуверенно
jak gdyby niepewnie
120
# Из это следует/следовательно W..... z t....., że
Wynikać z tego, że
121
# Понимать достаточно хорошо R...... d...... m.......
Rozumieć dosyć mocno
122
В том смысле, что ... В каком-то смысле ....
W tym sensie, że.... W pewnym sensie…
123
Проблема в том, что....
Problem polega na tym, że...
124
Из-за того, что.... Ze w..... na to, że…
Ze względu na to, że…
125
**Однако**, у меня есть **убеждение** N.... mam p........
**Natomiast** mam **przekonanie**
126
**Наконец,** он решился
**Wreszcie** zdecydował się
127
**как я понимаю**, по выговору jak w.... z wymowy
**jak wnoszę** z wymowy
128
это помогло бы ей снять (**разрядить**) стресс p.... jej to r....... stres
pomogłoby jej to **rozładować** stres
129
Об этом, собственно/именно, и говорю Именно это имею в виду
O to mi właśnie chodzi
130
все вместе
Wszystko razem
131
# [](http://) говорила со мной
Rozmawiała ze mną
132
я посетила
Zwiedziłam
133
# [](http://) Позаботиться (о ком?) о коте
Zaopiekować się (kim?) kotem
134
Я забыл z..... Я не помню nie p.....
Zapomniałem - я забыл Nie pamiętam - я не помню
135
**в случае** надобности **в случае** чего **w r...... с/p...**
**w razie** czego **w razie** potrzeby
136
мы так благодарны t..... j....... w........
tacy jesteśmy wdzięczni
137
Не за что, с удовольствием Nie m.. za c.., d.. m... to ........
Nie ma za co, dla mnie to przyjemność.
138
до определенной степени Do p..... s......
Do pewnego stopnia
139
Устраивать вечеринки **не приветствуется.** U.... i...... jest n...... w........
Urządzanie imprez **jest niemile widziane**
140
Смотри..... (you see)
No widzisz!
141
я не доверяю n... m... z.... do
nie mam zaufania do
142
О, отлично! Ach, w........!
Ach, wspaniale!
143
позаботьтесь о моем сокровище o.... się m..... s.......
opiekujcie się moim skarbem
144
заглядывайте вечером
wpadajcie wieczorem
145
Хочешь? M.... o...... na
Masz ochotę na
146
если вы так думаете s__ tak uważasz
skoro tak uważasz