B Flashcards
(28 cards)
Bananear
pulling someone’s leg, joking around. Example: “Are you bananeando me or are you telling me the truth?”. ESP. Mamar gallo. Hacerle chistes y bromas a otra persona. Ejemplo: “¿Me estas bananeando o me estás diciendo la verdad?”.
Bacano
super, spectacular, amazing, cool, wow. Example: “The beaches at Tayrona are very bacanas. They are very peaceful and chilled out. I recommend them a lot”. ESP. Esta palabra se usa de manera informal para decir que algo está super, espectacular, muy bueno. Ejemplo: “Las playas del Parque Tayrona son muy bacanas, se siente mucha paz y mucha tranquilidad en el lugar, lo recomiendo mucho”.
Bailar amacizado
to dance very closely to the dance partner. Example: “Javier and Andrea were bailando amacizado last night at the dance club. It seems there is chemistry between them”. ESP. Bailar con otra persona con los cuerpos muy cerca entre sí. Ejemplo: “Javier y Andrea estaban bailando muy amacizado anoche en la disco, se nota que hay química entre ellos”.
Bandeja paisa
this is one of the most traditional dishes of Colombia, especially in cities like Medellín, Pereira, Manizales, and Armenia. It contains beans, rice, fried egg, ground beef, plaintain, chicharrón, chorizo and avocado. It’s very abundant. Example: “If you go to Medellín, don’t hesitate to try the bandeja paisa!”. ESP. Es el plato típico de Medellín, Pereira, Manizales y las demás ciudades y pueblos cercanos. Generalmente el plato tiene: fríjoles, arroz, huevo frito, plátano, carne, chicharrón, chorizo y aguacate. Ten en cuenta que muy abundante. Ejemplo: “Si vas a Medellín, ¡debes probar la bandeja paisa!”.
Barra
a group of friends that constantly goes everywhere together. Example: “Today I’ll invite the whole barra to play soccer”. ESP. Es un grupo de amigos que mantienen juntos constantemente. Ejemplo: “Hoy voy a invitar a toda la barra a jugar futbol”.
Berraco (1)
a complex or tough situation. Example: “It’s berraco to find a vegan option in these restaurants”. ESP. Algo que es complejo, difícil. Ejemplo: “Es muy berraco encontrar un plato vegano en estos restaurantes”.
Berraco (2)
someone who is angry or displeased. Example: “My mom is berraca right now because I came back home at 5am without telling her”. ESP. Una persona que está brava o disgustada. Ejemplo: “Mi madre está berraca porque llegué a las 5 de la mañana a la casa sin avisarle”.
Berraco (3)
someone who is brave, courageous. Example: “Carlos is not afraid of spiders. He touches them fearlessly. He’s definitely a berraco!”. ESP. Valiente. Ejemplo: “Carlos no le tiene miedo a las arañas, las coge sin problema, ¡definitivamente él es un berraco!”.
Berriar
to cry quite loudly. Example: “The kids haven’t let anyone sleep. They’ve berriado all night”. ESP. Llorar fuertemente y haciendo mucho ruido. Ejemplo: “Los niños no han dejado dormir, han berriado toda la noche”.
Biche
a fruit that is not ripe yet. Example: “It’s better not to eat those fruits because they are still biches. You have to wait about 3 more days”. ESP. Algo que todavía no se ha madurado. Ejemplo: “No te comas esas frutas porque están biches, hay q esperar unos 3 días más”.
Birra
Beer. Example: “This Friday I’ll get some birras with my pals”. ESP. Cerveza. Ejemplo: “Este viernes me tomo unas birras con mis amigos”.
Biscocho
a woman that is beautiful and well dressed. This word is commonly used in the coastal regions of Colombia. Example: “That biscocho is my friend’s sister”. ESP. Se le dice así a una mujer bonita y bien arreglada. Esta palabra se usa principalmente en la costa del país. Ejemplo: “Ese biscocho es la hermana de mi amigo”.
Biyuyo
money. Example: “I have a lot of biyuyo on my wallet. You can order whatever you want, I’ll pay”. ESP. Dinero. Ejemplo: “Tengo mucho biyuyo en mi billetera, puedes ordenar lo que quieras, yo pago”.
Bobi
this is a cute and kind way to call someone bobo. Example: “Bobi, stop bothering me”. ESP. Es una forma tierna y más suave de decirle a alguien que es un bobo. Ejemplo: “Tan bobi, no me molestes más”.
Bobo
fool, silly. This word is used quite a lot because it is mild and is not understood as an insult. Example: “Carlos is a bobo. He walked by us several times and he didn’t even see us”. ESP. Torpe, tonto. Se usa bastante esta palabra porque es suave y no se entiende como un insulto. Ejemplo: “Carlos es muy bobo, pasó varias veces cerca de nosotros y no nos vio”.
Bocadillo
It is a guava dessert. It could be prepared as a thick gel or sometimes as a liquid. Example: “The bocadillo is one of the most traditional desserts in Colombia. You can find it everywhere”. ESP. Es un dulce de guayaba. Su presentación puede ser en una especie de gelatina gruesa o líquido en otros casos. Se usa principalmente en postres. Ejemplo: “El bocadillo es uno de los dulces típicos de Colombia, lo puedes encontrar en cualquier lugar”.
Bochorno
To feel sticky from heat and humidity. Example: “There is so much bochorno in Cartagena. That’s why I’m taking two showers to cool off”. ESP. Tener calor y sentir la piel pegajosa por la humedad del ambiente. Ejemplo: “En Cartagena está haciendo mucho bochorno, por eso me baño dos veces al día para refrescarme”.
Bollo (1)
poo. Example: “Remember to pick up your dog’s bollos if you take it for a walk in the park”. ESP. Heces fecales. Ejemplo: “Recuerda recoger los bollos de tu perro en el parque”.
Bollo (2)
it’s a typical food of the Colombian coast (easily found in restaurants in Cartagena, Santa Marta, and towns like Minca and Palomino). It’s made with corn, yuca or plaintain (bollo de yuca, bollo limpio and bollo costeño). Example: “If you go to Cartagena, Barranquilla or Santa Marta, you can ask for a coastal breakfast with arepa, bollo limpio or bollo de yucca. They are very tasty”. ESP. En la costa colombiana, es muy común ver en los restaurantes el ‘bollo de yuca, bollo limpio y bollo costeño’, son alimentos preparados a base de maíz, yuca o plátano. Ejemplo: “Si vas a Cartagena, Barranquilla o Santa Marta, puedes pedir desayuno costeño con arepa de huevo y bollo limpio o bollo de yuca, son muy ricos”.
Bomba
gossip. Example: “I’ll tell you some bomba that you cannot imagine!”. ESP. Chisme. Ejemplo: “Te voy a contar una bomba que no te alcanzas a imaginar!”.
Boquiar
to be starving. Example: “We’ve been on the road for 4 hours and haven’t eaten anything. I’m boquiando”. ESP. Tener mucha hambre o muchas ganas de comer algún alimento. Ejemplo: “Llevamos 4 horas de camino y no hemos comido nada, ya estoy boquiando”.
Botar corriente
to spend considerable time on someone or any activity. Example: “I’ve botado corriente on this math exercise without being able to finish it”. ESP. Dedicarle bastante tiempo a alguien o a alguna actividad. Ejemplo: “Le he botado mucha corriente a este ejercicio de matemáticas y aún no lo he podido resolver”.
Brutal
spectacular, fantastic, awesome. Example: “That concert was brutal!”. ESP. Espectacular, fantástico. Ejemplo: “¡Ese concierto estuvo brutal!”.
Bullaranga
excessive noise. Example: “With this bullaranga we cannot speak calmly. I cannot hear you. We should go to another place”. ESP. Un ruido muy fuerte, un escándalo. Ejemplo: “Con esta bullaranga no podemos conversar tranquilamente porque no escucho nada de lo que dices, debiéramos ir a otro lugar”.