A3 Flashcards Preview

Larousse Dictionary Bookmarks > A3 > Flashcards

Flashcards in A3 Deck (58):
1

I don't agree that the police should be armed

je ne suis pas d'accord que la police soit armée

2

to reach an agreement

Parvenir à un accord
tomber d'accord

3

That's the way I am

Je suis ainsi faite

4

since that is the way things are

Puisqu'il en est ainsi

5

If this were really the case

S'il en était vraiment ainsi

6

Thus we can see that

on voit ainsi que

7

this concludes our programme

Ainsi s'achève notre émmision

8

So you didn't manage to see him

Ainsi tu n'as pas réussi à le voir

9

I was just about to phone you

j'allais justement te téléphoner

10

Wait for him, he'll be here any minute now

attendez-le, il va arriver

11

To get better and better

Aller en s'améliorant

12

to keep increasing

aller en augmentant

13

the noise was getting fainter and fainter

Le bruit allait en diminuant

14

• to be rising (tension)
• to be increasing (numbers)

Aller croissant (en not required)

15

On the way to Limoges

En allant à Limoges

16

How do you get there.

comment y va-t-on ?

17

He ran there

Il y est allé en courant

18

Go get stuffed

• Va te faire voir
• va te faire foutre

19

to go straight to someone's heart

Aller droit au cœur de quelqu'un

20

The collection will go to a charity

L'argent collecté ira à une œuvre

21

I would even go so far as to say

J'irais même jusqu'à dire

22

Without going that far

sans aller jusque-là

23

He's getting on for / going on 50

• il va sur la cinquantaine
• il va vers la cinquantaine

24

she's almost five

Elle va sur ses cinq ans

25

• To be heading for bankruptcy
• • To be heading for failure

• aller à la faillite
• aller à l'échec

26

What's the world coming to if people have to lock themselves in nowadays?

Où va-t-on s'il faut se barricader chez soi ?

27

• Let's get (straight) to the point
• to do the most urgent things first

• Allons (droit) au fait
• aller au plus pressé

28

Mustn't grumble

Il faut faire aller / on fait aller

29

Is there something wrong / the matter?

Quelque chose ne va pas ?

30

It's not an easy job

Ça ne va pas tout seul / sans problème

31

Spanner 12 should do the job

La clé de 12 devrait aller

32

Our dishes are oven-proof

Nos plats font au four

33

Do you want a hand? No, I'll manage

Tu veux de l'aide ? Noń, ça ira.

34

That'll do / it's fine like that

Ça ira comme ça

35

Let's call it a day

Ça ira pour aujourd'hui

36

As far as bedsits go, it's not too bad

Pour un studio, ça peut aller

37

That suits me fine

Ça me va

38

Get away with you!
Come off it!

Allez donc !
Allons donc !

39

Don't mind me!

Allons-y, ne nous gênons pas !

40

Don't say I didn't warn you! OK, OK!

Je t'aurai prévenu ! Ça va, ça va !

41

Just shut up will you, I'm fed up with your moaning!

Ça va comme ça, hein, j'en ai assez de tes jérémiades

42

Your life / career/ reputation is at stake

Il y va de ta carrière / vie / réputation

43

It's the same with literature as with painting

Il en va de la littérature comme de la peinture

44

The same doesn't apply to you

il n'en va pas de même pour toi

45

Things would be different if you mum was still here

Il en irait autrement si ta mère était encore là

46

Everyone is selfish, if you look at it like that!

Tout le monde est égoïste, si tu vas par là !

47

Films were still silent in those days

Le cinéma d'alors était encore muet

48

The then Prime Minister refused to sign the agreement

Le Premier ministre d'alors refusa de signer les accords

49

Until then

Jusqu'alors

50

It began to rain, so we came back in

il s'est mis à pleuvoir, alors nous sommes rentrés

51

In that case I'd just as soon give up straight away!

Je préfère renoncer tout de suite, alors !

52

But that changes everything.

Mais alors, ça change tout !

53

So what if he gets angry?

Il va se mettre en colère, et alors ?

54

So what happened then?

Et alors, qu'est-ce qui s'est passé ?

55

Are you coming or not, then.

alors tu viens oui ou non ?

56

tell him, otherwise I'm not coming

Dites-le-lui, ou alors je ne viens pas

57

He's going bait far there!

alors là, il exagère !

58

Well really, who do you think you are?

Non mais alors, pour qui vous vous prenez ?