B 2 Flashcards

(499 cards)

1
Q

Hallo

A

سلام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

verschlafen

A

خوابیدن در خواب بودن
2 خواب رفتن و کاملا) فراموش کردن)
3 از دست دادن
4 خواب ماندن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

die Verschwendung

A

1 اتلاف اسراف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wälzen

A

غلتاندن
2 غلت‌زدن غلتیدن
3 به دوش (کسی) انداختن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

beibringen

A

1 یاد دادن آموزش دادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

erwischen

A

رفتن رسیدن
1.den Bus in letzter Sekunde erwischen.
1. در ثانیه آخر به اتوبوس رسیدن. [اتوبوس را گرفتن.]
2.Ich habe die Vase erwischt, bevor sie heruntergefallen wäre.
2. من گلدان را قبل از آنکه به زمین بیفتد گرفتم.
2 دستگیر کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

akut

A

حاد شدید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

die Armut

A

1 فقر تنگدستی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ausgrenzen

A

1 طرد کردن راندن
مترادف و متضاد
ausschließen heraushalten
1.Er grenzt diejenigen aus, denen er angeblich helfen will.
1. او کسانی که گویا می‌خواهد بهشان کمک کند را (از خود) می‌راند.
2.Manche Leute werden aufgrund allgemeiner Vorurteile ausgegrenzt.
2. برخی از مردم به‌خاطر پیش‌داوری‌های کلی طرد می‌شوند.
2 کنار گذاشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

bedürftig

A

1 محتاج بی‌بضاعت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

einwerfen

A

فرستادن پست کردن، ارسال کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

die Grundlage

A

مبنا اساس، پایه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

der Hausrat

A

1 لوازم خانه اسباب منزل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

die Korruption

A

1 فساد رشوه‌خواری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

das Kriterium

A

معیار ملاک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Langfristig

A

1 بلندمدت طولانی‌مدت، درازمدت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

die Zuneigung

A

علاقه دلبستگی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

der Entzug

A

ضبط (مدرک) منع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

exzessiv

A

1 مضاعف بیش از حد، افراطی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

die Fundgrube

A

1 گنج چیز باارزش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

das Merkmal

A

1 مشخصه ویژگی، نشانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

stauen

A

2 جمع شدن انباشته شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

gefährden

A

1 به خطر انداختن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Angeboren sein

A

مادرزادی بودن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Der Artgenose
هم جنس
26
Der Artgenose
هم جنس
27
Die Gebärdensprache
زبان کرو لالی
28
Die Geste
ژست
29
Instinktiv
غریزی
30
der Winzer
شراب‌ساز
31
der Tischler
نجار درودگر
32
der Tischler
نجار درودگر
33
die Verbesserung /fɛɐ̯ˈbɛsəʀʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Verbesserungen] [ملکی: Verbesserung]
بهبود ارتقا 1.Verbesserung der Herstellung von Tabakpflanzen mit dem Schwimmsystem. 1. بهبود پرورش گیاه تنباکو از طریق سیستم شناور.
34
verbessern
بهبود دادن تقویت کردن etwas (Akk.) verbessern چیزی را تقویت کردن [بهبود دادن] 1. Ich bin sicher, dass wir unsere Sprachkenntnisse in dem Kurs verbessern können. 1. من مطمئنم که ما می‌توانیم دانش زبانمان را در دوره آموزشی تقویت کنیم. 2. Ich habe mein Deutsch verbessert. 2. من (دانش) آلمانی‌ام را بهبود دادم. 2 بهتر شدن بهبود یافتن (sich verbessern) 1.Meine Kinder haben sich in der Schule verbessert. 1. بچه های من در مدرسه بهتر شدند. [درس بچه های من در مدرسه بهتر شده‌است.] sich finanziell/beruflich/... verbessern از لحاظ مالی/شغلی/... بهبود یافتن [بهتر شدن] sofort/ständig/... verbessern به سرعت/به صورت پایا/... بهبود یافتن Er versprach sich, verbesserte sich aber sofort. او قول داد که به سرعت بهبود یابد.
35
verschlechtern /fɛɐ̯ˈʃlɛçtɐn/ فعل گذرا [گذشته: verschlechterte] [گذشته: verschlechterte] [گذشته کامل: verschlechtert] [فعل کمکی: haben ]
بدتر کردن 1.Du hast unsere Situation noch verschlechtert! 1. تو شرایط ما را به مراتب بدتر کردی! 2 بدتر شدن وخیم شدن (sich verschlechtern) 1.Das Wetter hat sich verschlechtert! 1. آب و هوا بدتر شد!
36
die Verschlechterung
1 وخامت گرفتاری، شکست
37
das Risiko
ریسک مخاطره مترادف و متضاد Gefahr chance 1.Es besteht ein enormes Risiko. 1. ریسک خیلی زیادی وجود دارد. 2.Ich nehme keinen Kredit auf. Das Risiko ist mir zu hoch. 2. من هیچ وامی را قبول نمی‌کنم. ریسک (آن) برای من خیلی زیاد است. das Risiko streuen (میزان) ریسک را افزایش دادن Durch Diversifikation streuen Sie das Risiko. شما به‌واسطه تنوع‌‌بخشی (میزان) ریسک را افزایش می‌دهید.
38
aussetzen /ˈaʊszˌɛtsən/ فعل گذرا [گذشته: setzte aus] [گذشته: setzte aus] [گذشته کامل: ausgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
در معرض چیزی قرار دادن jemanden/sich/etwas etwas (Dat.) aussetzen کسی را/خود را/چیزی را در معرض [مورد] چیزی قرار دادن 1. Wenn du schweigst, setzt du dich dem Verdacht aus. 1. وقتی که سکوت می‌کنی، خودت را مورد سوءظن قرار می‌دهی. 2. Wir sind ständig radioaktiver Strahlung ausgesetzt. 2. ما دائماً در معرض تشعشعات رادیواکتیو قرار داریم.
39
zuverlässig /ˈt͡suːfɛɐ̯ˌlɛsɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: zuverlässiger] [حالت عالی: zuverlässigsten]
قابل اعتماد 1.Er ist immer sehr zuverlässig. 1. او همیشه خیلی قابل اعتماد است. 2.Sie ist zuverlässig und immer pünktlich. 2. او قابل اعتماد است و همیشه سر وقت.
40
پیشرفت 1.Ich habe beim Deutschlernen große Fortschritte gemacht. 1. من در یادگیری آلمانی پیشرفت زیادی داشتم. 2.Sie macht beim Lernen gute Fortschritte. 2. او در مطالعاتش پیشرفت زیادی داشته‌است.
der Fortschritt /ˈfɔʁtˌʃʀɪt/ قابل شمارش مذکر [جمع: Fortschritte] [ملکی: Fortschritt(e)s]
41
جو فضا، حس و حال 1.Die Stimmung auf der Feier war prima. 1. حس و حال مهمانی عالی بود. 2.Es war eine tolle Party. Die Stimmung war sehr gut. 2. مهمانی عالی‌ای بود. جو خیلی خوب بود.
die Stimmung
42
انجام دادن اجرا کردن مترادف و متضاد durchführen machen tun etwas (Akk.) unternehmen چیزی را انجام دادن 1. Ich möchte eine Reise um die Welt unternehmen. 1. من می‌خواهم سفری به دور دنیا انجام بدهم [به دور دنیا سفر کنم]. 2. Wollen wir heute Abend etwas unternehmen? 2. می‌خواهیم امشب کاری انجام دهیم؟ Schritte unternehmen قدم‌هایی برداشتن Wir müssen nun weitere Schritte unternehmen. ما اکنون باید قدم‌های دیگری برداریم. gegen etwas (Akk.) unternehmen علیه چیزی رفتار/عمل کردن [به مقابله با چی پرداختن] Dagegen kann man leider nichts unternehmen. متأسفانه نمی‌توانم علیه آن هیچ کاری انجام دهم. 2 تفریح کردن خوش گذراندن، کاری برای سرگرمی انجام دادن 1.Der Neffe und sein Onkel waren zusammen zum Strand gereist und hatten dort viel unternommen. 1. برادر‌زاده و عمو با یکدیگر به ساحل رفتند و خیلی تفریح کردند. 2.Was wollen wir heute Abend noch unternehmen? 2. امشب چه تفریحی داشته باشیم؟
unternehmen
43
3 شرکت مترادف و متضاد Firma Geschäft Gesellschaft 1.Die Unternehmen der Chemieindustrie haben gegen die neuen Wasserschutzgesetze protestiert. 1. شرکت‌های صنایع شیمیایی به قانون‌های جدید حفاظت از آب اعتراض کرده‌اند. bei einem Unternehmen arbeiten در شرکتی کار کردن Mein Bruder arbeitet bei einem großen internationalen Unternehmen. برادر من در یک شرکت بزرگ بین‌المللی کار می‌کند. ein Unternehmen gründen/aufbauen/liquidieren/... شرکتی را تأسیس کردن/ساختن/منحل کردن/... Ich habe gemeinsam mit meinem Kollegen Friedrich Dausinger 2007 ein Unternehmen gegründet. من به‌طور مشترک با همکارم "فریدریش داوسینگر" در سال 2007 یک شرکت تأسیس کردم.
das Unternehmen
44
Flugbegleiterin
مهماندار هواپیما
45
befördern
حمل کردن جابجا کردن 2 ارتقا دادن ترفیع گرفتن 3 پشتیبانی کردن کمک کردن
46
vorankommen /fˈoːrˌankˌɔmən/ فعل بی قاعده ضعیف فعل ناگذر [گذشته: kam voran] [گذشته: kam voran] [گذشته کامل: vorangekommen] [فعل کمکی: sein ]
پیشرفت کردن 1.Er kommt damit zügig voran. 1. او دارد سریعاً در آن پیشرفت می‌کند. 2.Ich arbeite hart, um voranzukommen. 2. من سخت کار می‌کنم تا پیشرفت کنم.
47
قدردانی 1.Die Anerkennung seiner Arbeit ist ihm sehr wichtig. 1. قدردانی از کارش برای او بسیار مهم است. 2.Kleine Anerkennung für die besten Krankenschwestern im Staat. 2. قدردانی کوچکی برای بهترین پرستاران ایالت. 2 تایید تصدیق، گواهی مترادف و متضاد Bestätigung Justifikation 1.Die Anerkennung seines Abschlusszeugnis steht noch aus. 1. تایید دیپلمش هنوز انجام نشده‌ است. 2.Seine Beförderung ist eine Anerkennung für seine gute Arbeit. 2. ترفیع او تاییدی بر کار خوبش است.
die Anerkennung
48
der Aufstieg
ارتقا رشد مترادف و متضاد abstieg 1.Ihr steiler beruflicher Aufstieg wurde von vielen bewundert. 1. ارتقای سریع شغلی او بسیاری را شگفت‌زده کرد.
49
der Aufstieg
ارتقا رشد مترادف و متضاد abstieg 1.Ihr steiler beruflicher Aufstieg wurde von vielen bewundert. 1. ارتقای سریع شغلی او بسیاری را شگفت‌زده کرد.
50
دارای شغل آزاد
51
فرد) دارای شغل آزاد فریلنسر مترادف و متضاد Selbstständiger 1.Agenturen vergeben normalerweise Aufträge an Freiberufler. 1. بنگاه‌ها معمولاً قراردادها را به افراد دارای مشاغل آزاد می‌دهند. 2.Ich bin Freiberufler und arbeite hauptsächlich für Zeitungen. 2. من فرد دارای شغل آزاد هستم [شغلم آزاد است] و عمدتاً برای روزنامه‌ها کار می‌کنم.
der Freiberufler
52
تکبر خودخواه 1.Sein eingebildetes Lächeln 1. لبخند متکبرانه او 2.Sie ist eingebildet und auch noch dumm. 2. او متکبر و البته احمق است.
eingebildet
53
مشکل‌پسند پرتوقع مترادف و متضاد kritisch unbescheiden verwöhnt anspruchslos 1.Ich bin sehr anspruchsvoll. 1. من خیلی مشکل‌پسند هستم. 2.Unsere Gäste sind sehr anspruchsvoll. 2. مهمان‌های ما بسیار مشکل‌پسند هستند.
anspruchsvoll
54
ماشین چمن‌زنی
der Rasenmäher
55
ورشکستگی 2 شکست ناکامی
die Pleite
56
پرده 1.Ich kaufte Gardinen, die zu meiner Tapete passen. 1. من پرده‌هایی خریدم که به کاغذ دیواری‌ام می‌آیند. 2.Machst du bitte die Gardinen zu? 2. آیا لطفا پرده را می‌کشی؟
die Gardine
57
verlegen
1 شرمنده خجالت زده انتقال دادن تغییر دادن 1.Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt. 1. سال آینده بخش پزشکی به قسمت شرقی (ساختمان) منتقل خواهد شد. 2.Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen. 2. من باید وقت پزشکم را به روز دیگری منتقل کنم.
58
verlegen
1 شرمنده خجالت زده انتقال دادن تغییر دادن 1.Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt. 1. سال آینده بخش پزشکی به قسمت شرقی (ساختمان) منتقل خواهد شد. 2.Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen. 2. من باید وقت پزشکم را به روز دیگری منتقل کنم.
59
کارآمد لایق مترادف و متضاد inkompetent 1.Unser Chef ist sehr kompetent. 1. رییس ما بسیار لایق است. 2.Vor allem brauchen wir kompetente Mitarbeiter. 2. اول از همه به همکار کارآمد نیاز داریم.
kompetent
60
توافق قرار
die Absprache
61
مبتکرانه نوآورانه مترادف و متضاد kreativ schöpferisch 1.Die Firma hat sehr viele innovative Ideen. 1. شرکت ایده‌های مبتکرانه زیادی دارد. 2.Ihr Ziel ist, innovative Lösungen für alltägliche Probleme zu finden. 2. هدف او پیداکردن راه‌حل‌های نوآورانه برای مشکلات روزمره است.
innovativ
62
آموزش دادن تعلیم دادن، تربیت کردن 1.Kinder zu erziehen ist nicht leicht. 1. آموزش دادن به بچه ها راحت نیست.
erziehen /ɛɐ̯ˈtsiːən/ فعل گذرا [گذشته: erzog] [گذشته: erzog] [گذشته کامل: erzogen] [فعل کمکی: haben ]
63
verantwortungsvoll
وظیفه‌شناس مترادف و متضاد verantwortungslos 1.Meine Tochter ist für ihr Alter sehr verantwortungsvoll. 1. دخترم برای سنش بسیار وظیفه‌شناس است.
64
verantwortlich /fɛɐ̯ˈʔantvɔʁtlɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: verantwortlicher] [حالت عالی: verantwortlichsten]
مسئول پاسخگو 1.Herr Ahrens ist für die Qualitätskontrolle verantwortlich. 1. آقای "آرنز" مسئول کنترل کیفیت است. 2.Sie sind für Ihre Kinder verantwortlich. 2. شما در قبال بچه‌هایتان مسئول هستید.
65
منطقی معقول 1.Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag. 1. این پیشنهاد کاملا منطقی‌ای است. 2.Man kann gut mit ihr reden. Sie ist sehr vernünftig. 2. آدم می‌تواند به خوبی با او صحبت کند. او خیلی منطقی است. 3.Seien Sie doch vernünftig! 3. منطقی باشید دیگر!
vernünftig
66
صرفه جو اقتصادی، با هزینه پایین، کم مصرف 1.Mein Auto ist sehr sparsam. Es verbraucht nur 5 Liter auf 100 km. 1. ماشین من خیلی کم مصرف است. فقط 5 لیتر در 100 کیلومتر مصرف می کند. 2.Sie leben sehr sparsam und sind bescheiden. 2. آنها بسیار اقتصادی زندگی می کنند و فروتن هستند. 3.Wir haben fünf Kinder. Wir müssen sehr sparsam sein. 3. ما پنج بچه داریم. ما باید خیلی صرفه جو باشیم.
sparsam
67
vollständig
کامل بی‌نقص مترادف و متضاد erschöpfend ganz komplett unvollständig 1.Der Bericht war vollständig. 1. گزارش کامل بود. 2.Sie fand den vollständigen Artikel im Internet. 2. او مقاله کامل را در اینترنت پیدا کرد.
68
تعیین کردن دستور دادن، مقرر کردن داشتن دارا بودن مترادف و متضاد besitzen haben über etwas (Akk) verfügen چیزی داشتن 1. Seine Großmutter verfügt über ein großes Vermögen. 1. مادربزرگ او دارایی زیادی دارد. 2. Sie dürfen jederzeit über mein Auto verfügen. 2. شما اجازه دارید هر زمان ماشین من را داشته باشید.
verfügen
69
das Engagement
تعهد پایبندی مترادف و متضاد Verpflichtung 1.Ein soziales Engagement ist sehr wichtig. 1. پایبندی اجتماعی بسیار مهم است. 2.Erfolg erfordert gewöhnlich Engagement. 2. موفقیت معمولاً به تعهد نیاز دارد.
70
ausgerechnet
ausgerechnet
71
مراقبت کردن مواظبت کردن 1.einen Gegenstand sorgsam hüten 1. از یک شی به‌دقت مواظبت کردن 2.Jemand muss die Kinder hüten. 2. کسی باید از کودکان مراقبت کند. 2 احتیاط کردن برحذر بودن
hüten
72
مراقبت کردن مواظبت کردن 1.einen Gegenstand sorgsam hüten 1. از یک شی به‌دقت مواظبت کردن 2.Jemand muss die Kinder hüten. 2. کسی باید از کودکان مراقبت کند. 2 احتیاط کردن برحذر بودن
hüten
73
مراقبت کردن مترادف و متضاد betreuen sich bekümmern sich (Akk.) um jemanden/etwas (Akk.) kümmern از کسی/چیزی مراقبت کردن 1. Ich kümmere mich um die Heizung, damit sie richtig funktioniert. 1. من از سیستم گرمایشی مراقبت می‌کنم [حواسم به سیستم گرایشی است] تا به‌درستی کار کند. 2. Jede Mutter kümmert sich um ihre kleinen Kinder. 2. هر مادری از بچه‌های کوچکش مراقبت می‌کند. 2 اهمیت دادن مترادف و متضاد sich befassen sich interesieren sich interesiert zeigen sich (Akk.) um etwas (Akk.) kümmern به چیزی اهمیت دادن 1. Ich kümmere mich nicht darum. 1. من به آن اهمیت نمی‌دهم. 2. Ich kümmere mich nicht um Politik. 2. من به سیاست اهمیت نمی‌دهم. 3. Ich kümmere mich nicht um solche Sachen. 3. من این موضوعات اهمیت نمی‌دهم. 3 اهمیت داشتن (kümmern) مترادف و متضاد angehen betreffen jemandes Sache sein sorgen etwas kümmert jemanden چیزی برای کسی اهمیت داشتن 1. Die Lehrerin kümmern ihre Schüler nicht. 1. دانش‌آموزان اهمیتی برای معلم ندارند. 2. Es kümmert Jonas nicht, dass er jetzt arbeiten muss. 2. برای "یوناس" اهمیتی ندارد که الان باید کار کند.
sich kümmern /ˈkʏmɐn/ فعل بازتابی [گذشته: kümmerte] [گذشته: kümmerte] [گذشته کامل: gekümmert] [فعل کمکی: haben ]
74
مراقبت کردن مترادف و متضاد betreuen sich bekümmern sich (Akk.) um jemanden/etwas (Akk.) kümmern از کسی/چیزی مراقبت کردن 1. Ich kümmere mich um die Heizung, damit sie richtig funktioniert. 1. من از سیستم گرمایشی مراقبت می‌کنم [حواسم به سیستم گرایشی است] تا به‌درستی کار کند. 2. Jede Mutter kümmert sich um ihre kleinen Kinder. 2. هر مادری از بچه‌های کوچکش مراقبت می‌کند. 2 اهمیت دادن مترادف و متضاد sich befassen sich interesieren sich interesiert zeigen sich (Akk.) um etwas (Akk.) kümmern به چیزی اهمیت دادن 1. Ich kümmere mich nicht darum. 1. من به آن اهمیت نمی‌دهم. 2. Ich kümmere mich nicht um Politik. 2. من به سیاست اهمیت نمی‌دهم. 3. Ich kümmere mich nicht um solche Sachen. 3. من این موضوعات اهمیت نمی‌دهم. 3 اهمیت داشتن (kümmern) مترادف و متضاد angehen betreffen jemandes Sache sein sorgen etwas kümmert jemanden چیزی برای کسی اهمیت داشتن 1. Die Lehrerin kümmern ihre Schüler nicht. 1. دانش‌آموزان اهمیتی برای معلم ندارند. 2. Es kümmert Jonas nicht, dass er jetzt arbeiten muss. 2. برای "یوناس" اهمیتی ندارد که الان باید کار کند.
sich kümmern /ˈkʏmɐn/ فعل بازتابی [گذشته: kümmerte] [گذشته: kümmerte] [گذشته کامل: gekümmert] [فعل کمکی: haben ]
75
تخمین زدن ارزیابی کردن مترادف و متضاد beurteilen bewerten 1.Ich bin gut darin, das Alter von Menschen einzuschätzen. 1. من در تخمین‌زدن سن افراد وارد هستم. 2.Wie schätzen sie als Experte die Situation ein? 2. شما به‌عنوان کارشناس وضعیت را چگونه ارزیابی می‌کنید؟
einschätzen /ˈaɪ̯nˌʃɛt͡sn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: schätzte ein] [گذشته: schätzte ein] [گذشته کامل: eingeschätzt] [فعل کمکی: haben ]
76
تخمین زدن ارزیابی کردن مترادف و متضاد beurteilen bewerten 1.Ich bin gut darin, das Alter von Menschen einzuschätzen. 1. من در تخمین‌زدن سن افراد وارد هستم. 2.Wie schätzen sie als Experte die Situation ein? 2. شما به‌عنوان کارشناس وضعیت را چگونه ارزیابی می‌کنید؟
einschätzen /ˈaɪ̯nˌʃɛt͡sn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: schätzte ein] [گذشته: schätzte ein] [گذشته کامل: eingeschätzt] [فعل کمکی: haben ]
77
bewirtschaften
78
bewirtschaften
اداره کردن 2 آماده کردن کشت کردن
79
واقف بودن شناختن، آگاه بودن مترادف و متضاد beherrschen verstehen wissen 1.Danke für die Erklärung, jetzt kenne ich mich aus. 1. ممنون به‌خاطر توضیحات، من الان آگاهم. sich mit etwas (Dat.) auskennen از چیزی آگاه بودن [به چیزی واقف بودن] 1. Bis Morgen musst du dich damit auskennen. 1. تا فردا بایستی در این مورد آگاه باشی. 2. Ich wusste nicht, dass Sie sich so gut mit römischer Geschichte auskennen. 2. من نمی‌دانستم که شما اینقدر خوب به داستان‌های رومی واقف هستید.
sich auskennen /ˈaʊ̯sˌkɛnən/ فعل بازتابی [گذشته: kannte aus] [گذشته: kannte aus] [گذشته کامل: ausgekannt] [فعل کمکی: haben ]
80
عمل کردن نگاه داشتن 1.Alle Teilnehmer müssen die Wettkampfregeln einhalten. 1. تمامی شرکت‌کنندگان باید به قوانین مبارزه عمل کنند. 2.Die Parteien müssen die Vertragsbedingungen einhalten. 2. احزاب باید به شرایط توافق عمل کنند. 3.eine Frist einhalten 3. ضرب الاجلی را نگاه داش
einhalten /ˈaɪ̯nˌhaltn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: hielt ein] [گذشته: hielt ein] [گذشته کامل: eingehalten] [فعل کمکی: haben ]
81
عمل کردن نگاه داشتن 1.Alle Teilnehmer müssen die Wettkampfregeln einhalten. 1. تمامی شرکت‌کنندگان باید به قوانین مبارزه عمل کنند. 2.Die Parteien müssen die Vertragsbedingungen einhalten. 2. احزاب باید به شرایط توافق عمل کنند. 3.eine Frist einhalten 3. ضرب الاجلی را نگاه داش
einhalten /ˈaɪ̯nˌhaltn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: hielt ein] [گذشته: hielt ein] [گذشته کامل: eingehalten] [فعل کمکی: haben ]
82
aufhalten /ˈaʊ̯fhaltən/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: hielt auf] [گذشته: hielt auf] [گذشته کامل: aufgehalten] [فعل کمکی: haben ]
باز نگه داشتن 1.Darf ich Ihnen die Tür aufhalten? 1. اجازه هست برای شما در را باز نگه دارم؟ 2.Sie hielt der Kundin die Tür auf. 2. او در را برای مشتری باز نگه داشت. 2 ماندن در جایی ماندن، اقامت کردن (sich aufhalten) 1.Wo hält er sich gerade auf? – In München. 1. او کجا مانده‌است؟ - در مونیخ.
83
پژوهش تحقیق 1.Die medizinische Forschung hat noch kein Mittel gegen Krebs gefunden. 1. پژوهش‌های پزشکی هنوز درمانی برای سرطان پیدا نکرده‌است. 2.Wir spezialisieren uns auf die mikrobiologische Forschung. 2. ما در پژوهش‌های میکروبیولوژی تخصص داریم.
die Forschung
84
پژوهش تحقیق 1.Die medizinische Forschung hat noch kein Mittel gegen Krebs gefunden. 1. پژوهش‌های پزشکی هنوز درمانی برای سرطان پیدا نکرده‌است. 2.Wir spezialisieren uns auf die mikrobiologische Forschung. 2. ما در پژوهش‌های میکروبیولوژی تخصص داریم.
die Forschung
85
عملی کردن برآورده کردن، اجرا کردن مترادف و متضاد befriedigen nachkommen jeden Wunsch erfüllen هر آرزویی را برآورده کردن Wir erfüllen Ihnen jeden Wunsch. ما تمام آرزوهای شما را برآورده می‌کنیم. ein Versprechen/eine Pflicht/den Vertrag/... erfüllen یک قول/یک وظیفه/یک قرارداد/... عملی کردن Sie müssen den Vertrag in allen Punkten erfüllen. شما باید تمام موارد قرارداد را عملی کنید. jemandem/sich etwas erfüllen چیزی را برای کسی/خود برآورده کردن Diesen Wunsch hat sie sich erfüllt. او این آرزوی خود را برآورده کرد.
erfüllen /ɛɐ̯ˈfʏlən/ فعل گذرا [گذشته: erfüllte] [گذشته: erfüllte] [گذشته کامل: erfüllt] [فعل کمکی: haben ]
86
die Herde
گله رمه 1.Eine Herde Kühe stand auf dem Feld. 1. یک گله گاو در مزرعه ایستاده بود. 2.Herde von Ziegen auf einer griechischen Bergstraße 2. گله‌ای از بزها در یک مسیر کوهستانی یونان
87
زبر ناصاف 2 خشن تند، زمخت 3 نامطبوع سرد، سوزان
rau
88
die Alm
مرتع علفزار 1.Da oben ist eine wunderschöne Alm. 1. آن بالا یک مرتع خیلی زیبا است.
89
der Hirt
چوپان شبان
90
die Konkurrenz
رقابت مترادف و متضاد gegnerschaft Wettstreit 1.Es ist schwer, ein Geschäft aufzumachen. Die Konkurrenz ist groß. 1. کسب‌وکار جدید راه‌انداختن سخت است. رقابت شدید است. 2.Trotz starker Konkurrenz hat unsere Firma den Auftrag bekommen. 2. با وجود رقابت شدید، شرکت ما سفارش را دریافت کرد.
91
der Konkurrent /kɔŋkʊˈʀɛnt/ قابل شمارش مذکر [جمع: Konkurrenten] [ملکی: Konkurrenten] [مونث: Konkurrentin]
رقیب حریف مترادف و متضاد Antagonist Gegner Widersacher Freund 1.China ist beim Handel der größte Konkurrent. 1. چین در تجارت یک رقیب بزرگ است. 2.Durch Tricks hat er seine Konkurrenten ausgeschaltet. 2. او با حقه‌هایی حریفش را از دور خارج کرد.
92
Kommt mir zugute
برای من سودمنده
93
faszinieren /fast͡siˈniːʁən/ فعل گذرا [گذشته: faszinierte] [گذشته: faszinierte] [گذشته کامل: fasziniert] [فعل کمکی: haben ]
شیفته کردن مجذوب کردن 1.Das Buch faszinierte mich vom Anfang bis zum Ende. 1. کتاب من را از ابتدا تا انتها مجذوب کرد. 2.Sie faszinierte das Publikum mit ihrem Gesang. 2. او جمعیت را با آوازش شیفته کرد.
94
tauchen /ˈtaʊ̯xən/ فعل ناگذر [گذشته: tauchte] [گذشته: tauchte] [گذشته کامل: getaucht] [فعل کمکی: haben ]
غواصی کردن 1.Er tauchte fünf Meter tief. 1. او در عمق پنج متری غواصی کرد. 2.Ich möchte im Urlaub wieder tauchen gehen. 2. من دوست دارم در تعطیلات دوباره به غواصی بروم.
95
meckern /ˈmɛkɐn/ فعل ناگذر [گذشته: meckerte] [گذشته: meckerte] [گذشته کامل: gemeckert] [فعل کمکی: haben ]
1 مع‌مع کردن 1.Die Ziegen meckern. 1. بزها مع‌مع می‌کنند. 2.Hunde bellen, Katzen miauen, Schafe blöken und Ziegen meckern. 2. سگ‌ها پارس، گربه‌ها میومیو، گوسفندها بع‌بع و بزها مع‌مع می‌کنند. 2 غرغر کردن 3 غرغر کردن
96
ایجاد شدن ساخته شدن، به‌وجود آمدن مترادف و متضاد aufkommen auftreten sich anbahnen sich bilden Einkaufszentrum/Kirche/... entstehen مرکز خرید/کلیسا/... ساخته شدن Hier entsteht ein neues Einkaufszentrum. اینجا یک مرکز خرید جدید ساخته شده‌است. Problem/Krieg/... entstehen مشکل/جنگ/... به وجود آمدن/ایجاد شدن Falls Probleme entstehen, werden wir unseren Partnern behilflich sein. اگر مشکلاتی ایجاد شدند، ما به شریک‌های خود کمک می‌کنیم. 2 به ‌بار آمدن وارد آمدن مترادف و متضاد resultieren sich ergeben 1.Andere Kosten entstehen nicht. 1. هزینه‌های دیگری به ‌بار نیامدند. 2.Bei dem Unfall entstand am Auto ein erheblicher Schaden. 2. هنگاه تصادف برای ماشین خسارت‌ زیادی به بار آمد. durch etwas (Akk.) entstehen به‌واسطه [از طریق] چیزی به ‌بار آمدن Die Kosten, die dadurch entstanden sind. هزینه‌هایی که از این طریق به بار آمده‌اند.
entstehen /ɛntˈʃteːən/ فعل ناگذر [گذشته: entstand] [گذشته: entstand] [گذشته کامل: entstanden] [فعل کمکی: sein ]
97
herstellen /ˈhɛɐ̯ʃtɛlən/ فعل گذرا [گذشته: stellte her] [گذشته: stellte her] [گذشته کامل: hergestellt] [فعل کمکی: haben ]
تولید کردن ساختن 1.Der Gürtel ist aus echtem Leder hergestellt. 1. کمربند از چرم واقعی تولید شد. 2.In dieser Firma stellen sie Schokolade her. 2. آن‌ها در این شرکت شکلات تولید می‌کنند.
98
stöbern
به دنبال چیزی گشتن 2 نظافت کردن تمیز کردن
99
erstaunlich /ɛɐ̯ˈʃtaʊ̯nlɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: erstaunlicher] [حالت عالی: erstaunlichsten]
حیرت‌انگیز عجیب 1.Die Entwicklung von Wikipedia ist einfach erstaunlich. 1. توسعه "ویکی‌پدیا" واقعا حیرت‌انگیز است. 2.Seine Eltern sind erstaunlich jung. 2. والدین او عجیب جوان هستند.
100
die Angelegenheit
موضوع مسئله 1.Um diese Angelegenheit kümmert sich Frau Rabe. 1. خانم "رابه" به این مسئله رسیدگی می کند. 2.Wir werden diese Angelegenheit in unserem nächsten Meeting besprechen. 2. ما در ملاقات بعدی خود درباره این مسئله بحث خواهیم کرد.
101
die Angelegenheit
موضوع مسئله 1.Um diese Angelegenheit kümmert sich Frau Rabe. 1. خانم "رابه" به این مسئله رسیدگی می کند. 2.Wir werden diese Angelegenheit in unserem nächsten Meeting besprechen. 2. ما در ملاقات بعدی خود درباره این مسئله بحث خواهیم کرد.
102
betreuen /bəˈtʀɔɪ̯ən/ فعل گذرا [گذشته: betreute] [گذشته: betreute] [گذشته کامل: betreut] [فعل کمکی: haben ]
مراقبت کردن مترادف و متضاد pflegen sich annehmen sich kümmern sorgen etwas (Akk.) betreuen از چیزی مراقبت کردن 1. alte Leute betreuen 1. از افراد مسن مراقبت کردن 2. Meine Mutter betreut unser Haus, wenn wir längere Zeit nicht da sind. 2. مادرم از خانه ما وقتی که ما به مدت طولانی در آنجا نیستیم مراقبت می‌کند. 2 اداره کردن رسیدگی کردن مترادف و متضاد führen leiten verwalten etwas (Akk.) betreuen چیزی را اداره کردن [به چیزی رسیدگی کردن] 1. eine Abteilung betreuen 1. بخشی را اداره کردن 2. Sie betreut das Projekt zur Sanierung der Altbauten. 2. او پروژه بازسازی ساختمان‌های قدیمی را اداره می‌کند.
103
betreuen /bəˈtʀɔɪ̯ən/ فعل گذرا [گذشته: betreute] [گذشته: betreute] [گذشته کامل: betreut] [فعل کمکی: haben ]
مراقبت کردن مترادف و متضاد pflegen sich annehmen sich kümmern sorgen etwas (Akk.) betreuen از چیزی مراقبت کردن 1. alte Leute betreuen 1. از افراد مسن مراقبت کردن 2. Meine Mutter betreut unser Haus, wenn wir längere Zeit nicht da sind. 2. مادرم از خانه ما وقتی که ما به مدت طولانی در آنجا نیستیم مراقبت می‌کند. 2 اداره کردن رسیدگی کردن مترادف و متضاد führen leiten verwalten etwas (Akk.) betreuen چیزی را اداره کردن [به چیزی رسیدگی کردن] 1. eine Abteilung betreuen 1. بخشی را اداره کردن 2. Sie betreut das Projekt zur Sanierung der Altbauten. 2. او پروژه بازسازی ساختمان‌های قدیمی را اداره می‌کند.
104
juristisch
1 حقوقی کیفری
105
führen /ˈfyːʁən/ فعل گذرا [گذشته: führte] [گذشته: führte] [گذشته کامل: geführt] [فعل کمکی: haben ]
مدیریت کردن رهبری کردن مترادف و متضاد betreiben herrschen über leiten lenken vorstehen ein Geschäft/Hotel/... führen مغازه/هتل/... را رهبری کردن 1. Frau Meyer führt den Betrieb schon seit zehn Jahren. 1. خانم "میر" الان ده سال است که شرکت را مدیریت می‌کند. 2. Seit dem Tode seiner Frau führt er die Firma allein. 2. پس از مرگ زنش او به تنهایی شرکت را مدیریت کرده‌است. 3. Sie hat das Restaurant zehn Jahre lang geführt. 3. او این رستوران را به مدت ده سال است که اداره میکند. 2 هدایت کردن راهنمایی کردن مترادف و متضاد begleiten gehen mit geleiten etwas (Akk.) führen کسی را هدایت/راهنمایی کردن 1. Der Lehrer führt seine Schüler durch das Museum. 1. معلم دانش آموزانش را در موزه راهنمایی کرد. 2. einen Blinden führen 2. فرد نابینا را راهنمایی کردن 3 حرکت دادن مترادف و متضاد bewegen etwas (Akk.) führen چیزی را حرکت دادن [هدایت کردن] 1. den Ball mit der Hand führen 1. توپ را با دست حرکت دادن [هدایت کردن] 2. Die Kamera führt beim Filmen ruhig. 2. دوربین در فیلم به آرامی حرکت میکند. 4 حمل کردن مترادف و متضاد befördern schaffen tragen etwas (Akk.) mit sich (Dat.) führen چیزی را همراه خود حمل کردن [بردن] 1. Der Fluss führt Sand mit sich. 1. رودخانه با خود خاک حمل می‌کند. 2. Er führt nie viel Geld mit sich. 2. او پول زیادی را همراه خود نمی‌برد. 5 داشتن مترادف و متضاد haben einen Namen/Titel führen اسمی/عنوانی داشتن 1. einen Titel führen 1. عنوانی داشتن 2. Er führt den Namen Müller. 2. نامش مولر است.
106
der Abgang
خروج ترک، جدایی
107
die Beförderung
حمل جابجایی 2 ترفیع ارتقا
108
die Ausschreibung /ˈaʊ̯sˌʃʀaɪ̯bʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Ausschreibungen] [ملکی: Ausschreibung]
مناقصه آگهی اقتصادی مترادف و متضاد Angebotseinholung 1.Die Firma gewann die Ausschreibung für das Bauprojekt. 1. شرکت مناقصه پروژه ساختمانی را پیروز شد. 2.Die Lieferanten werden mittels Ausschreibungen ausgewählt. 2. تحویل‌دهندگان به‌وسیله مناقصه انتخاب شدند.
109
das Kriterium
معیار ملاک 1.Alle Kandidaten sollten dieses Kriterium erfüllen. 1. تمامی کاندیداها باید این معیار را اجابت کنند. 2.Nach welchen Kriterien entscheidet die Jury? 2. هیئت داوران طبق کدام معیار تصمیم می‌گیرد؟
110
verrichten
انجام دادن ‌به‌جا آوردن
111
der Vorwurf
سرزنش ملامت 1.Eva kann nichts dafür. Mach ihr keine Vorwürfe. 1. "اوا" هیچ کاری نمی تواند در این مورد انجام دهد، او را سرزنش نکنید.
112
der Vorwurf
سرزنش ملامت 1.Eva kann nichts dafür. Mach ihr keine Vorwürfe. 1. "اوا" هیچ کاری نمی تواند در این مورد انجام دهد، او را سرزنش نکنید.
113
gering /ɡəˈʁɪŋ/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: geringer] [حالت عالی: geringsten]
اندک کم، ناچیز، کوچک 1.Unsere Mannschaft hatte nur eine geringe Chance. 1. تیم ما فقط شانسی اندک دارد. 2.Wenn Sie ein geringes Einkommen haben, zahlen Sie nur wenig Steuern. 2. اگر درآمد کمی داشته باشی، مالیات کمی پرداخت می کنی.
114
geregelt
منظم مرتب
115
selbständig /ˈzɛlpʃtɛndɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: selbständiger] [حالت عالی: selbständigsten]
مستقل متکی به خود 1.Ich muss seine Arbeit nicht kontrollieren. Er ist absolut selbstständig. 1. من نباید کار او را کنترل کنم. او کاملا مستقل است.
116
schweigen
ساکت بودن بی‌صدا بودن 1.Die Angeklagte schwieg, als der Richter ihn fragte. 1. متهم ساکت بود، وقتی قاضی از او سوال کرد. 2.Sie sprach viel, aber ihr Mann schwieg den ganzen Abend lang. 2. او خیلی صحبت می‌کرد، اما شوهرش همه شب را ساکت بود.
117
einstellen /ˈaɪ̯nʃtɛlən/ فعل گذرا [گذشته: stellte ein] [گذشته: stellte ein] [گذشته کامل: eingestellt] [فعل کمکی: haben ]
استخدام کردن مترادف و متضاد anstellen anwerben Arbeit geben berufen beschäftigen engagieren entlassen jemanden einstellen کسی ر استخدام کردن 1. Die Firma wird in diesem Jahr drei neue Leute einstellen. 1. شرکت در این سال 3 نفر جدید را استخدام خواهد کرد. 2. Wir schaffen die Arbeit nicht. Es müssen unbedingt ein paar neue Leute eingestellt werden. 2. ما نمی‌توانیم کار را انجام دهیم. باید حتما تعدادی افراد استخدام شوند. in irgendwo (Dat.) einstellen در جایی استخدام کردن 2 تنظیم کردن مترادف و متضاد regulieren richten etwas (Akk.) einstellen چیزی را تنظیم کردن das Radio auf einen bestimmten Sender einstellen رادیو را روی گیرنده معینی تنظیم کردن. richtig/falsch/... einstellen به درستی/به اشتباه/... تنظیم شدن Das Gerät ist richtig eingestellt. دستگاه به درستی تنظیم شده است. 3 حاضر شدن آمدن (sich einstellen) مترادف و متضاد ankommen anrücken auftauchen einlaufen erscheinen sich einfinden sich (Akk.) pünktlich/schnell/... einstellen به موقع/سریع/... حاضر شدن sich (Akk.) um (Zeit) einstellen در (ساعتی) حاضر شدن Kannst du dich um 6 Uhr bei mir einstellen? آیا می‌توانی ساعت 6 به پیش من بیایی؟ [حاضر شوی؟] 4 متوقف کردن تمام کردن مترادف و متضاد abbrechen abschließen aufgeben aufhören beenden etwas (Akk.) einstellen چیزی را متوقف کردن 1. Die Firma stellte die Produktion von Rennautos ein. 1. شرکت تولید ماشین‌های مسابقه را متوقف کرد. 2. Stellen Sie jetzt bitte das Rauchen ein! 2. لطفاً حالا سیگارکشیدن را تمام کنید!
118
die Umgebung
حومه اطراف مترادف و متضاد Umfeld Umkreis Umland 1.Die Umgebung der Stadt ist sehr schön. 1. حومه شهر بسیار زیباست. 2.In der Umgebung von Berlin kann man schöne Ausflüge machen. 2. در حومه (شهر) برلین آدم می تواند گشت‌وگذارهای خوشی داشته باشد.
119
überreden /yːbɐˈʀeːdən/ فعل گذرا [گذشته: überredete] [گذشته: überredete] [گذشته کامل: überredet] [فعل کمکی: haben ]
قانع کردن ترغیب کردن 1.Wir haben sie überredet, am Wochenende mitzufahren. 1. ما او را قانع کردیم که برای آخر هفته با ما بیاید. 2.Zuerst wollte ich nicht, aber mein Bruder hat mich überredet, einen Englischkurs zu machen. 2. اول من نمی خواستم، اما برادرم من را ترقیب کرد که یک دوره انگلیسی بگذرانم.
120
ahnen /ˈaːnən/ فعل گذرا [گذشته: ahnte] [گذشته: ahnte] [گذشته کامل: geahnt] [فعل کمکی: haben ]
حدس زدن بو بردن مترادف و متضاد vermuten 1.Die Wahrheit kann ich nicht ahnen. 1. من نمی‌توانم حقیقت را حدس بزنم. 2.Sie hat nicht geahnt, dass wir eine Party organisiert hatten. 2. او بو نبرد که ما یک مهمانی ترتیب داده بودیم.
121
ausprobieren /aʊ̯spʁoˈbiːʁən/ فعل گذرا [گذشته: probierte aus] [گذشته: probierte aus] [گذشته کامل: ausprobiert]
امتحان کردن آزمایش کردن مترادف و متضاد testen überprüfen untersuchen 1.Er ging nach Hause, um sein neues Computerspiel auszuprobieren. 1. او به خانه رفت تا بازی کامپیوتری جدیدش را امتحان کند. 2.Es erfordert Mut, neue Dinge auszuprobieren. 2. امتحان کردن چیزهای جدید به جرات نیاز دارد.
122
gönnen /ˈɡœnən/ فعل گذرا [گذشته: gönnte] [گذشته: gönnte] [گذشته کامل: gegönnt] [فعل کمکی: haben ]
به خود حال دادن چیزی خوشایند تأمین کردن مترادف و متضاد leisten zukommen lassen jemandem/sich etwas gِönnen با چیزی به کسی/خود حال دادن 1. Am Wochenende gönnte ich mir eine Massage. 1. من در آخر هفته با یک ماساژ به خودم حال می‌دهم [یک ماساژ می‌گیرم]. 2. Gönne dir doch ein paar Tage Ruhe! 2. دیگر چند روزی استراحت برای خودت داشته باش [با استراحت به خودت حال بده]
123
die Vertretung
نمایندگی پاسخگویی 1.Herr Dr. Meyer macht für mich die Vertretung. 1. آقای دکتر "میر" برای من نمایندگی می کنند. [نماینده من هستند.] 2.Ich bin für die Vertretung des Unternehmens im Ausland verantwortlich. 2. من برای نمایندگی شرکت در خارج از کشور، پاسخگو هستم.
124
auffrischen /ˈaʊffrˌɪʃən/ فعل گذرا [گذشته: frischte auf] [گذشته: frischte auf] [گذشته کامل: aufgefrischt] [فعل کمکی: haben ]
تازه کردن نو کردن، مرور کردن (مهارت و ...) مترادف و متضاد aufmöbeln erneuern wecken 1.Sie hat ihre alte Sessel aufgefrischt. 1. او مبل‌های قدیمی‌اش را نو کرد. 2.Sie hat ihre Englischkenntnisse wieder aufgefrischt 2. او دانش انگلیسی‌اش را دوباره مرور کرد. 2 شدت گرفتن نیرو گرفتن
125
auffrischen /ˈaʊffrˌɪʃən/ فعل گذرا [گذشته: frischte auf] [گذشته: frischte auf] [گذشته کامل: aufgefrischt] [فعل کمکی: haben ]
تازه کردن نو کردن، مرور کردن (مهارت و ...) مترادف و متضاد aufmöbeln erneuern wecken 1.Sie hat ihre alte Sessel aufgefrischt. 1. او مبل‌های قدیمی‌اش را نو کرد. 2.Sie hat ihre Englischkenntnisse wieder aufgefrischt 2. او دانش انگلیسی‌اش را دوباره مرور کرد. 2 شدت گرفتن نیرو گرفتن
126
beibringen /ˈbaɪ̯ˌbʀɪŋən/ فعل گذرا [گذشته: brachte bei] [گذشته: brachte bei] [گذشته کامل: beigebracht] [فعل کمکی: haben ]
یاد دادن آموزش دادن 1.jemandem Italienisch beibringen 1. به کسی ایتالیایی آموزش دادن 2.Mein Vater hat mir das Radfahren beigebracht. 2. پدرم به من دوچرخه‌سواری یاد داد.
127
beibringen /ˈbaɪ̯ˌbʀɪŋən/ فعل گذرا [گذشته: brachte bei] [گذشته: brachte bei] [گذشته کامل: beigebracht] [فعل کمکی: haben ]
یاد دادن آموزش دادن 1.jemandem Italienisch beibringen 1. به کسی ایتالیایی آموزش دادن 2.Mein Vater hat mir das Radfahren beigebracht. 2. پدرم به من دوچرخه‌سواری یاد داد.
128
einprägen
فهماندن حالی کردن، به ذهن کسی سپردن مترادف و متضاد einschärfen jemandem etwas einprägen چیزی را به کسی فهماندن [حالی کردن، به ذهن کسی سپردن] Ich habe ihm genau eingeprägt, was er sagen soll. من دقیقاً به او فهماندم که چه باید بگوید. 2 (در حافظه) حک شدن (در ذهن) نقش بستن (sich einprägen) 1.Die Melodie prägt sich leicht ein. 1. ملودی به آرامی در حافظه حک می‌شود. 2.etwas prägt sich jemandem für immer 2. چیزی برای همیشه در ذهن کسی نقش می‌بندد 3 به‌خاطر سپردن (sich einprägen) مترادف و متضاد sich merken sich (Dat.) etwas einprägen چیزی را به‌خاطر سپردن 1. Ich habe mir den Weg gut eingeprägt. 1. من مسیر را به‌خوبی به‌خاطر سپردم. 2. Ich habe mir seine Hausnummer eingeprägt. 2. من شماره منزل او را به‌خاطر سپردم.
129
ادبی 1.das literarische Leben unserer Zeit 1. حیات ادبی زمانه ما 2.Der literarische Abend war sehr schön. 2. شب ادبی خیلی دلپذیر بود.
literarisch /lɪtəˈʁaːʁɪʃ/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: literarischer] [حالت عالی: literarischsten]
130
خانواده تلفیقی خانواده آمیخته، خانواده ناتنی مترادف و متضاد Stieffamilie 1.Die meisten Adoptionen gibt es in Patchworkfamilien. 1. بیشتر فرزندخواندگی‌ها در خانواده‌های ناتنی وجود دارد. 2.Ich bin selbst ein Kind einer Patchworkfamilie. 2. من خودم یک بچه از یک خانواده ناتنی هستم.
die Patchworkfamilie /ˈpɛt͡ʃvœʁkfaˌmiːli̯ə/ قابل شمارش مونث [جمع: Patchworkfamilien] [ملکی: Patchworkfamilie]
131
بیوه 1.Sie ist schon seit einem Jahr verwitwet. 1. او درست از یک سال پیش بیوه است.
verwitwet
132
همدم یار 1.47-jähriger Lebensgefährte 1. یاری 47 ساله 2.Ihr Mann war ihr ein treuer Lebensgefährte. 2. شوهرش برای او همدمی وفادار بود.
der Lebensgefährte /ˈleːbn̩sɡəˌfɛːɐ̯tə/ قابل شمارش مذکر [جمع: Lebensgefährten] [ملکی: Lebensgefährten] [مونث: Lebensgefährtin]
133
تنی مترادف و متضاد blutsverwandt eigen 1.Ein Stiefvater ist ein Mann, der mit der leiblichen Mutter eines Kindes verheiratet ist. 1. پدرخوانده مردی است که با مادر تنی یک کودک ازدواج کرده‌است. 2.Ich bin nicht euer leiblicher Vater. 2. من پدر تنی شما نیستم.
leiblich
134
دقت توجه مترادف و متضاد Andacht Konzentration 1.In den ersten Schulstunden ist die Aufmerksamkeit der Schüler am größten. 1. در اولین ساعات مدرسه، دقت دانش‌آموزان در بیشترین حد ممکن است. Aufmerksamkeit erfordern به دقت [توجه] نیاز داشتن Tragen Sie die Videobrille nie in Situationen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern. عینک ویدیویی را هرگز در شرایطی که به دقت خود نیاز دارید، نپوشید.
die Aufmerksamkeit
135
بیش از حد توقع داشتن بیش از حد انتظار داشتن مترادف و متضاد überbelasten unterfordern jemanden/sich überfordern بیش از حد از کسی/خود توقع [انتظار] داشتن 1. Der Lehrer hat die Schüler mit dem Aufsatzthema überfordert. 1. معلم از دانش‌آموزان در موضوع انشاء بیش از حد انتظار داشت. 2. Wir wollen sie nicht überfordern. 2. ما نمی‌خواهیم توقع بیش از حد از او داشته باشیم.
überfordern /yːbɐˈfɔʁdɐn/ فعل گذرا [گذشته: überforderte] [گذشته: überforderte] [گذشته کامل: überfordert] [فعل کمکی: haben ]
136
صحبت کردن مخاطب قرار دادن مترادف و متضاد anreden 1.Gestern hat mich unsere neue Nachbarin im Treppenhaus angesprochen. 1. دیروز همسایه جدیدمان در راه پله با من صحبت کرد. 2.jemanden auf der Straße ansprechen 2. کسی را در خیابان مخاطب قرار دادن 2 خوش آمدن دوست داشتن، پسندیدن مترادف و متضاد gefallen jemand/etwas spricht jemanden an کسی/چیزی مورد پسند کسی قرار گرفتن 1. Das Stück sprach nicht besonders an. 1. این تئاتر خیلی خاص مورد پسند قرار نگرفت. 2. Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen. 2. این سخنرانی مورد پسند خیلی از مردم قرار گرفت.
ansprechen
137
شایسته بودن سزاوار بودن 2 برازنده بودن (sich gebühren)
gebühren
138
وظیفه تعهد 1.Als Autofahrer müssen Sie eine Versicherung haben. Das ist Pflicht. 1. به عنوان راننده شما باید بیمه داشته باشید. این یک وظیفه است. 2.Es ist meine Pflicht, Ihnen zu helfen. 2. این وظیفه من است که به شما کمک کنم.
die Pflicht
139
schweben
در هوا) معلق بودن) درهوا) حرکت کردن)
140
محکوم کردن مترادف و متضاد freisprechen 1.Das Gericht hat den Täter zu einer Geldstrafe verurteilt. 1. دادگاه مجرم را به یک جریمه محکوم کرد. 2.Er wurde zu einer Gefängnisstrafe verurteilt. 2. او به زندان محکوم شد. 3.zu zehn Jahren Haft verurteilen 3. به ده سال زندان محکوم کردن
verurteilen /fɛɐ̯ˈʔʊʁtaɪ̯lən/ فعل گذرا [گذشته: verurteilte] [گذشته: verurteilte] [گذشته کامل: verurteilt] [فعل کمکی: haben ]
141
بعدا آوردن 2 جبران کردن
nachholen
142
چکش‌کاری کردن درست کردن، ساختن
schmieden
143
عذاب دادن مایه عذاب کسی شدن
plagen
144
مطابقت داشتن وفق داشتن مترادف و متضاد gleichkommen nahekommen passen übereinstimmen 1.Deine Leistungen entsprechen nicht deinen tatsächlichen Fähigkeiten. 1. دستاوردهای تو با تواناهایی واقعی‌ات مطابقت ندارند. 2.Seine Darstellung entspricht der Wahrheit. 2. توصیف او مطابق با حقیقت است.
entsprechen /ɛntˈʃpʀɛçn̩/ فعل بی قاعده فعل ناگذر [گذشته: entsprach] [گذشته: entsprach] [گذشته کامل: entsprochen] [فعل کمکی: haben ]
145
شکاک با شک و تردید
skeptisch
146
stellenweise
در بعضی جاها مترادف و متضاد an manchen Stellen gebietsweise 1.Das Auto ist stellenweise rostig. 1. ماشین در بعضی جاها زنگ‌زده است. 2.Der Film war stellenweise zu breit angelegt. 2. فیلم در بعضی جاها خیلی مفصل ساخته شده ‌بود.
147
سرسخت لجوج
beharrlich
148
توضیح شرح 2 عصر روشنگری
die Aufklärung
149
زودباور
Schlagfertig
150
زودباور
Schlagfertig
151
ironisch /iˈʁoːnɪʃ/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: ironischer] [حالت عالی: ironischsten]
طعنه‌آمیز کنایه‌آمیز مترادف و متضاد bissig spöttisch 1.Meine ironische Bemerkung sollte keine Beleidigung sein, es war ein Scherz. 1. تذکر طعنه‌آمیزم نباید موجب هیچ توهینی بشود، آن فقط یک شوخی بود. 2.Sie machte einen ironischen Kommentar und alle lachten. 2. او تفسیری کنایه‌آمیز انجام داد و همگی خندیدند.
152
خجالتی مترادف و متضاد gehemmt scheu 1.Er ist sehr schüchtern. 1. او خیلی خجالتی است. 2.Er war früher schüchterner. 2. او قبلاً خجالتی‌تر بود.
schüchtern
153
سرو کار داشتن 1.Mit diesem Thema befasse ich mich schon seit Jahren. 1. من سال هاست با این موضوع سرو کار دارم. 2 مشغول بودن پرداختن (sich befassen) مترادف و متضاد arbeiten beschäftigt sein eingehen 1.Der berühmte Naturforscher befasste sich Jahre lang mit Bäumen. 1. پژوهش‌گر معروف طبیعت سال‌های طولانی به درختان پرداخت. 2.er hat sich lange mit einem Problem befasst. 2. او مدتی طولانی به یک مشکلی پرداخته بود.
befassen /bəˈfasn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: befasste] [گذشته: befasste] [گذشته کامل: befasst] [فعل کمکی: haben ]
154
غسل تعمید
die Taufe
155
خاکسپاری 1.Die Beerdigung findet am Mittwoch statt. 1. خاکسپاری در چهارشنبه برگزار می‌شود. 2.Wenn eine berühmte Person stirbt, nehmen Hunderte von Menschen an der Beerdigung teil. 2. وقتی‌که یک انسان معروف می‌میرد، هزارها نفر در خاکسپاری شرکت می‌کنند.
die Beerdigung
156
هیاهو سر و صدا 2 شترق (صدای ناشی از برخورد ناگهانی دو چیز با هم)
der Krach
157
ausschütten
بیرون ریختن خالی کردن 2 تقسیم کردن توزیع کردن
158
entfernen /ɛntˈfɛʁnən/ فعل گذرا [گذشته: entfernte] [گذشته: entfernte] [گذشته کامل: entfernt] [فعل کمکی: haben ]
پاک کردن حذف کردن مترادف و متضاد abbekommen ablösen abschieben abtrennen 1.Der Müll muss dringend entfernt werden.
159
bestehen /bəˈʃteːən/ فعل گذرا [گذشته: bestand] [گذشته: bestand] [گذشته کامل: bestanden] [فعل کمکی: haben ]
موفق شدن گذراندن امتحان مترادف و متضاد bewältigen durchstehen schaffen überstehen durchfallen 1.Er hat mit „gut“ bestanden. 1. او با نمره "خوب" قبول شد. eine Prüfung/einen Test bestehen امتحانی را گذراندن Fast alle Teilnehmer des Kurses haben die Prüfung bestanden. تقریباً همه شرکت‌کنندگان دوره، امتحان را گذرانده‌اند. 2 وجود داشتن مترادف و متضاد da sein existieren sein etwas besteht وجود داشتن 1. Darüber besteht kein Zweifel. 1. در مورد آن شکی وجود ندارد. 2. Der Verein besteht seit 1970. 2. این انجمن از 1970 وجود دارد. 3. Es besteht kein Hindernis. 3. هیچ مانعی وجود ندارد. تشکیل شدن مترادف و متضاد gebildet werden von gemacht sein sich rekrutieren sich zusammensetzen aus etwas (Dat.) bestehen از چیزی تشکیل شدن 1. Das Werk besteht aus drei Teilen. 1. این کار از سه بخش تشکیل شده‌است. 2. Die Wohnung besteht aus vier Räumen. 2. این خانه از چهار اتاق تشکیل شده‌است. aus Holz/Metall/Kunststoff/... bestehen از چوب/فلز/پلاستیک/... تشکیل شدن Die Mauer besteht aus Steinen. این دیوار از سنگ تشکیل شده‌است. 4 شامل شدن بودن مترادف و متضاد sein etwas besteht in etwas (Dat.) چیزی شامل چیزی شدن [بودن] 1. Ihre Aufgabe besteht darin, den Text auf Rechtschreibfehler zu überprüfen 1. وظیفه‌تان شامل این است که اشتباهات املایی متن را بررسی کنید. 2. Seine Arbeit bestand in Erledigung der Korrespondenz. 2. کار او انجام مکاتبات بود.
160
beurteilen /bəˈʔʊʁtaɪ̯lən/ فعل گذرا [گذشته: beurteilte] [گذشته: beurteilte] [گذشته کامل: beurteilt] [فعل کمکی: haben ]
قضاوت کردن حکم دادن، تعیین کردن مترادف و متضاد abschätzen bewerten einschätzen erachten 1.Den Wert dieses Bildes kann nur ein Fachmann beurteilen. 1. تنها یک کارشناس می‌تواند در مورد ارزش این تابلو قضاوت کند. 2.Kannst du beurteilen, ob das stimmt? 2. آیا می‌توانی قضاوت کنی که آیا این درست است؟
161
Defekt
خراب
162
spektakulär /ʃpɛktakuˈlɛːɐ̯/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: spektakulärer] [حالت عالی: spektakulärsten]
تماشایی دیدنی مترادف و متضاد auffallend beachtlich erstaunlich 1.Aufwachen in der Mitte der Olivenbäume ist spektakulär. 1. بیدارشدن در میان درخت‌های زیتون دیدنی است. 2.Die spektakuläre Zirkusvorstellung überwältigte das Publikum. 2. اجرای تماشایی سیرک تماشاگران را تحت تاثیر قرار داد.
163
ablenken /ˈapˌlɛŋkn̩/ فعل گذرا [گذشته: lenkte ab] [گذشته: lenkte ab] [گذشته کامل: abgelenkt] [فعل کمکی: haben ]
حواس پرت کردن مترادف و متضاد abbringen jemanden von etwas (Dat.) ablenken حواس کسی را از چیزی پرت کردن 1. Die Schüler versuchten, den Lehrer vom Unterricht abzulenken. 1. دانش‌آموزان تلاش کردند حواس معلم را از درس پرت کنند. 2. Sie haben mich von seiner Arbeit abgelenkt. 2. آن‌ها حواس من را از کار پرت کردند.
164
auffallen /ˈaufˌfalən/ فعل بی قاعده فعل ناگذر [گذشته: fiel auf] [گذشته: fiel auf] [گذشته کامل: aufgefallen] [فعل کمکی: sein ]
متوجه شدن شناختن مترادف و متضاد aufstoßen jemandem auffallen کسی متوجه شدن 1. Die Ähnlichkeit zwischen beiden ist uns gleich aufgefallen. 1. تشابه بین این دو ما فورا متوجه شدیم. 2. Ist Ihnen nichts aufgefallen? 2. شما متوجه چیزی نشدید؟ 3. Mir ist aufgefallen, dass Harriett ganz blass ist. 3. من متوجه شدم، که "هریت" کاملا رنگ پریده است. 4. Sie ist mir sofort aufgefallen. 4. من فورا متوجه او شدم. [شناختمش] 2 جلب توجه کردن به چشم آمدن مترادف و متضاد die Aufmerksamkeit/die Blicke auf sich lenken/ziehen hervorragen hervorstechen 1.Die Ähnlichkeit der Geschwister fiel uns sofort auf. 1. شباهت این خواهر و برادر فوراً به چشممان آمد. durch etwas (Akk.) auffallen با چیزی جلب‌توجه کردن Sie fiel durch ihre Intelligenz auf. او با هوشش جلب‌توجه می‌کرد.
165
animieren /aniˈmiːʀən/ فعل گذرا [گذشته: animierte] [گذشته: animierte] [گذشته کامل: animiert] [فعل کمکی: haben ]
انگیختن ترغیب کردن مترادف و متضاد anregen anreizen beflügeln jemanden zu etwas Dat. animieren کسی را به چیزی ترغیب کردن 1. Er hat mich dazu animieren, Alkohol zu trinken. 1. او من را به نوشیدن الکل ترغیب می‌‌کند. 2. Sie animieren die Verbraucher zu einem gesunden Lebensstil. 2. آن‌ها مصرف‌کنندگان را به یک سبک زندگی سالم ترغیب می‌کنند.
166
animieren /aniˈmiːʀən/ فعل گذرا [گذشته: animierte] [گذشته: animierte] [گذشته کامل: animiert] [فعل کمکی: haben ]
انگیختن ترغیب کردن مترادف و متضاد anregen anreizen beflügeln jemanden zu etwas Dat. animieren کسی را به چیزی ترغیب کردن 1. Er hat mich dazu animieren, Alkohol zu trinken. 1. او من را به نوشیدن الکل ترغیب می‌‌کند. 2. Sie animieren die Verbraucher zu einem gesunden Lebensstil. 2. آن‌ها مصرف‌کنندگان را به یک سبک زندگی سالم ترغیب می‌کنند.
167
manipulieren
تحت‌تاثیر قراردادن فریب دادن 2 تقلب کردن دخل و تصرف کردن 3 دستکاری کردن
168
sich einbringen /ˈaɪ̯nˌbʁɪŋən/ فعل بازتابی [گذشته: brachte ein] [گذشته: brachte ein] [گذشته کامل: eingebracht] [فعل کمکی: haben ]
شرکت کردن مترادف و متضاد einsetzen sich in etwas (Dat./Akk.) einbringen در چیزی شرکت کردن [فعالیت کردن] 1. Er sollte sich endlich konstruktiver in die Gruppe einbringen! 1. او باید بالاخره به‌طور سازنده‌تری در این گروه فعالیت کند! 2. Sie haben sich in der Diskussion eingebracht. 2. آن‌ها در گفت‌وگو شرکت کردند.
169
verteilen
پخش کردن توزیع کردن، تقسیم کردن etwas (Akk.) verteilen چیزی را تقسیم کردن [پخش کردن] Kannst du bitte schon mal die Gläser verteilen? می‌توانی لطفا لیوان‌ها را پخش کنی؟ etwas (Akk.) gerecht/gut/schnell/... verteilen چیزی را عادلانه/خوب/سریع/... تقسیم کردن Das Geld wurde gerecht verteilt. پول عادلانه پخش شد.
170
entsorgen /ɛntˈzɔʁɡn̩/ فعل گذرا [گذشته: entsorgte] [گذشته: entsorgte] [گذشته کامل: entsorgt] [فعل کمکی: haben ]
دور انداختن مترادف و متضاد beseitigen entfernen wegbringen 1.Abfall im Wald zu entsorgen ist nicht erlaubt. 1. دور انداختن زباله در جنگل مجاز نیست. 2.viele Schiffe entsorgen ihr Altöl illegal im Meer 2. بسیاری از کشتی‌ها، نفت قدیمی خود را غیرقانونی در دریا دور می‌ریزند. 2 تمیز کردن 1.Wie kann ich meine alte Kaffeemaschine entsorgen? 1. چگونه می‌توانم قهوه‌ساز قدیمی‌ام را تمیز کنم؟
171
sich leisten /ˈlaɪ̯stən/ فعل بازتابی [گذشته: leistete] [گذشته: leistete] [گذشته کامل: geleistet] [فعل کمکی: haben ]
پول کافی داشتن استطاعت داشتن، پرداختن (هزینه) مترادف و متضاد erstehen erwerben sich anschaffen sich kaufen sich zulegen 1.Ein Haus können wir uns nicht leisten. 1. ما پول کافی برای خرید خانه نداریم. 2.So ein teures Auto kann ich mir leider nicht leisten. 2. من پول کافی برای چنین ماشین گران‌قیمتی را ندارم. 2 انجام دادن (leisten) مترادف و متضاد bewältigen meistern schaffen vollbringen 1.Bei einem Unfall muss jeder Erste Hilfe leisten. 1. در چنین حادثه‌ای هر کسی باید کمک‌های اولیه انجام دهد. [کمک رسانی کند.] gute/hervorragende/... Arbeit leisten کار خوب/عالی/... انجام دادن Überstunden leisten
172
sich leisten /ˈlaɪ̯stən/ فعل بازتابی [گذشته: leistete] [گذشته: leistete] [گذشته کامل: geleistet] [فعل کمکی: haben ]
پول کافی داشتن استطاعت داشتن، پرداختن (هزینه) مترادف و متضاد erstehen erwerben sich anschaffen sich kaufen sich zulegen 1.Ein Haus können wir uns nicht leisten. 1. ما پول کافی برای خرید خانه نداریم. 2.So ein teures Auto kann ich mir leider nicht leisten. 2. من پول کافی برای چنین ماشین گران‌قیمتی را ندارم. 2 انجام دادن (leisten) مترادف و متضاد bewältigen meistern schaffen vollbringen 1.Bei einem Unfall muss jeder Erste Hilfe leisten. 1. در چنین حادثه‌ای هر کسی باید کمک‌های اولیه انجام دهد. [کمک رسانی کند.] gute/hervorragende/... Arbeit leisten کار خوب/عالی/... انجام دادن Überstunden leisten
173
renommiert /ʀenɔˈmiːɐ̯t/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: renommierter] [حالت عالی: renommiertesten]
خوش‌نام مشهور مترادف و متضاد berühmt namhaft unbekannt 1.Er ist ein renommierter Wissenschafter auf diesem Gebiet. 1. او در این زمینه یک دانشمند خوش‌نام است. 2.Sie ist eine renommierte Architektin. 2. او یک معمار مشهور است.
174
fortsetzen /ˈfɔʁtˌzɛʦn̩/ فعل گذرا [گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
ادامه دادن 1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort. 1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم. 2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort. 2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
175
fortsetzen /ˈfɔʁtˌzɛʦn̩/ فعل گذرا [گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
ادامه دادن 1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort. 1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم. 2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort. 2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
176
fortsetzen /ˈfɔʁtˌzɛʦn̩/ فعل گذرا [گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
ادامه دادن 1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort. 1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم. 2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort. 2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
177
vorziehen /ˈfoːʁˌtsiːən/ فعل گذرا [گذشته: zog vor] [گذشته: zog vor] [گذشته کامل: vorgezogen] [فعل کمکی: haben ]
ترجیح دادن 1.Dieser Wein ist nicht schlecht, aber ich ziehe einen süßeren vor. 1. این شراب بد نیست اما من شیرین‌ترش را ترجیح می‌دهم. 2.Er hat es vorgezogen, wegen seiner Erkältung zu Hause zu bleiben. 2. او این را ترجیح داد که بخاطر سرما خوردگی‌اش در خانه بماند. [او در خانه ماندن را به خاطر سرما خوردگی‌اش ترجیح داد.]
178
vorziehen /ˈfoːʁˌtsiːən/ فعل گذرا [گذشته: zog vor] [گذشته: zog vor] [گذشته کامل: vorgezogen] [فعل کمکی: haben ]
ترجیح دادن 1.Dieser Wein ist nicht schlecht, aber ich ziehe einen süßeren vor. 1. این شراب بد نیست اما من شیرین‌ترش را ترجیح می‌دهم. 2.Er hat es vorgezogen, wegen seiner Erkältung zu Hause zu bleiben. 2. او این را ترجیح داد که بخاطر سرما خوردگی‌اش در خانه بماند. [او در خانه ماندن را به خاطر سرما خوردگی‌اش ترجیح داد.]
179
das Andenken
یادگاری سوغات مترادف و متضاد Erbstück Souvenir 1.Er wird das Buch als Andenken aufbewahren. 1. او کتاب را به‌عنوان یادگاری نگه خواهد داشت. 2.Wenn du nach Japan fährst, bringe viele Andenken mit. 2. اگر به ژاپن می‌روی با خود سوغاتی‌های زیادی بیاور.
180
das Andenken
یادگاری سوغات مترادف و متضاد Erbstück Souvenir 1.Er wird das Buch als Andenken aufbewahren. 1. او کتاب را به‌عنوان یادگاری نگه خواهد داشت. 2.Wenn du nach Japan fährst, bringe viele Andenken mit. 2. اگر به ژاپن می‌روی با خود سوغاتی‌های زیادی بیاور.
181
der Kontinent /ˈkɔntinɛnt/ قابل شمارش مذکر [جمع: Kontinente] [ملکی: Kontinent(e)s]
قاره 1.Europa ist ein Kontinent. 1. اروپا یک قاره است. 2.Europa wird auch der ,alte Kontinent' genannt. 2. اروپا، "قاره کهن" نیز نامیده می‌شود.
182
zurücklegen /tsuːrˈʏklˌeːɡən/ فعل گذرا [گذشته: legte zurück] [گذشته: legte zurück] [گذشته کامل: zurückgelegt] [فعل کمکی: haben ]
پیمودن طی کردن 1.Er legte den Weg zu Fuß zurück. 1. او راه را با پای پیاده پیمود. 2.Wir haben täglich 25 Kilometer zurückgelegt. 2. ما هر روز 25 کیلومتر (راه را) طی می‌کردیم.
183
die Beschaffung
تهیه تامین
184
erstellen /ɛʁˈʃtɛlən/ فعل گذرا [گذشته: erstellte] [گذشته: erstellte] [گذشته کامل: erstellt] [فعل کمکی: haben ]
ایجاد کردن ساختن، درست کردن 1.Erstellen Sie bitte eine Liste mit allen Informationen, die Sie brauchen. 1. لطفا یک لیست درست کنید از تمام اطلاعات که به آن نیاز دارید.
185
die Überschrift
تیتر عنوان، سرصفحه 1.Eine Überschrift sollte kurz und prägnant sein. 1. یک عنوان باید کوتاه و گویا باشد. 2.Zeitungsartikel werden durch eine Überschrift eingeleitet. 2. مقالات روزنامه از طریق یک تیتر معرفی می‌شوند.
186
engagieren /ãɡaˈʒiːʀən/ فعل گذرا [گذشته: engagierte] [گذشته: engagierte] [گذشته کامل: engagiert] [فعل کمکی: haben ]
استخدام کردن مشغول کردن مترادف و متضاد anstellen Arbeit geben beschäftigen einsetzen einstellen entlassen kündigen jemanden engagieren کسی را استخدام کردن [به کار گرفتن] Für die Hochzeit werden wir eine Band engagieren. ما برای ازدواج یک گروه موسیقی را استخدام خواهیم کرد. 2 تلاش کردن فعالیت کردن (sich engagieren) مترادف و متضاد aktiv sein für eintreten für sich beschäftigen sich binden sich einsetzen sich für jemanden/etwas engagieren برای کسی/چیزی تلاش کردن [فعالیت کردن] 1. Der Schriftsteller soll sich in der heutigen Zeit engagieren. 1. نویسنده باید در روزگار کنونی فعالیت کند. 2. Sie hat sich sehr für die Rechte von Kindern engagiert. 2. او برای حقوق کودکان خیلی تلاش کرد.
187
die Ärmel hochkrempeln
آستین‌‌ها را بالا زدن آماده کردن خود برای انجام کاری 1.Wir haben heute viel Arbeit vor uns, das heißt, dass wir die Ärmel hochkrempeln müssen, wenn wir rechtzeitig fertig werden wollen. 1. ما امروز کارهای زیادی داریم، این به‌آن معناست که باید آستین‌ها را بالا بزنیم اگر که بخواهیم به موقع (کار را) تمام کنیم. توضیحاتی در رابطه با die Ärmel hochkrempeln در زبان فارسی آستین بالا زدن معمولا برای ازدواج کردن کسی مورد استفاده قرار می‌گیرد اما در زبان آلمانی برای تلاش زیاد کردن و یا آماده کردن خود برای انجام کار ویژه‌‍‌ای مورد استفاده قرار می‌گیرد.
188
schuften /ˈʃʊftn̩/ فعل ناگذر [گذشته: geschuftet] [گذشته: geschuftet] [گذشته کامل: schuftete]
سخت کار کردن به‌شدت کار کردن مترادف و متضاد ackern malochen 1.Die Arbeiter schufteten die ganze Nacht, um den Auftrag fertigzustellen. 1. کارگران تمام شب را به‌شدت کار کردند تا وظیفه را به پایان برسانند. 2.Wir mussten ziemlich schuften, um rechtzeitig fertig zu werden. 2. ما باید نسبتاً سخت کار می‌کردیم تا (آن را) به‌موقع تمام کنیم
189
anpacken
محکم گرفتن 2 انجام دادن دست‌به‌کار شدن
190
das Engagement
تعهد پایبندی مترادف و متضاد Verpflichtung 1.Ein soziales Engagement ist sehr wichtig. 1. پایبندی اجتماعی بسیار مهم است. 2.Erfolg erfordert gewöhnlich Engagement. 2. موفقیت معمولاً به تعهد نیاز دارد.
191
einheimisch
بومی محلی مترادف و متضاد behaust entopisch indigen 1.Die Bevölkerung wird aufgefordert, nur einheimische Produkte zu kaufen. 1. به جامعه [مردم] توصیه شده‌است که تنها از محصولات بومی بخرند. 2.Die einheimische Bevölkerung dieses Landes ist an das heiße Wetter gewöhnt. 2. جمعیت بومی این منطقه به آب‌و‌هوای گرم عادت کرده‌است
192
bezweifeln
شک کردن تردید داشتن 1.Ich bezweifle, dass er für die Arbeit kräftig genug ist. 1. من تردید دارم که او به اندازه کافی برای کار نیرومند باشد. 2.Ich bezweifle, dass er recht hat. 2. من شک دارم که او حق داشته باشد.
193
der Flieger
خلبان 1.ein Flieger in einem Flieger 1. یک خلبان در یک هواپیما 2.Er war lange Jahre als Flieger bei der Luftwaffe. 2. او سالیانی طولانی به‌عنوان خلبان در نیروی هوایی بود. 2 هواپیما 3 پرنده
194
überbuchen
بیش از ظرفیت بلیط فروختن بیش از اندازه بلیط رزرو کردن
195
das Gericht
دادگاه مترادف و متضاد Gerichtshof vor dem Gericht erscheinen/aussagen/... در محضر دادگاه حاضر شدن/شهادت دادن/... Er ist vor dem Gericht ist erschienen. او در دادگاه حاضر شده‌است. jemanden vor Gericht laden کسی را به دادگاه دعوت کردن [خواندن] Sie haben mich vor Gericht geladen. آن‌ها من را به دادگاه دعوت کردند. Gericht jemanden schuldig sprechen دادگاه، کسی را مجرم دانستن Das Gericht sprach ihn schuldig. دادگاه او را مجرم می‌داند [از نظر دادگاه او مجرم است]. 2 غذا مترادف و متضاد Essen Mahlzeit Speise 1.Das Gericht aus Fleisch und Gemüse. 1. این غذا از گوشت و سبزیجات (درست شده) است. 2.Dieses Gericht mögen meine Kinder nicht. 2. بچه‌های من این غذا را دوست ندارند.
196
vermeiden /fɛɐ̯ˈmaɪ̯dən/ فعل گذرا [گذشته: vermied] [گذشته: vermied] [گذشته کامل: vermieden] [فعل کمکی: haben ]
اجتناب کردن دوری کردن مترادف و متضاد meiden umgehen unterlassen verzichten 1.Der Unfall hätte vermieden werden können. 1. این حادثه می‌توانست مورد اجتناب قرار گیرد. einen Skandal/Fehler/... vermeiden از رسوایی/اشتباه/... اجتناب کردن Der Arzt sagt, ich soll Stress vermeiden. دکتر می‌گوید، من باید از استرس دوری کنم.
197
Küste
ساحل
198
sich er­hof­fen
امید داشتن انتظار داشتن 1.Die Firma erhoffte sich von dem neuen Produkt eine Gewinnsteigerung. 1. شرکت از محصول جدید یک افزایش سود را انتظار داشت. 2.Er erhoffte sich einen Gewinn von dem Auftrag 2. او امید یک سود از قرار داشت.
199
der Latschen
دمپایی کفش کهنه
200
berechtigen
اجازه دادن حق دادن
201
die Entschädigung /ɛntˈʃɛːdɪɡʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Entschädigungen] [ملکی: Entschädigung]
خسارت غرامت مترادف و متضاد Abfindung Vergütung 1.Nach dem Unfall bekam ich eine Entschädigung. 1. من بعد از تصادف خسارت دریافت کردم. 2.Sie haben 50‌000 Euro als Entschädigung erhalten. 2. آن‌ها 50000 یورو به‌عنوان غرامت دریافت ‌کردند.
202
hinnehmen /ˈhɪnˌneːmən/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: nahm hin] [گذشته: nahm hin] [گذشته کامل: hingenommen] [فعل کمکی: haben ]
تحمل کردن تن دادن مترادف و متضاد dulden 1.Ich mochte seine Pläne nicht, war aber gezwungen, sie hinzunehmen. 1. من برنامه او را دوست نداشتم اما مجبور بودم آن را تحمل کنم. 2.Seine Beleidigungen nehme ich nicht länger hin! 2. من دیگر توهین‌های او را تحمل نمی‌کنم.
203
die Auflistung قابل شمارش مونث
فهرست‌بندی
204
übrig
مانده بقیه، باقی مانده 1.Ist noch etwas zu essen übrig? 1. آیا چیزی از غذای دیروز مانده؟ 2.von der Suppe ist noch etwas übrig 2. از سوپ هنوز مقداری مانده 3.Wieviel ist denn vom Kuchen von gestern noch übrig? 3. چقدر از کیک دیروز هنوز باقی مانده؟
205
schmuddelig
کثیف چرک، نامرتب 1.Die Stühle sind alt und schmuddelig. 1. صندلی‌ها قدیمی و کثیف هستند. 2.schmuddelig aussehen 2. کثیف به نظر رسیدن
206
vornehm /ˈfoːɐ̯ˌneːm/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: vornehmer] [حالت عالی: vornehmsten]
برجسته سرآمد مترادف و متضاد edel kultiviert nobel unvornehm 1.Er ist ein vornehmer Mensch 1. او یک انسان برجسته است. 2.Meine Schwester ist eine vornehme und kultivierte Dame. 2. خواهرم یک زن برجسته و متمدن است. 2 باوقار بزرگ‌منش 1.aus einer vornehmen Familie kommen 1. از یک خانواده باوقار آمدن 2.Die vornehme Familie lebte in einer Burg. 2. این خانواده بزرگ‌منش در قصر زندگی می‌کند.
207
der Reeder
1 صاحب کشتی کشتی‌دار
208
der Handel
تجارت بازرگانی 1.Der Handel mit Computern ist ein gutes Geschäft. 1. تجارت کامپیوتر یک کاسبی خوب است. 2.Der japanische und der deutsche Wirtschaftsminister besprachen Probleme des Handels zwischen ihren beiden Ländern. 2. وزرای بازرگانی ژاپن و آلمانی در مورد مشکلات تجارت بین دو کشورشان صحبت کردند.
209
erwähnen /ɛɐ̯ˈvɛːnən/ فعل گذرا [گذشته: erwähnte] [گذشته: erwähnte] [گذشته کامل: erwähnt] [فعل کمکی: haben ]
1 نام بردن ذکر کردن مترادف و متضاد anbringen anführen aufwerfen 1.Er erwähnte auch, dass er schon immer hier wohnte. 1. او همچنین ذکر کرد که همیشه در اینجا سکونت داشته‌است. 2.Er hat ihren Namen nicht erwähnt. 2. او از اسمش نامی نبرد [او نامش را ذکر نکرد].
210
das Vermögen
سرمایه دارایی 1.Meine Kinder werden mein ganzes Vermögen erben. 1. فرزندان من، دارایی من را به ارث خواهند برد. 2.Sie hat ein Vermögen geerbt. 2. او سرمایه‌ای را به ارث برده‌است.
211
vermögen /fɛɐ̯ˈmøːɡn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: vermochte] [گذشته: vermochte] [گذشته کامل: vermocht] [فعل کمکی: haben ]
توانستن قادر بودن مترادف و متضاد können 1.Er vermag nicht, mich zu überzeugen 1. او نمی‌تواند من را قانع کند. 2.Ich werde tun, was ich vermag. 2. من چیزی را که بتوانم انجام خواهم داد.
212
vermögen /fɛɐ̯ˈmøːɡn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: vermochte] [گذشته: vermochte] [گذشته کامل: vermocht] [فعل کمکی: haben ]
توانستن قادر بودن مترادف و متضاد können 1.Er vermag nicht, mich zu überzeugen 1. او نمی‌تواند من را قانع کند. 2.Ich werde tun, was ich vermag. 2. من چیزی را که بتوانم انجام خواهم داد.
213
beladen
بار زدن بارگیری کردن
214
entladen
خالی کردن تخلیه کردن
215
sich vergnügen
تفریح کردن لذت بردن 1.Auf der Party habe ich mich sehr vergnügt. 1. در مهمانی من خیلی تفریح کردم.
216
sich vergnügen
تفریح کردن لذت بردن 1.Auf der Party habe ich mich sehr vergnügt. 1. در مهمانی من خیلی تفریح کردم.
217
das Vergnügen
سرگرمی (چیز) لذت بخش، خوشی 1.Es ist ein Vergnügen, den Kindern beim Spielen zuzusehen. 1. این یک سرگرمی است که بچه‌ها را در حال بازی نگاه کنیم. 2.Ich wünsche dir viel Vergnügen bei der Party! 2. من برای تو آرزوی خوشی زیاد در مهمانی را دارم!
218
etablieren
تاسیس کردن بنا نهادن 2 ساکن شدن مقیم شدن (sich etablieren)
219
die Quote
تعداد میزان، نسبت، نرخ مترادف و متضاد anteil rate 1.Die Quote der Arbeitslosen ist gestiegen. 1. تعداد بیکاران رشد داشته‌است. 2.Die Quote der Studienabbrecher sank im letzten Jahr um 3 Prozent. 2. تعداد ترک‌ تحصیل‌کنندگان در سال گذشته 3 درصد کاهش داشت.
220
der Rummel
قشقرق الم‌شنگه 2 بازار مکاره شهربازی
221
der Inspizient
مدیر صحنه
222
der Abstecher
انحراف (از مسیر اصلی) 2 گشت و گذار
223
vermehren
افزایش دادن بیشتر کردن 2 افزایش یافتن بیشتر شدن
224
verbrauchen
مصرف کردن 1.Festplatten verbrauchen im Ruhezustand weniger Energie. 1. هارد دیسک ها در حالت "اسلیپ" انرژی کمتری مصرف می‌کنند. 2.Wie viel Benzin verbraucht dein Auto? 2. ماشینت چقدر بنزین مصرف می‌کند؟ 3.Wir verbrauchen im Büro viel Kaffee. 3. ما در دفتر خیلی قهوه مصرف می‌کنیم.
225
fordern
مطالبه کردن تقاضا کردن، درخواست کردن مترادف و متضاد beanspruchen beantragen einfordern verlangen etwas (Akk.) fordern چیزی را درخواست کردن 1. Der Preis, den sie fordert, ist zu hoch. 1. قیمتی که او مطالبه می کند خیلی بالاست. 2. Die Arbeitnehmer fordern mehr Geld. 2. کارکنان پول بیشتری مطالبه می‌کنند.
226
zunehmen گذشته: nahm zu] [گذشته: nahm zu] [گذشته کامل: zugenommen] [فعل کمکی: haben ]
وزن اضافه کردن چاق شدن 1.Hast du zugenommen?- Ja, drei Kilo. 1. آیا وزن اضافه کردی؟ - بله، سه کیلو. 2.Ich habe im Urlaub 1 Kilo zugenommen. 2. من در تعطیلات یک کیلو وزن اضافه کردم. 2 زیاد شدن افزایش یافتن مترادف و متضاد sich erhöhen sich vermehren steigen abnehmen 1.Die Verkaufszahlen haben im Dezember leicht zugenommen. 1. تعداد فروش در دسامبر اندکی افزایش یافته ‌است. 2.Die Zahl der Autos hat stark zugenommen. 2. تعداد ماشین‌ها به شدت افزایش یافته است.
227
betrachten /bəˈtʁaχtən/ فعل گذرا [گذشته: betrachtete] [گذشته: betrachtete] [گذشته کامل: betrachtet] [فعل کمکی: haben ]
بررسی کردن امتحان کردن، بازرسی کردن، معاینه کردن 1.Sie betrachtete die Bilder ganz genau. 1. او تابلو را با دقت بررسی کرد. 2 به‌شمار آوردن محسوب کردن، دانستن مترادف و متضاد ansehen 1.Betrachten wir die Sache als erledigt. 1. ما موضوع را تمام‌شده می‌دانیم. 2.Jonas betrachtet ihn als seinen größten Konkurrenten. 2. "یوناس" او را به‌عنوان بزرگ‌ترین رقیبش به‌شمار می‌آورد.
228
auslösen /ˈaʊ̯sˌløːzn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: löste aus] [گذشته: löste aus] [گذشته کامل: ausgelöst] [فعل کمکی: haben ]
موجب شدن باعث شدن مترادف و متضاد verursachen 1.Die Nachricht löste bei allen Bestürzung aus. 1. این خبر موجب شگفت‌زدگی همه شد. 2.Viren können Krankheiten auslösen. 2. ویروس‌ها می‌توانند موجب (بروز) امراضی شوند.
229
innovativ
1 مبتکرانه نوآورانه مترادف و متضاد kreativ schöpferisch 1.Die Firma hat sehr viele innovative Ideen. 1. شرکت ایده‌های مبتکرانه زیادی دارد. 2.Ihr Ziel ist, innovative Lösungen für
230
variabel
متغیر تغییر پذیر
231
verhindern /fɛɐ̯ˈhɪndɐn/ فعل گذرا [گذشته: verhinderte] [گذشته: verhinderte] [گذشته کامل: verhindert] [فعل کمکی: haben ]
جلوگیری کردن پیشگیری کردن، مهار کردن 1.Den Streit konnte ich nicht verhindern. 1. من نمی‌توانستم از دعوا جلوگیری کنم. 2.Wir konnten den Unfall nicht verhindern. 2. ما نمی‌توانستیم از حادثه پیشگیری کنیم.
232
verhindern /fɛɐ̯ˈhɪndɐn/ فعل گذرا [گذشته: verhinderte] [گذشته: verhinderte] [گذشته کامل: verhindert] [فعل کمکی: haben ]
جلوگیری کردن پیشگیری کردن، مهار کردن 1.Den Streit konnte ich nicht verhindern. 1. من نمی‌توانستم از دعوا جلوگیری کنم. 2.Wir konnten den Unfall nicht verhindern. 2. ما نمی‌توانستیم از حادثه پیشگیری کنیم.
233
drohend
تهدیدآمیز خطرناک 2 قریب‌الوقوع نزدیک
234
entstehen /ɛntˈʃteːən/ فعل ناگذر [گذشته: entstand] [گذشته: entstand] [گذشته کامل: entstanden] [فعل کمکی: sein ]
ایجاد شدن ساخته شدن، به‌وجود آمدن مترادف و متضاد aufkommen auftreten sich anbahnen sich bilden Einkaufszentrum/Kirche/... entstehen مرکز خرید/کلیسا/... ساخته شدن Hier entsteht ein neues Einkaufszentrum. اینجا یک مرکز خرید جدید ساخته شده‌است. Problem/Krieg/... entstehen مشکل/جنگ/... به وجود آمدن/ایجاد شدن Falls Probleme entstehen, werden wir unseren Partnern behilflich sein. اگر مشکلاتی ایجاد شدند، ما به شریک‌های خود کمک می‌کنیم. 2 به ‌بار آمدن وارد آمدن مترادف و متضاد resultieren sich ergeben 1.Andere Kosten entstehen nicht. 1. هزینه‌های دیگری به ‌بار نیامدند. 2.Bei dem Unfall entstand am Auto ein erheblicher Schaden. 2. هنگاه تصادف برای ماشین خسارت‌ زیادی به بار آمد. durch etwas (Akk.) entstehen به‌واسطه [از طریق] چیزی به ‌بار آمدن Die Kosten, die dadurch entstanden sind. هزینه‌هایی که از این طریق به بار آمده‌اند.
235
Aufnehmen
پذیرفتن در جمع آوردن مترادف و متضاد annehmen jemanden aufnehmen کسی را پذیرفتن Wir haben Aneta in unseren Verein aufgenommen. ما "آنتا" را در انجمن خودمان پذیرفتیم. 2 ضبط کردن مترادف و متضاد aufzeichnen etwas (Akk.) aufnehmen چیزی را ضبط کردن Ich habe den Film im Urlaub aufgenommen. من فیلم را در تعطیلات ضبط کردم. etwas (Akk.) auf Band aufnehmen چیزی را روی نوار ضبط کردن 3 گرفتن قرض کردن مترادف و متضاد leihen etwas (Akk.) aufnehmen چیزی را گرفتن [قرض گرفتن] 1. bei der Bank 10000 Euro aufnehmen, um ein Geschäft zu gründen 1. قرض گرفتن 10000 یورو از بانک برای تاسیس کردن یک کسب‌وکار 2. einen Kredit aufnehmen 2. یک وام گرفتن 3. Müssen wir für den Hausbau einen Kredit aufnehmen? 3. آیا ما باید برای ساخت خانه یک وام بگیریم؟ 4 برقرار کردن ایجاد کردن مترادف و متضاد anfangen anknüpfen beginnen einsteigen mit jemandem Kontakt aufnehmen با کسی ارتباط برقرار کردن diplomatische Beziehungen mit einem Land aufnehmen
236
aussetzen /ˈaʊszˌɛtsən/ فعل گذرا [گذشته: setzte aus] [گذشته: setzte aus] [گذشته کامل: ausgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
1 در معرض چیزی قرار دادن jemanden/sich/etwas etwas (Dat.) aussetzen کسی را/خود را/چیزی را در معرض [مورد] چیزی قرار دادن 1. Wenn du schweigst, setzt du dich dem Verdacht aus. 1. وقتی که سکوت می‌کنی، خودت را مورد سوءظن قرار می‌دهی. 2. Wir sind ständig radioaktiver Strahlung ausgesetzt. 2. ما دائماً در معرض تشعشعات رادیواکتیو قرار داریم.
237
verwahrlosen
به وضع اسفناکی افتادن به وضع اسفباری دچار شدن 2 به فقر و فساد افتادن آلوده شدن، تباه شدن
238
zufügen
صدمه‌ زدن آسیب ‌رساندن مترادف و متضاد antun schaden schädigen jemandem etwas zufügen با چیزی به کسی صدمه/آسیب زدن 1. Er ahnte nicht, was er ihr (mit diesen Worten) zugefügt hatte. 1. او نمی‌دانست چه آسیبی به او (با این حرف‌ها) زده بود. 2. Sie haben ihm eine Niederlage zugefügt. 2. آن‌ها با شکست به او صدمه زدند. 2 اضافه‌کردن 1.Sie fügte der Suppe noch einen Schuss Wein zu. 1. او بازهم کمی شراب به سوپ اضافه کرد.
239
einhaken /ˈaɪnhˌɑːkən/ فعل گذرا [گذشته: hakte ein] [گذشته: hakte ein] [گذشته کامل: eingehakt] [فعل کمکی: haben
قلاب انداختن قلاب کردن 1.Hast du das geöffnete Fenster eingehakt? 1. تو پنجره باز را قلاب انداختی؟ 2.Hast du die Läden eingehakt? 2. تو کرکره را قلاب انداختی؟
240
anhalten /ˈanhaltən/ فعل بی قاعده فعل ناگذر [گذشته: hielt an] [گذشته: hielt an] [گذشته کامل: angehalten] [فعل کمکی: haben ]
توقف کردن ایستادن 1.Würden Sie bitte anhalten? Ich möchte aussteigen. 1. ممکن است اینجا توقف کنید؟ من می‌خواهم پیاده شوم.
241
ankommen
رسیدن مترادف و متضاد anlangen eintreffen erreichen kommen 1.Das Gepäck kommt erst morgen an. 1. چمدان تازه فردا می‌رسد. 2.Wann kommt dieser Zug in Hamburg an? 2. این قطار کی به هامبورگ می‌رسد؟ pünktlich/glücklich/... ankommen سروقت/خوشحال/... رسیدن Wenn er nur pünktlich angekommen wäre. کاش می‌شد او فقط یک‌بار سروقت برسد. in irgendwo (Akk.) ankommen به جایی رسیدن Er kommt in Berlin an. او به برلین می‌رسد. mit der Bahn/dem Auto/... ankommen با قطار/ماشین/... رسیدن Wir sind mit dem Auto angekommen. ما با ماشین (به مقصد) رسیدیم. um (Zeitpunkt) ankommen در (ساعت) رسیدن Der Zug wird um zehn Uhr ankommen. قطار ساعت ده می‌رسد. zu Hause ankommen به خانه رسیدن Wann sind Sie zu Hause angekommen? کی به خانه رسیدید؟ 2 اهمیت داشتن مهم بودن مترادف و متضاد bedeuten von Bedeutung sein von Belang sein wichtig sein jemandem kommt es auf etwas (Akk) an چیزی برای کسی اهمیت داشتن [مهم بودن] 1. Es kommt mir nicht darauf an. 1. این برای من خیلی اهمیت ندارد. 2. Mir kommt es darauf an, was der Facharzt zu meiner Krankheit meint. 2. برای من مهم است که نظر دکتر متخصص درباره بیماری من چیست. 3 فراگرفتن مترادف و متضاد ergreifen überkommen jemanden ein Gefühl/Angst/... ankommen وجود کسی را حسی/ترسی/... فراگرفتن 1. Angst kam mich an. 1. ترس وجودم را فراگرفت. 2. Mitleid und Grauen kam ihn an 2. (احساس) ترحم و دلهره وجود او را فراگرفت. 4 مورد استقبال قرار گرفتن مترادف و متضاد anklang finden bei jemandem (schlecht/gut/...) ankommen (بد/به‌خوبی/...) مورد استقبال کسی قرار گرفتن 1. Das Buch kommt bei den Leuten an. 1. کتاب مورد استقبال مردم قرار گرفت. 2. Die Sängerin kam gut beim Publikum an. 2. خواننده به‌خوبی مورد استقبال شنوندگان قرار گرفت.
242
der Hirsch
گوزن
243
Unzählig
غیرقابل شمارش
244
überqueren
رد شدن (از خیابان) گذشتن (از خیابان) 1.Pass auf, wenn du die Straße überquerst! 1. مواظب باش، زمانی که از خیابان رد می‌شوی. 2.Peter half den alten Damen, die Straße zu überqueren. 2. "پیتر" به خانم‌های پیر کمک کرد از خیابان رد شوند.
245
vermindern
کاهش دادن کم کردن، پایین آوردن، تقلیل دادن 2 کاهش یافتن کم شدن، پایین آمدن
246
Eifrig
مشتاق
247
die Überschwemmung
سیل طغیان آب 1.Wir mussten das Gelände wegen der Überschwemmung verlassen. 1. ما می‌بایستی سرزمین را بخاطر سیل ترک می‌کردیم.
248
die Dürre
خشکسالی قحطی
249
verseuchen
آلوده کردن
250
austrocknen
خشکاندن خشک کردن 2 خشک شدن خشکیدن
251
vertrocknen
خشک شدن
252
vertrocknen
خشک شدن
253
Der Schlamm
آب کثیف
254
die Konsequenz /kɔnzeˈkvɛnʦ/ قابل شمارش مونث [جمع: Konsequenzen] [ملکی: Konsequenz]
1 عواقب پیامد، نتیجه مترادف و متضاد Ergebnis Folge Resultat Wirkung 1.Er war bereit, die Konsequenzen zu tragen. 1. او آماده بود که عواقب را بر عهده بگیرد. 2.Wer raucht, muss sich der Konsequenzen bewusst sein. 2. کسی که سیگار می‌کشد باید از عواقب (آن) آگاه باشد.
255
verknüpfen /fɛɐ̯ˈknʏp͡fn̩/ فعل گذرا [گذشته: verknüpfte] [گذشته: verknüpfte] [گذشته کامل: verknüpft] [فعل کمکی: haben ]
ارتباط دادن وصل کردن، توأم کردن مترادف و متضاد verbinden vernetzen 1.Diese Funktion verknüpft zusammengehörige Daten zu größeren Einheiten. 1. این کارکرد داده‌هایی مرتبط را به یکپارچگی تمام وصل می‌کند. 2.Sie verknüpfte die Geschäftsreise mit einem Besuch bei Freunden. 2. او سفر کاری را با دیداری از دوستان توأم کرد. etwas miteinander verknüpfen چیزی را به هم وصل کردن [به هم ارتباط دادن] Wir müssen diese Denkweise weiterverfolgen und unsere besten Technologien miteinander verknüpfen. ما باید همواره این طرز فکر را دنبال کنیم و بهترین فناوری‌ها را به هم ارتباط دهیم.
256
lukrativ
پرسود پرمنفعت، پردرآمد
257
lukrativ
پرسود پرمنفعت، پردرآمد
258
die Einrichtung /ˈaɪ̯nʀɪçtʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Einrichtungen] [ملکی: Einrichtung]
اثاثیه مبلمان، چیدمان اثاثیه مترادف و متضاد Ausstattung Inventar Möbel 1.Deine Wohnung ist sehr gemütlich, die Einrichtung gefällt mir sehr gut. 1. آپارتمان تو خیلی راحت است، از اثاثیه خیلی خوشم آمد. 2.Die Einrichtung des Wohnzimmer scheint sehr teuer zu sein. 2. اثاثیه اتاق نشیمن به نظر خیلی گران می‌رسد. 2 سازمان موسسه مترادف و متضاد Institution öffentliche/staatliche/soziale/private/... Einrichtungen سازمان عمومی/دولتی/اجتماعی/خصوصی/... 1. Krankenhäuser, Schulen und Büchereien sind öffentliche Einrichtungen. 1. بیمارستان‌ها، مدارس و کتابخانه‌ها سازمان‌هایی عمومی هستند. 2. Wir haben Geld für eine karitative Einrichtung gespendet. 2. ما برای یک سازمان خیریه پول اهدا کردیم.
259
lebendig /leˈbɛndɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: lebendiger] [حالت عالی: lebendigsten]
سرزنده پرانرژی 1.Die Kinder waren sehr lebendig. 1. بچه‌ها خیلی سرزنده بودند. 2.London ist eine lebendige Stadt. 2. لندن، یک شهر سرزنده است.
260
der Ansturm
حمله یورش
261
die Nachfrage /ˈnaːχˌfʀaːɡə/ قابل شمارش مونث [جمع: Nachfragen] [ملکی: Nachfrage]
درخواست تقاضا 1.Angebot und Nachfrage bestimmen den Preis. 1. عرضه و تقاضا قیمت را تعیین می‌کنند. 2.Die Nachfrage für dieses Produkt ist groß. 2. تقاضا برای این کالا زیاد است.
262
vernetzen /fɛɐ̯ˈnɛʦn̩/ فعل گذرا [گذشته: vernetzte] [گذشته: vernetzte] [گذشته کامل: vernetzt] [فعل کمکی: haben ]
وصل کردن ربط دادن مترادف و متضاد verknüpfen 1.Die Firma vernetzte all ihre Computer. 1. شرکت همه رایانه‌های خود را به هم وصل کرده‌است. 2.zwei Naturschutzgebiete miteinander vernetzen 2. دو منطقه حفاظت شده را به هم وصل کردن.
263
der Kommentar /kɔmɛnˈtaːɐ̯/ قابل شمارش مذکر [جمع: kommentare] [ملکی: kommentar(e)s]
مقاله شرح، تفسیر 1.Der Kommentar in der Zeitung entspricht meiner Meinung. 1. مقاله روزنامه با نظر من مطابقت داشت. 2.ein Kommentar zur Bibel 2. شرحی بر کتاب مقدس
264
auflösen /ˈaʊ̯fˌløːzn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: löste auf] [گذشته: löste auf] [گذشته کامل: aufgelöst] [فعل کمکی: haben ]
حل کردن 1.Das Pulver muss in Wasser aufgelöst werden. 1. پودر باید در آب حل بشود.
265
auflösen /ˈaʊ̯fˌløːzn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: löste auf] [گذشته: löste auf] [گذشته کامل: aufgelöst] [فعل کمکی: haben ]
حل کردن 1.Das Pulver muss in Wasser aufgelöst werden. 1. پودر باید در آب حل بشود.
266
ablösen
جدا کردن کندن 2 بازپرداخت کردن
267
gewagt
جسور شجاعانه، بی‌پروا
268
beschließen /bəˈʃliːsən/ فعل گذرا [گذشته: beschloss] [گذشته: beschloss] [گذشته کامل: beschlossen] [فعل کمکی: haben ]
تصمیم گرفتن مترادف و متضاد sich entscheiden sich entschließen sich vornehmen 1.Sie hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören. 1. او تصمیم گرفت، که سیگار را ترک کند. 2.Wir haben beschlossen, uns ein kleineres Auto zu kaufen. 2. ما تصمیم گرفتیم که برای خودمان یک ماشین کوچکتر بخریم.
269
bereuen /bəˈʀɔɪ̯ən/ فعل گذرا [گذشته: bereute] [گذشته: bereute] [گذشته کامل: bereut] [فعل کمکی: haben ]
پشیمان شدن مترادف و متضاد reuen 1.Der Dieb bereut seine Tat. 1. دزد از کرده‌اش پشیمان شد. 2.Sie bereut, dass sie nicht mit uns nach Berlin gefahren ist. 2. او پشیمان شد که با ما به برلین نیامده است.
270
sich einleben /ˈaɪ̯nˌleːbn̩/ فعل بازتابی [گذشته: lebte ein] [گذشته: lebte ein] [گذشته کامل: eingelebt] [فعل کمکی: haben ]
عادت کردن وفق دادن 1.Es wird lange dauern, bis ich mich in der neuen Stadt eingelebt habe. 1. زمان زیادی طول کشید که من به شهر جدید عادت کردم. [خودم را با شهر جدید وفق دادم.] 2.Ich muss mich in der neuen Situation einleben. 2. من باید به شرایط جدید عادت کنم.
271
erweitern /ɛɐ̯ˈvaɪ̯tɐn/ فعل گذرا [گذشته: erweiterte] [گذشته: erweiterte] [گذشته کامل: erweitert] [فعل کمکی: haben ]
افزایش دادن توسعه دادن، بزرگ کردن 1.Die Stadt wird die Fußgängerzone erweitern. 1. شهر پیاده‌روها را توسعه خواهد داد. 2.Ich habe den Speicher meines Computers erweitert. 2. من حافظه کامپیوترم را افزایش دادم.
272
trösten
دلداری دادن تسلی دادن 2 دیگر غصه نخوردن فراموش کردن
273
der Kanton
کانتون ایالت (سوئیس) 1.Manche Staaten sind in Kantone gegliedert. 1. برخی کشورها با کانتون‌هایی تقسیم شده‌اند. 2.Sarajevo ist ein Kanton. 2. "سارایاوو" یک ایالت است.
274
konfrontieren
مواجه کردن (با روبرو کردن (با)
275
die Verwaltung /fɛʁˈvaltʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Verwaltungen] [ملکی: Verwaltung]
مدیر مسئول، سازمان مسئول 1.Du musst deinen neuen Wohnsitz bei der Stadtverwaltung anmelden. 1. شما باید آدرس جدیدتان را پیش مسئول شهر [شهرداری] ثبت کنید. 2.Sprechen Sie bitte mit der Verwaltung. Die können Ihnen helfen. 2. لطفا با سازمان مسئول صحبت کنید. آن‌ها می‌توانند به شما کمک کنند.
276
die Vielfalt /ˈfiːlˌfalt/ غیرقابل شمارش مونث [ملکی: Vielfalt]
تنوع گوناگونی مترادف و متضاد Diversifikation Vielfältigkeit 1.Dieses Bild hat Vielfalt von Farben. 1. این تابلو تنوعی از رنگ‌ها دارد. 2.Unser Bürgermeister liebt die kulturelle Vielfalt. 2. شهردار ما تنوع فرهنگی را می‌پسندد.
277
übrig
مانده بقیه، باقی مانده 1.Ist noch etwas zu essen übrig? 1. آیا چیزی از غذای دیروز مانده؟ 2.von der Suppe ist noch etwas übrig 2. از سوپ هنوز مقداری مانده 3.Wieviel ist denn vom Kuchen von gestern noch übrig? 3. چقدر از کیک دیروز هنوز باقی مانده؟
278
einheitlich /ˈʔaɪnhaɪtlɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: einheitlicher] [حالت عالی: einheitlichsten]
یکسان متحدالشکل 1.Die Schüler dieser Schule tragen einheitliche Kleidung. 1. دانش آموزان این مدرسه همه لباس یکسانی می‌پوشند. 2.Die Spielregeln waren klar und einheitlich. 2. قواعد بازی واضح و متحدالشکل بودند.
279
sämtlich /ˈzɛmtlɪç/ غیرقابل مقایسه
تمام کل، همه 1.Er hat sein sämtliches Vermögen verloren. 1. او تمام دارایی‌اش را از دست داد. 2.Sämtliche Fenster müssen geschlossen bleiben. 2. تمام پنجره ها باید بسته بمانند.
280
die Voraussetzung /foˈʀaʊ̯szɛʦʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Voraussetzungen] [ملکی: Voraussetzungen]
پیش‌نیاز شرط مترادف و متضاد Bedingung Erfordernis Kondition Voraussetzung für etwas (Akk.) sein پیش‌نیاز چیزی بودن 1. Gesunde Ernährung ist die Voraussetzung für ein langes Leben. 1. غذای سالم پیش‌نیاز یک زندگی طولانی است. 2. Spanischkenntnisse sind eine Voraussetzung für diesen Kurs. 2. دانش اسپانیایی برای این کلاس یک پیش‌نیاز است.
281
der Wandel
دگرگونی تغییر
282
der Gastgeber /ˈɡastˌɡeːbɐ/ قابل شمارش مذکر [جمع: Gastgeber] [ملکی: Gastgebers] [مونث: Gastgeberin]
میزبان 1.Der Gastgeber bot den Gästen Speisen und Getränke an. 1. میزبان به مهمان‌ها خوراکی و نوشیدنی‌هایی تعارف کرد. 2.Er ist ein sehr guter Gastgeber. 2. او یک میزبان خیلی خوب است.
283
abstoßend
مشمئزکننده نفرت‌انگیز
284
ins Fettnäpfchen treten /ɪns ˈfɛtnɛpfçən ˈtreːtn̩/
نسنجیده (سخن) گفتن حرف نامربوط گفتن، پرت و پلا گفتن 1.Mit dem Witz über Schwiegermütter ist mein Mann ganz schön ins Fettnäpfchen getreten. 1. با شوخی‌ای درباره مادرزنها، شوهر من کاملا نسنجیده حرف زد. توضیحاتی در رابطه با این عبارت معنی تحت‌اللفظی این عبارت "در کاسه کوچک چربی داخل شدن" است. احتمالا از آن جهت که در گذشته کاسه چربی‌ای در خانه‌های کشاورزان برای تمیز کردن چکمه‌ها وجود داشته است و کسی که بی حواس پا در آن می‌گذاشته با خشم اهالی خانه روبرو می‌شده است؛ این عبارت کنایه از کار یا حرف نسنجیده و نامعقول دارد.
285
verneinen
جواب منفی دادن پاسخ منفی دادن
286
fluchen /ˈfluːχn̩/ فعل گذرا و ناگذر [گذشته: fluchte] [گذشته: fluchte] [گذشته کامل: geflucht] [فعل کمکی: haben ]
ناسزا گفتن فحش دادن 1.Er fluchte, als er auf der Autobahn in einen Stau geriet. 1. او ناسزا گفت هنگامی‌که در اتوبان در ترافیکی گرفتار شد. 2.Sie fluchte über ihr Auto. 2. او به ماشینش فحش می‌داد.
287
der Fluch
دشنام فحش 2 نفرین لعنت
288
sich verbergen /fɛɐ̯ˈbɛʁɡŋ̩/ فعل بی قاعده فعل بازتابی [گذشته: verbarg] [گذشته: verbarg] [گذشته کامل: verborgen] [فعل کمکی: haben ] 1
خود را) پنهان کردن 1.Die Tiere verbargen sich bis zum Abend im Wald . 1. حیوانات خود را تا عصر در جنگل پنهان کردند. 2.Wo verbirgt sich Osama Bin Laden? 2. "اسامه بن لادن" در کجا خود را پنهان کرده‌است؟ 2 پنهان کردن (verbergen) مترادف و متضاد verstecken 1.Die Politikerin hatte nichts zu verbergen. 1. سیاست‌مدار چیزی برای پنهان‌کردن نداشت. jemanden/etwas (vor jemandem/etwas) verbergen کسی/چیزی را از کسی/چیزی پنهان کردن Verbirgst du ein Geheimnis vor mir? آیا تو از من رازی را پنهان می‌کنی؟
289
die Diskriminierung قابل شمارش مونث
تبعیض
290
fügen
وصل کردن اضافه کردن 2 تطبیق داشتن (sich fügen)
291
gelegentlich
گاه‌وبی‌گاه هر از چندی مترادف و متضاد hin und wieder manchmal 1.Das Bett ist nur für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. 1. این تختخواب فقط برای استفاده گاه‌وبی‌گاه مناسب است. 2.Ich möchte gelegentliche E-Mails zu Sonderangeboten erhalten. 2. من تمایل دارم هر از چندی ایمیل‌هایی جهت پیشنهادهای ویژه دریافت کنم.
292
anerkennen /ˈanɛʁˌkɛnən/ فعل گذرا [گذشته: erkennte an/anerkennt] [گذشته: erkennte an/anerkennt] [گذشته کامل: anerkannt] [فعل کمکی: haben ]
مترادف و متضاد gelten lassen würdigen 1.Ich anerkenne deine Güte. 1. من قدر محبت تو را می‌دانم. 2.Ich arbeite so viel, das musst Du auch mal anerkennen. 2. من خیلی کار می‌کنم، تو باید یک‌بار بابت این قدردانی کنی.
293
die Anerkennung /ˈanʔɛɐ̯ˌkɛnʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Anerkennungen] [ملکی: Anerkennung]
قدردانی 1.Die Anerkennung seiner Arbeit ist ihm sehr wichtig. 1. قدردانی از کارش برای او بسیار مهم است. 2.Kleine Anerkennung für die besten Krankenschwestern im Staat. 2. قدردانی کوچکی برای بهترین پرستاران ایالت. 2 تایید تصدیق، گواهی مترادف و متضاد Bestätigung Justifikation 1.Die Anerkennung seines Abschlusszeugnis steht noch aus. 1. تایید دیپلمش هنوز انجام نشده‌ است. 2.Seine Beförderung ist eine Anerkennung für seine gute Arbeit. 2. ترفیع او تاییدی بر کار خوبش است.
294
scheitern /ˈʃaɪ̯tɐn/ فعل ناگذر [گذشته: scheiterte] [گذشته: scheiterte] [گذشته کامل: gescheitert] [فعل کمکی: sein ]
شکست خوردن ناکام ماندن مترادف و متضاد fehlschlagen misslingen missraten 1.Ihre Ehe ist schon nach kurzer Zeit gescheitert. 1. ازدواج آن‌ها پس از مدت کوتاهی شکست خورد. 2.Mit diesem Projekt sind wir leider ganz gescheitert. 2. متاسفانه ما با این طرح کاملاً شکست خوردیم.
295
Sehsüchtig
مشتاقانه
296
zerreißen
پاره کردن مترادف و متضاد auseinanderreißen reißen 1.Die unscharfen Fotos kannst du zerreißen und wegwerfen. 1. تو عکس‌های غیر شفاف را می‌توانی پاره بکنی و دور بیندازی. 2.Sie zerriss den Brief in viele kleine Stückchen. 2. او نامه را به تکه‌های کوچک زیادی پاره کرد.
297
städtisch
شهری [مربوط به شهر یا شهرداری] 1.Ich gehe gern in die städtische Bibliothek. 1. من دوست دارم به کتابخانه شهرداری بروم.
298
alltäglich
روزمره معمولی 1.Das alltägliche Leben ist manchmal langweilig. 1. زندگی روزمره گاهی خسته‌کننده است. 2.Der Roman erzählt eine ganz alltägliche Geschichte. 2. این رمان یک داستان کاملا معمولی را تعریف می‌کند.
299
ländlich /ˈlɛntlɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: ländlicher] [حالت عالی: ländlichsten]
روستایی 1.Er wollte immer in einer ländlichen Gegend leben. 1. او همیشه می‌خواست در منطقه‌ای روستایی زندگی کند. 2.ländliche Bevölkerung 2. جمعیت روستایی
300
gebirgig
کوهستانی 1.Belgien ist kein gebirgiges Land. 1. بلژیک یک سرزمین کوهستانی نیست. 2.Die Gegend ist gebirgig. 2. منطقه کوهستانی است.
301
flach
کفش] بدون پاشنه 1.Für die Arbeit brauche ich flache Schuhe. 1. برای کار من به کفش بدون پاشنه نیاز دارم. 2 کم عمق 1.An dieser Stelle ist der See sehr flach. 1. در این نقشه دریاچه کاملا کم عمق است. 3 هموار صاف، مسطح مترادف و متضاد spitz 1.Das flache Land ist besonders reizvoll für Radfahrer. 1. کشور (با مسیر‌های) هموار به خصوص برای دوچرخه‌سواران، جذاب است. 2.Das Land ist flach. 2. سرزمین، مسطح است.
302
kahl
کچل طاس
303
gewöhnlich
معمولا به طور عادی 1.Um die Zeit ist er gewöhnlich zu Hause. 1. در این زمان او معمولا در خانه است. [صفت] gewöhnlich /ɡəˈvøːnlɪç/ غیرقابل مقایسه 2 معمولی عادی 1.Es ist ein bisschen gelber als gewöhnlich. 1. این کمی زردتر از معمول است. 2.Mein gewöhnliches Frühstück 2. صبحانه معمول من
304
provinziell
ایالتی استانی، (مربوط به) استان
305
bergen
نجات دادن رهایی بخشیدن
306
geborgen
امن مطمئن، آسوده
307
einengen
تنگ کردن 2 محدود کردن
308
die Wurzel /ˈvʊʁʦl̩/ قابل شمارش مونث [جمع: Wurzeln] [ملکی: Wurzel]
ریشه 1.Die Pflanzen haben neue Wurzeln ausgebildet. 1. گیاهان ریشه‌های جدیدی پدید آوردند. 2.Die Wurzeln dieser Pflanze sind über einen Meter tief in der Erde. 2. ریشه این گیاهان بیش از یک متر در عمق زمین است. 2 هویج مترادف و متضاد möhre 1.Hier gibt es Erbsen und Wurzeln. 1. در اینجا نخود و هویج وجود دارد. 2.Ich habe gestern Wurzeln gekauft. 2. من دیروز هویج خریدم.
309
eindeutig /ˈaɪ̯nˌdɔɪ̯tɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: eindeutiger] [حالت عالی: eindeutigsten]
واضح روشن، صریح، مشخص 1.Das Ergebnis ist eindeutig. Du hast gewonnen. 1. نتیجه واضح است. تو بردی. [قید] eindeutig /ˈaɪ̯nˌdɔɪ̯tɪç/ غیرقابل مقایسه 2 به وضوح مشخصا، به روشنی 1.Du kannst eindeutig besser kochen als ich. 1. تو به وضوح میتوانی از من بهتر آشپزی کنی. 2.lhre Antwort war eindeutig , nein' . 2. جواب او به وضوح "خیر" بود.
310
ablehnen /ˈapleːnən/ فعل گذرا [گذشته: lehnte ab] [گذشته: lehnte ab] [گذشته کامل: abgelehnt] [فعل کمکی: haben ]
رد کردن نپذیرفتن مترادف و متضاد abschlagen abweisen versagen zurückweisen annehmen 1.Die Lohnforderungen der Gewerkschaft wurden von den Arbeitgebern abgelehnt. 1. درخواست افزایش [حقوق] مطرح شده توسط اتحادیه به وسیله کارفرمایان رد شد. etwas (Akk.) ablehnen چیزی را نپذیرفتن Er hat mein Angebot, ihm zu helfen, abgelehnt. او پیشنهاد من برای کمک را رد کرد. eine Einladung/Geschenk /... ablehnen دعوتی/هدیه‌ای/... را نپذیرفتن lhre Einladung zum Essen muss ich leider ablehnen. متاسفانه من مجبورم دعوت شما به غذا را رد کنم
311
sich bemühen /bəˈmyːən/ فعل بازتابی [گذشته: bemühte] [گذشته: bemühte] [گذشته کامل: bemüht] [فعل کمکی: haben ]
تلاش خود را کردن تلاش کردن، به خود فشار آوردن 1.Er hat sich sehr bemüht, etwas Gutes zu kochen. 1. او خیلی تلاش کرد تا یک چیز خوب بپزد. 2.Wir werden uns bemühen, die Arbeit bis Freitag fertig zu machen. 2. ما تلاش خود را خواهیم کرد که کار را تا جمعه تمام کنیم.
312
einwandern
1.in die USA einwandern 1. به آمریکا مهاجرت کردن 2.Unsere frühen Vorfahren wanderten vor ca. 40.000 Jahren aus Afrika ein. 2. اجداد پیشین ما حدود 40.000 سال پیش از آفریقا مهاجرت کردند. توضیحاتی در رابطه با این فعل هنگام مهاجرت به یک کشور خارجی برای اقامت در آنجا و همچنین دریافت تابعیت آن در زبان آلمانی از فعل "einwandern" (درون کوچیدن) استفاده می‌شود. این فعل در مقابل فعل "auswandern" (برون کوچیدن) به معنای ترک همیشگی میهن قرار می‌گیرد.
313
die Verschiebung
1 جابجایی انتقال
314
plaudern /ˈplaʊ̯dɐn/ فعل ناگذر [گذشته: plauderte] [گذشته: plauderte] [گذشته کامل: geplaudert] [فعل کمکی: haben ]
گپ زدن اختلاط کردن 1.Sie plauderten über dies und das. 1. آن‌ها درباره این و آن گپ زدند. 2.über seine Erlebnisse im Urlaub plaudern 2. درباره تجربیاتش در سفر اختلاط کردن
315
unternehmen /ˌʊntɐˈneːmən/ فعل بی قاعده ضعیف فعل گذرا [گذشته: unternahm] [گذشته: unternahm] [گذشته کامل: unternommen] [فعل کمکی: haben ]
انجام دادن اجرا کردن مترادف و متضاد durchführen machen tun etwas (Akk.) unternehmen چیزی را انجام دادن 1. Ich möchte eine Reise um die Welt unternehmen. 1. من می‌خواهم سفری به دور دنیا انجام بدهم [به دور دنیا سفر کنم]. 2. Wollen wir heute Abend etwas unternehmen? 2. می‌خواهیم امشب کاری انجام دهیم؟ Schritte unternehmen قدم‌هایی برداشتن Wir müssen nun weitere Schritte unternehmen. ما اکنون باید قدم‌های دیگری برداریم. gegen etwas (Akk.) unternehmen علیه چیزی رفتار/عمل کردن [به مقابله با چی پرداختن] Dagegen kann man leider nichts unternehmen. متأسفانه نمی‌توانم علیه آن هیچ کاری انجام دهم. 2 تفریح کردن خوش گذراندن، کاری برای سرگرمی انجام دادن 1.Der Neffe und sein Onkel waren zusammen zum Strand gereist und hatten dort viel unternommen. 1. برادر‌زاده و عمو با یکدیگر به ساحل رفتند و خیلی تفریح کردند. 2.Was wollen wir heute Abend noch unternehmen? 2. امشب چه تفریحی داشته باشیم؟
316
die Einstellung
نظر عقیده مترادف و متضاد Ansicht Auffassung Meinung 1.Ihre politische Einstellung kenne ich nicht. 1. من عقیده سیاسی او را نمی‌دانم. 2.Meine Einstellung ist, dass jede Software Open Source sein sollte. 2. نظر من این است که هر نرم‌افزاری بهتر است که "متن باز" باشد. 2 استخدام 1.Ihre Einstellung kann zum 1. des nächsten Monats erfolgen. 1. استخدام شما می‌تواند در اولین روز ماه آینده صورت بگیرد. 3 تنظیم اصلاح
317
die Annahme /ˈannaːmə/ قابل شمارش مونث [جمع: Annahmen] [ملکی: Annahme]
فرض 1.Sicher bin ich nicht, das ist nur eine Annahme. 1. من مطمئن نیستم، این فقط یک فرض است.
318
interpretieren /ɪntɐpʁeˈtiːʁən/ فعل گذرا [گذشته: interpretierte] [گذشته: interpretierte] [گذشته کامل: interpretiert] [فعل کمکی: haben ]
تفسیر کردن شرح دادن مترادف و متضاد deuten erläutern 1.Jeder Kritiker hat das Stück anders interpretiert. 1. هر منتقدی تئاتر را به گونه‌ای تفسیر کرد. 2.Sie müssen den Film interpretieren. 2. شما باید فیلم را تفسیر کنید.
319
vernünftig
منطقی معقول 1.Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag. 1. این پیشنهاد کاملا منطقی‌ای است. 2.Man kann gut mit ihr reden. Sie ist sehr vernünftig. 2. آدم می‌تواند به خوبی با او صحبت کند. او خیلی منطقی است. 3.Seien Sie doch vernünftig! 3. منطقی باشید دیگر!
320
vernünftig
منطقی معقول 1.Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag. 1. این پیشنهاد کاملا منطقی‌ای است. 2.Man kann gut mit ihr reden. Sie ist sehr vernünftig. 2. آدم می‌تواند به خوبی با او صحبت کند. او خیلی منطقی است. 3.Seien Sie doch vernünftig! 3. منطقی باشید دیگر!
321
meistern /ˈmaɪ̯stɐn/ فعل گذرا [گذشته: meisterte] [گذشته: meisterte] [گذشته کامل: gemeistert] [فعل کمکی: haben ]
چیره شدن غلبه کردن مترادف و متضاد bewältigen bezwingen scheitern 1.Er hat die schwierige Situation sehr gut gemeistert. 1. او خیلی خوب بر وضعیت دشوار غلبه کرد. 2.Es war eine Herausforderung, aber ich habe sie gemeistert. 2. آن یک چالش بود اما من بر آن چیره شدم.
322
empfinden
احساس کردن حس داشتن مترادف و متضاد fühlen 1.Die Kälte empfand man am ganzen Körper. 1. آدم سرما را در تمام بدن حس می‌کرد. 2.Ich habe die Schmerzen nach der Operation kaum empfunden. 2. من بعد از عمل بسیار کم درد احساس کردم.
323
angeboren
مادرزاد مادرزادی
324
äußern
بیان کردن ابراز کردن مترادف و متضاد sich ausdrücken 1.Er äußert eine Unzufriedenheit. 1. او نارضایتی خود را ابراز می‌کند. 2.Er äußerte ein paar unverständliche Worte. 2. او تعدادی واژه غیرقابل فهم بیان کرد. 3.Sie äußern ihr Bedenken. 3. آن‌ها تردید خود را ابراز می‌کنند.
325
die Mimik /ˈmiːmɪk/ غیرقابل شمارش مونث [ملکی: Mimik]
میمیک حالت چهره مترادف و متضاد gesichtsausdruck 1.Die Mimik, mit der Menschen Gefühle ausdrücken. 1. میمیکی که با آن افراد احساسات را ابراز می‌کنند. 2.Mimik, Gestik und Körpersprache sind zentrale Elemente. 2. میمیک، جِسچر و زبان بدن سه عنصر مرکزی هستند.
326
die Mimik /ˈmiːmɪk/ غیرقابل شمارش مونث [ملکی: Mimik]
میمیک حالت چهره مترادف و متضاد gesichtsausdruck 1.Die Mimik, mit der Menschen Gefühle ausdrücken. 1. میمیکی که با آن افراد احساسات را ابراز می‌کنند. 2.Mimik, Gestik und Körpersprache sind zentrale Elemente. 2. میمیک، جِسچر و زبان بدن سه عنصر مرکزی هستند.
327
die Geste /ˈɡeːstə/ قابل شمارش مونث [جمع: Gesten] [ملکی: Geste]
ژست ادا، حرکت مترادف و متضاد Attitüde Bewegung 1.Ihr Nicken war eine Geste der Zustimmung. 1. سرتکان دادنش یک ژست برای موافقت بود. 2.Mit dieser Geste wollte ich Missverständnisse vermeiden. 2. با این حرکت می‌خواستم جلوی سوءتفاهم را بگیرم.
328
gelingen /ɡəˈlɪŋən/ فعل بی قاعده فعل ناگذر [گذشته: gelang] [گذشته: gelang] [گذشته کامل: gelungen] [فعل کمکی: sein ]
موفق شدن مترادف و متضاد Erfolg haben geraten glücken klappen misslingen es ist mir gelungen, ... من موفق شدم، ... 1. Es ist mir gelungen, meinen Chef zu überzeugen. 1. من موفق شدم رئیسم را راضی کنم. 2. Es ist mir nicht gelungen, den Fehler zu finden. 2. من موفق نشدم مشکل را پیدا کنم. jemandem etwas gelingen کسی از پس چیزی برآمدن [موفق شدن]
329
lauten /ˈlaʊ̯tn̩/ فعل ناگذر [گذشته: lautete] [گذشته: lautete] [گذشته کامل: gelautet] [فعل کمکی: haben ]
بودن 1.Der Originaltext dieses Liedes lautete anders als die moderne Version. 1. متن اصلی این شعر متفاوت از نسخه جدید آن بود. 2.Wie lautet ihre Adresse? 2. آدرس تو چی هست؟
330
läuten /ˈlɔɪ̯tn̩/ فعل گذرا [گذشته: läutete] [گذشته: läutete] [گذشته کامل: geläutet] [فعل کمکی: haben ]
زنگ زدن به صدا در آمدن 1.es läutet. Macht du bitte die Tür auf? 1. صدای زنگ می‌آید. آیا لطفا در را باز می‌کنی؟
331
überfordern /yːbɐˈfɔʁdɐn/ فعل گذرا [گذشته: überforderte] [گذشته: überforderte] [گذشته کامل: überfordert] [فعل کمکی: haben ]
بیش از حد توقع داشتن بیش از حد انتظار داشتن مترادف و متضاد überbelasten unterfordern jemanden/sich überfordern بیش از حد از کسی/خود توقع [انتظار] داشتن 1. Der Lehrer hat die Schüler mit dem Aufsatzthema überfordert. 1. معلم از دانش‌آموزان در موضوع انشاء بیش از حد انتظار داشت. 2. Wir wollen sie nicht überfordern. 2. ما نمی‌خواهیم توقع بیش از حد از او داشته باشیم.
332
die Behörde /bəˈhøːɐ̯də/
اداره (دولتی) سازمان مترادف و متضاد amt 1.Er arbeitet als Beamter in der Straßenverkehrsbehörde. 1. او به‌عنوان کارمند در اداره راهنمایی ‌و رانندگی کار می‌کند. 2.Staatliche Behörden werden von Steuergeldern unterstützt. 2. ادارات دولتی از وجوه مالیاتی حمایت می‌شوند.
333
anlegen /ˈanˌleːɡn̩/ فعل گذرا [گذشته: legte an] [گذشته: legte an] [گذشته کامل: angelegt] [فعل کمکی: haben ]
سرمایه گذاری کردن 1.Er möchte sein Geld in Immobilien anlegen. 1. او می‌خواهد پولش را در املاک سرمایه گذاری کند. 2.Wir haben beschlossen, einen größeren Teil unserer Einnahmen anzulegen. 2. ما تصمیم گرفتیم که قسمت بزرگی از درآمد خود را سرمایه گذاری کنیم. 2 پهلو گرفتن مترادف و متضاد ablegen 1.Das Schiff legt im Osthafen an. 1. کشتی در بندر شرقی پهلو گرفت. 2.Das Schiff wird morgen in Hamburg anlegen. 2. کشتی فردا در هامبورگ پهلو خواهد گرفت.
334
Herumschlagen
دست و پنجه نرم کردن با یه چیزی.
335
vermeiden /fɛɐ̯ˈmaɪ̯dən/ فعل گذرا [گذشته: vermied] [گذشته: vermied] [گذشته کامل: vermieden] [فعل کمکی: haben ]
اجتناب کردن دوری کردن مترادف و متضاد meiden umgehen unterlassen verzichten 1.Der Unfall hätte vermieden werden können. 1. این حادثه می‌توانست مورد اجتناب قرار گیرد. einen Skandal/Fehler/... vermeiden از رسوایی/اشتباه/... اجتناب کردن Der Arzt sagt, ich soll Stress vermeiden. دکتر می‌گوید، من باید از استرس دوری کنم.
336
vermeiden /fɛɐ̯ˈmaɪ̯dən/ فعل گذرا [گذشته: vermied] [گذشته: vermied] [گذشته کامل: vermieden] [فعل کمکی: haben ]
اجتناب کردن دوری کردن مترادف و متضاد meiden umgehen unterlassen verzichten 1.Der Unfall hätte vermieden werden können. 1. این حادثه می‌توانست مورد اجتناب قرار گیرد. einen Skandal/Fehler/... vermeiden از رسوایی/اشتباه/... اجتناب کردن Der Arzt sagt, ich soll Stress vermeiden. دکتر می‌گوید، من باید از استرس دوری کنم.
337
die Kompetenz /kɔmpəˈtɛnʦ/ قابل شمارش مونث [جمع: kompetenzen] [ملکی: kompetenz]
مهارت توانایی مترادف و متضاد Befähigung fähigkeit fertigkeit 1.Die neue Schule hat die soziale Kompetenz meines Sohnes sehr verbessert. 1. مدرسه جدید، مهارت‌های اجتماعی پسرم را خیلی بهتر کرده‌است. 2.Ich habe die richtigen Kompetenzen und Fähigkeiten für den Job. 2. من برای شغل توانایی‌ها و قابلیت‌های مناسبی دارم.
338
umgehen /ʊmˈɡeːən/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: umging] [گذشته: umging] [گذشته کامل: umgangen] [فعل کمکی: haben ]
اجتناب کردن دوری کردن مترادف و متضاد ausweichen fernhalten vermeiden etwas (Akk.) umgehen از چیزی اجتناب کردن 1. Das lässt sich nicht umgehen. 1. از این نمی‌شود اجتناب کرد. [این غیر قابل اجتناب است.] 2. Ich versuche das Thema zu umgehen. 2. من سعی می کنم از این موضوع اجتناب کنم. ein Gesetz umgehen از قانون دوری کردن [قانون را دور زدن] die Antwort auf etwas (Akk.) umgehen از پاسخ به چیزی اجتناب کردن 2 کنار آمدن رفتار کردن مترادف و متضاد anpacken behandeln umspringen verfahren (gut/schnell/...) mit etwas (Dat.) umgehen (خوب/سریع/...) با چیزی کنار آمدن 1. Er weiß mit Kindern richtig umzugehen. 1. او کنار آمدن صحیح با کودکان را می‌فهمد. 2. Sie kann sehr gut mit Pferden umgehen. 2. او می‌تواند به‌خوبی با اسب‌ها کنار بیاید. mit jemandem grob/behutsam umgehen با کسی خشن/باملایمت رفتار کردن Sie gehen immer mit mir behutsam um. آن‌ها همیشه با من با ملایمت رفتار می‌کنند. 3 پخش شدن مترادف و متضاد sich ausbreiten um sich greifen verbreiten ein Gerücht/eine Krankheit umgehen یک شایعه/یک بیماری پخش شدن 4 رفت و آمد کردن مترادف و متضاد herumgeistern spuken ein Geist/ein Gespenst umgehen روح/شبه رفت‌وآمد کردن In diesem Schloss geht ein Gespenst um. در این قصر شبهی رفت و آمد می‌کند.
339
das Defizit /ˈdeːfit͡sɪt/ قابل شمارش خنثی [جمع: Defizite] [ملکی: Defizit(e)s]
کسری کمبود مترادف و متضاد Fehlbetrag Geldverlust 1.Der neue Finanzdirektor konnte das Defizit reduzieren. 1. مدیر مالی جدید توانست کمبود را کاهش بدهد. 2.Viele Banken haben derzeit große Defizite. 2. بسیاری از بانک‌ها در حال حاضر کسری زیادی دارند.
340
austeilen
پخش کردن قسمت کردن 2 زدن (کتک) زدن 3 انتقاد کردن نقد کردن
341
einstecken
وارد کردن فرو کردن 2 در صندوق پست انداختن 3 بردن همراه بردن
342
das Mitleid
دلسوزی ترحم
343
auffordern /ˈaufˌfɔʁdɐn/ فعل گذرا [گذشته: forderte auf] [گذشته: forderte auf] [گذشته کامل: aufgefordert] [فعل کمکی: haben ]
درخواست کردن از کسی خواستن 1.Er fordert sie zum Tanz auf. 1. او ازش خواست تا برقصند. 2.Sie forderte mich auf, meine Meinung zu sagen. 2. او از من خواست تا نظرم را بگویم. 3.Sie forderte uns auf, im Wartezimmer Platz zu nehmen. 3. او از ما خواست، تا در اتاق انتظار بنشینیم.
344
blamieren
رسوا کردن آبرو بردن 2 آبروریزی کردن (sich blamieren)
345
der Vorwurf /ˈfoːɐ̯ˌvʊʁf/ قابل شمارش مذکر [جمع: Vorwürfe] [ملکی: Vorwurf(e)s]
سرزنش ملامت 1.Eva kann nichts dafür. Mach ihr keine Vorwürfe. 1. "اوا" هیچ کاری نمی تواند در این مورد انجام دهد، او را سرزنش نکنید.
346
konkret /kɔnˈkʀeːt/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: konkreter] [حالت عالی: konkretesten]
مشخص واضح 1.Eine konkrete Erklärung hat er uns nicht gegeben. 1. او به ما شرح واضحی نداده‌است. 2.Sie hat noch keine konkreten Vorschläge gemacht. 2. او تا حالا پیشنهادهای مشخصی نداده‌است.
347
ansprechen /ˈanʃpʀɛçən/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: sprach an] [گذشته: sprach an] [گذشته کامل: angesprochen] [فعل کمکی: haben ]
صحبت کردن مخاطب قرار دادن مترادف و متضاد anreden 1.Gestern hat mich unsere neue Nachbarin im Treppenhaus angesprochen. 1. دیروز همسایه جدیدمان در راه پله با من صحبت کرد. 2.jemanden auf der Straße ansprechen 2. کسی را در خیابان مخاطب قرار دادن 2 خوش آمدن دوست داشتن، پسندیدن مترادف و متضاد gefallen jemand/etwas spricht jemanden an کسی/چیزی مورد پسند کسی قرار گرفتن 1. Das Stück sprach nicht besonders an. 1. این تئاتر خیلی خاص مورد پسند قرار نگرفت. 2. Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen. 2. این سخنرانی مورد پسند خیلی از مردم قرار گرفت.
348
erzeugen /ɛɐ̯ˈʦɔɪ̯ɡn̩/ فعل گذرا [گذشته: erzeugte] [گذشته: erzeugte] [گذشته کامل: erzeugt] [فعل کمکی: haben ]
تولید کردن مترادف و متضاد entstehen lassen produzieren schaffen 1.Die Synergie von Wasserstoff und Sauerstoff erzeugt Wasser. 1. هم‌افزایی اکسیژن و هیدروژن آب تولید می‌کند. 2.Durch chemische Reaktion wird in einer Batterie Strom erzeugt. 2. از طریق واکنش شیمیایی، در یک باتری برق تولید می‌شود.
349
erzeugen /ɛɐ̯ˈʦɔɪ̯ɡn̩/ فعل گذرا [گذشته: erzeugte] [گذشته: erzeugte] [گذشته کامل: erzeugt] [فعل کمکی: haben ]
تولید کردن مترادف و متضاد entstehen lassen produzieren schaffen 1.Die Synergie von Wasserstoff und Sauerstoff erzeugt Wasser. 1. هم‌افزایی اکسیژن و هیدروژن آب تولید می‌کند. 2.Durch chemische Reaktion wird in einer Batterie Strom erzeugt. 2. از طریق واکنش شیمیایی، در یک باتری برق تولید می‌شود.
350
konstruktiv
سازنده راهگشا
351
die Destruktion قابل شمارش مونث
تخریب نابودی
352
توزیع تقسیم 1.Die Verteilung der Güter muss gerecht erfolgen. 1. توزیع کالاها باید عادلانه انجام شوند. 2.Er ist für die Verteilung von Fördermitteln verantwortlich. 2. او مسئول تقسیم اقلام کمکی است.
die Verteilung
353
der Artgenosse قابل شمارش مذکر
هم‌جنس هم‌نوع
354
deuten
نشان دادن اشاره کردن 2 حکایت داشتن دلالت کردن 3 تفسیر کردن تعبیر کردن
355
instinktiv
1 غریزی ذاتی
356
die Nachahmung قابل شمارش مونث
تقلید
357
verraten /fɛɐ̯ˈʀaːtən/ فعل گذرا [گذشته: verriet] [گذشته: verriet] [گذشته کامل: verraten] [فعل کمکی: haben ]
فاش کردن 1.Wer hat dir das Geheimnis verraten? 1. چه کسی راز را برای تو فاش کرد؟
358
der Anspruch
حق مترادف و متضاد Berechtigung Recht Anspruch auf jemanden/etwas haben حقی بر کسی/چیزی داشتن 1. Jeder Angestellte hat einen Anspruch darauf, gemäß seiner Qualifikation bezahlt zu werden. 1. هر کارمندی این حق را دارد که مطابق با صلاحیتش حقوق بگیرد. 2. Sie wohnen im Stadtzentrum. Deshalb haben Sie keinen Anspruch auf Fahrgeld. 2. شما در مرکز شهر زندگی می‌کنید، در نتیجه شما حقی بر کرایه (گرفتن) ندارید.
359
belanglos
1 بی‌اهمیت بی‌ارزش
360
die Leidenschaft /ˈlaɪ̯dənʃaft/ قابل شمارش مونث [جمع: Leidenschaften] [ملکی: Leidenschaft]
شوق علاقه مترادف و متضاد Freude Neigung Vorliebe 1.Er diskutierte mit Leidenschaft. 1. او با شوق بحث می‌کرد. 2.Sie besitzt eine Leidenschaft für Musik. 2. او به موسیقی علاقه دارد.
361
anregend
محرک تحریک‌کننده 2 جالب جذاب
362
erwidern /ɛɐ̯ˈviːdɐn/ فعل گذرا [گذشته: erwiderte] [گذشته: erwiderte] [گذشته کامل: erwidert] [فعل کمکی: haben ]
پاسخ دادن جواب دادن مترادف و متضاد beantworten reagieren 1.Auf meine Frage hat sie nichts erwidert. 1. او به سوال من هیچ‌ پاسخی نداد. 2.Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte. 2. من نمی‌دانستم که چه جوابی به سرزنش او باید می‌دادم [چه واکنشی نشان می‌دادم].
363
erwidern /ɛɐ̯ˈviːdɐn/ فعل گذرا [گذشته: erwiderte] [گذشته: erwiderte] [گذشته کامل: erwidert] [فعل کمکی: haben ]
پاسخ دادن جواب دادن مترادف و متضاد beantworten reagieren 1.Auf meine Frage hat sie nichts erwidert. 1. او به سوال من هیچ‌ پاسخی نداد. 2.Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte. 2. من نمی‌دانستم که چه جوابی به سرزنش او باید می‌دادم [چه واکنشی نشان می‌دادم].
364
behaupten
ادعا کردن اظهار کردن مترادف و متضاد bestehen beteuern 1.Er behauptet, dass er davon nichts gewusst hat. 1. او ادعا می‌کند که در این مورد هیچ‌چیز نمی‌دانسته‌است. 2.Er behauptet, unsere Meinung sei nicht wichtig. 2. او ادعا می‌کند نظر ما مهم نیست. 2 رقابت کردن پیروز شدن (sich behaupten) 1.Es ist schwer, sich gegen meinen Kollegen zu behaupten. 1. سخت است که با همکارانم رقابت کنم. [در مقابل آنها پیروز شوم.]
365
behaupten
ادعا کردن اظهار کردن مترادف و متضاد bestehen beteuern 1.Er behauptet, dass er davon nichts gewusst hat. 1. او ادعا می‌کند که در این مورد هیچ‌چیز نمی‌دانسته‌است. 2.Er behauptet, unsere Meinung sei nicht wichtig. 2. او ادعا می‌کند نظر ما مهم نیست. 2 رقابت کردن پیروز شدن (sich behaupten) 1.Es ist schwer, sich gegen meinen Kollegen zu behaupten. 1. سخت است که با همکارانم رقابت کنم. [در مقابل آنها پیروز شوم.]
366
flüstern /ˈflʏstɐn/ فعل گذرا و ناگذر [گذشته: flüsterte] [گذشته: flüsterte] [گذشته کامل: geflüstert] [فعل کمکی: haben ]
نجوا کردن 1.In der Bibliothek darf man nur flüstern. 1. در کتابخانه تنها اجازه نجوا کردن است. 2.Sie flüsterte leise seinen Namen. 2. او به آرامی نامش را نجوا کرد.
367
stottern
لکنت زبان داشتن به لکنت افتادن 1.Der Junge stottert vor Verlegenheit. 1. جوان از شدت دستپاچگی به لکنت افتاد.
368
erläutern
توضیح دادن تشریح کردن مترادف و متضاد beschreiben darlegen erklären erörtern 1.Gary, bitte steh auf und erläutere die Theorie. 1. "گری"، لطفاً بلند شو و این نظریه را توضیح بده. 2.Ich kann dies an einem Beispiel erläutern. 2. من می‌توانم این را با یک مثال توضیح بدهم. 3.Ich werde zum besseren Verständnis jeden Aspekt erläutern. 3. من برای فهم بهتر هر جنبه را توضیح خواهم داد.
369
kichern
ریز خندیدن نخودی خندیدن
370
ansprechen /ˈanʃpʀɛçən/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: sprach an] [گذشته: sprach an] [گذشته کامل: angesprochen] [فعل کمکی: haben ]
صحبت کردن مخاطب قرار دادن مترادف و متضاد anreden 1.Gestern hat mich unsere neue Nachbarin im Treppenhaus angesprochen. 1. دیروز همسایه جدیدمان در راه پله با من صحبت کرد. 2.jemanden auf der Straße ansprechen 2. کسی را در خیابان مخاطب قرار دادن 2 خوش آمدن دوست داشتن، پسندیدن مترادف و متضاد gefallen jemand/etwas spricht jemanden an کسی/چیزی مورد پسند کسی قرار گرفتن 1. Das Stück sprach nicht besonders an. 1. این تئاتر خیلی خاص مورد پسند قرار نگرفت. 2. Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen. 2. این سخنرانی مورد پسند خیلی از مردم قرار گرفت.
371
aussprechen /ˈaʊ̯sˌʃpʀɛçn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: sprach aus] [گذشته: sprach aus] [گذشته کامل: ausgesprochen] [فعل کمکی: haben ]
تلفظ کردن واگویی کردن 1.Ich kann endlich den Namen dieser französischen Stadt aussprechen. 1. من بالاخره توانستم اسم این شهر فرانسوی را تلفظ کنم. 2.Wie spricht man dieses Wort aus? 2. این کلمه چطور تلفظ می‌شود؟
372
besprechen /bəˈʃpʁɛçən/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: besprach] [گذشته: besprach] [گذشته کامل: besprochen] [فعل کمکی: haben ]
بحث کردن گفت و گو کردن 1.Wir müssen noch genau besprechen, wann wir losfahren und was wir mitnehmen. 1. ما باید دقیقا بحث کنیم که چه زمانی حرکت کنیم و چه چیزهایی با خود ببریم.
373
mitsprechen
با یکدیگر گفتن
374
widersprechen /ˌviːdɐˈʃpʀɛçn̩/ فعل بی قاعده فعل ناگذر [گذشته: widersprach] [گذشته: widersprach] [گذشته کامل: widersprochen] [فعل کمکی: haben ]
1 رد کردن مخالفت کردن 1.Da muss ich Ihnen widersprechen. 1. در این مورد من باید با شما مخالفت کنم. 2.Das ist falsch, da muss ich widersprechen. 2. این اشتباه است، من باید مخالفت کنم. 3.Sie widersprachen seinen Ansichten heftig. 3. آنها به شدت با نظر او مخالفت کردند. 2 تناقض داشتن متناقض بودن 1.dies widerspricht den Tatsachen 1. این با واقعیت تناقض دارد.
375
widersprechen /ˌviːdɐˈʃpʀɛçn̩/ فعل بی قاعده فعل ناگذر [گذشته: widersprach] [گذشته: widersprach] [گذشته کامل: widersprochen] [فعل کمکی: haben ]
1 رد کردن مخالفت کردن 1.Da muss ich Ihnen widersprechen. 1. در این مورد من باید با شما مخالفت کنم. 2.Das ist falsch, da muss ich widersprechen. 2. این اشتباه است، من باید مخالفت کنم. 3.Sie widersprachen seinen Ansichten heftig. 3. آنها به شدت با نظر او مخالفت کردند. 2 تناقض داشتن متناقض بودن 1.dies widerspricht den Tatsachen 1. این با واقعیت تناقض دارد.
376
versprechen /fɛɐ̯ˈʃpʁɛçən/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: versprach] [گذشته: versprach] [گذشته کامل: versprochen] [فعل کمکی: haben ]
قول دادن وعده دادن مترادف و متضاد zusagen zusichern jemandem versprechen به کسی قول دادن 1. Bitte versprich mir: Du rufst mich sofort an. 1. لطفا بهم قول بده: بلافاصله بهم تلفن می‌زنی. 2. Mir wurde ein höherer Lohn versprochen. 2. به من وعده یک حقوق بالاتر داده شد. jemandem etwas (mit Handschlag) versprechen چیزی را به کسی (با دست دادن) قول دادن Ich verspreche dir meine Unterstützung. من به تو قول حمایت کردنم را می‌دهم. [قول می‌دهم از تو حمایت کنم] fest versprechen قول قطعی دادن 2 نوید دادن پیدا بودن، نشان دادن مترادف و متضاد erwarten/hoffen lassen verheißen etwas (Akk.) versprechen چیزی را نوید دادن [پیدا بودن] Das Barometer verspricht gutes Wetter. بارومتر هوای خوبی را نوید می‌دهد. [نشان می‌دهد] verprechen, etwas zu werden نشان دادن [پیدا بودن] که چیزی شدن Er verspricht, ein guter Schauspieler zu werden. اینطور نشان می‌دهد که بازیگر خوبی خواهد شد. 3 اشتباه کردن اشتباه گفتن (sich versprechen) مترادف و متضاد sich verheddern sich beim Reden versprechen تپق زدن [اشتباه گفتن] 4 انتظار داشتن توقع داشتن (sich versprechen) مترادف و متضاد erhoffen erwarten sich (Dat.) von etwas (Dat.) versprechen از چیزی انتظار داشتن [توقع داشتن] 1. Ich habe mir von dem Buch mehr versprochen. 1. من از این کتاب انتظار بیشتری داشتم. 2. Ich verspreche mir wenig davon. 2. من انتظار چندانی از آن ندارم. [اسم] das Versprechen /fɛɐ̯ˈʃpʁɛçən/ قابل شمارش خنثی [جمع: Versprechen] [ملکی: Versprechens] 5 قول مترادف و متضاد Ehrenwort Eid Zusage jemandem ein Versprechen geben به کسی قول دادن Er gab mir das Versprechen, niemandem etwas zu erzählen. او به من قول داد به هیچکس چیزی نگویند. ein Versprechen halten/einlösen/erfüllen قولی را عملی ک
377
die Barriere
مانع سد
378
beleidigen /bəˈlaɪ̯dɪɡn̩/ فعل گذرا [گذشته: beleidigte] [گذشته: beleidigte] [گذشته کامل: beleidigt] [فعل کمکی: haben ]
توهین کردن 1.Ich wollte Sie nicht beleidigen. 1. من نمی خواستم به شما توهین کنم.
379
einsehen
متوجه شدن 1.Ich glaube, er hat seinen Fehler jetzt eingesehen. 1. من فکر می کنم او حالا متوجه اشتباهش شده‌است.
380
einsehen
متوجه شدن 1.Ich glaube, er hat seinen Fehler jetzt eingesehen. 1. من فکر می کنم او حالا متوجه اشتباهش شده‌است.
381
1 خروشیدن متلاطم بودن 2 جست و خیزکردن
382
der Streik
اعتصاب توقف کار 1.Es gab einen Streik am Flughafen. Deshalb hatte unsere Maschine Verspätung. 1. یک اعتصاب در فرودگاه وجود داشت. به همین خاطر هواپیما ما تاخیر داشت.
383
durchhalten /dˈʊɐçhˌaltən/ فعل بی قاعده ضعیف فعل گذرا [گذشته: hielt durch] [گذشته: hielt durch] [گذشته کامل: durchgehalten] [فعل کمکی: haben ]
تحمل کردن مقاومت کردن
384
betreiben /bəˈtʁaɪ̯bn̩/ فعل گذرا [گذشته: betrieb] [گذشته: betrieb] [گذشته کامل: betrieben] [فعل کمکی: haben ]
انجام دادن پرداختن مترادف و متضاد arbeiten ausführen ausüben bekleiden sich befassen Studium/Hobby/... betreiben به تحصیلات/سرگرمی/... پرداختن [انجام دادن] 1. Er betreibt sein Studium sehr ernsthaft. 1. او تحصیلاتش را خیلی جدی انجام می‌دهد. 2. Ich liebe es, am Wochenende meine Hobbys zu betreiben. 2. دوست دارم آخر هفته به سرگرمی‌هایم بپردازم.
385
der Duft /dʊft/ قابل شمارش مذکر [جمع: Düfte] [ملکی: Duft(e)s]
رایحه عطر 1.Das Shampoo hat einen angenehmen Duft. 1. شامپو دارای یک رایحه دل‌انگیز است. 2.Ich mag den Duft von Rosen. 2. من رایحه رزها را دوست دارم.
386
der Bestandteil /bəˈʃtantˌtaɪ̯l/ قابل شمارش مذکر [جمع: Bestandteile] [ملکی: Bestandteil(e)s]
جز بخش، قسمت مترادف و متضاد Element Glied Teil 1.Es gibt heute Farben ohne giftige Bestandteile. 1. امروزه رنگ‌هایی بدون اجزای سمی وجود دارد. 2.Vertrauen ist ein Bestandteil einer guten Beziehung. 2. اعتماد بخشی از یک رابطه خوب است.
387
hervorragend
عالی بی‌نظیر مترادف و متضاد ausgezeichnet brillant exzellent 1.Dein Abschlusszeugnis ist hervorragend. 1. مدرک فارغ‌التحصیلی تو بی‌نظیر است. 2.Er ist ein hervorragender Klavierspieler. 2. او یک نوازنده عالی پیانو است.
388
die Leidenschaft /ˈlaɪ̯dənʃaft/ قابل شمارش مونث [جمع: Leidenschaften] [ملکی: Leidenschaft]
شوق علاقه مترادف و متضاد Freude Neigung Vorliebe 1.Er diskutierte mit Leidenschaft. 1. او با شوق بحث می‌کرد. 2.Sie besitzt eine Leidenschaft für Musik. 2. او به موسیقی علاقه دارد.
389
restaurieren
ترمیم کردن مرمت کردن
390
einsehen /ˈaɪ̯nˌzeːən/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: sah ein] [گذشته: sah ein] [گذشته کامل: eingesehen] [فعل کمکی: haben ]
1 متوجه شدن 1.Ich glaube, er hat seinen Fehler jetzt eingesehen. 1. من فکر می کنم او حالا متوجه اشتباهش شده‌است.
391
sich vergnügen /fɛɐ̯ˈɡnyːɡn̩/ فعل بازتابی [گذشته: vergnügte] [گذشته: vergnügte] [گذشته کامل: vergnügt] [فعل کمکی: haben ] 1 تفریح کردن لذت بردن 1.Auf der Party habe ich mich sehr vergnügt. 1. در مهمانی من خیلی تفریح کردم.
das Vergnügen /fɛɐ̯ˈɡnyːɡn̩/ قابل شمارش خنثی [جمع: Vergnügen] [ملکی: Vergnügens] 2 سرگرمی (چیز) لذت بخش، خوشی 1.Es ist ein Vergnügen, den Kindern beim Spielen zuzusehen. 1. این یک سرگرمی است که بچه‌ها را در حال بازی نگاه کنیم. 2.Ich wünsche dir viel Vergnügen bei der Party! 2. من برای تو آرزوی خوشی زیاد در مهمانی را دارم!
392
vernünftig /fɛɐ̯ˈnʏnftɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: vernünftiger] [حالت عالی: vernünftigsten]
منطقی معقول 1.Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag. 1. این پیشنهاد کاملا منطقی‌ای است. 2.Man kann gut mit ihr reden. Sie ist sehr vernünftig. 2. آدم می‌تواند به خوبی با او صحبت کند. او خیلی منطقی است. 3.Seien Sie doch vernünftig! 3. منطقی باشید دیگر!
393
locken /ˈlɔkn̩/ فعل گذرا [گذشته: lockte] [گذشته: lockte] [گذشته کامل: gelockt] [فعل کمکی: haben ]
جذب کردن جلب کردن، کشاندن مترادف و متضاد anziehen reizen 1.Die bezaubernde Landschaft lockt viele Besucher. 1. منظره زیبا بسیاری از بازدیدکنندگان (به خود) را جذب می‌کند [می‌کشاند]. 2.Sie lockten ihn mit einem sehr guten Angebot ins Ausland. 2. آن‌ها با یک پیشنهاد خوب او را به خارج از کشور جذب کردند [کشاندند].
394
lukrativ
پرسود پرمنفعت، پردرآمد
395
entscheidend /ɛntˈʃaɪ̯dn̩t/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: entscheidender] [حالت عالی: entscheidendsten]
عیین‌کننده مهم، حیاتی 1.Dein Verhalten ist entscheidend. 1. رفتار تو تعیین‌کننده است. 2.Schreibt deine Freundin morgen die entscheidende Prüfung? 2. آیا دوست تو فردا امتحان حیاتی را می‌دهد؟
396
der Vorgesetzter /ˈfoːɐ̯ɡəˌzɛʦtɐ/ قابل شمارش مذکر [جمع: Vorgesetzten] [ملکی: Vorgesetzten] [مونث: Vorgesetzte]
سرپرست ناظر مترادف و متضاد Untergebener 1.Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis mit meinem direkten Vorgesetzten. 1. من رفتار کاری خوبی با ناظر مستقیم خودم دارد. 2.Mein Vorgesetzter war mit meiner Arbeit sehr zufrieden. 2. سرپرست من از کارم بسیار راضی بود.
397
demotivieren /demotiˈviːʁən/ فعل گذرا [گذشته: demotivierte] [گذشته: demotivierte] [گذشته کامل: demotiviert] [فعل کمکی: haben ]
بی‌انگیزه‌ کردن مترادف و متضاد entmutigen motivieren 1.Das solche System würde jeden demotivieren und könnte zum Gegenteil des gewünschten Ergebnisses führen. 1. چنین سیستمی هر کسی را بی‌انگیزه می‌کند و می‌تواند منجر به (اجرای) عکس نتایج دلخواه بشود. 2.Sie demotivieren unsere Teams. 2. آن‌ها تیم‌های ما را بی‌انگیزه می‌کنند.
398
bewältigen
فایق آمدن از عهده برآمدن 1.Es gibt eine große Aufgabe zu bewältigen. 1. کاری بزرگ برای فایق آمدن وجود دارد. 2.Ich kann jedes Problem bei der Arbeit bewältigen. 2. من می‌توانم از عهده هر مشکلی در کار بربیایم.
399
sich aufreiben /ˈaʊfrˌaɪbən/ فعل بی قاعده ضعیف فعل بازتابی [گذشته: rieb auf] [گذشته: rieb auf] [گذشته کامل: aufgerieben] [فعل کمکی: haben ]
آزرده شدن صبر خود را از دست دادن، عصبی شدن
400
entgegennehmen
1 پذیرفتن دریافت کردن
401
aufsetzen
سر گذاشتن به چشم زدن 2 بار گذاشتن روی گاز گذاشتن 3 تنظیم کردن
402
entwerfen /ɛntˈvɛʁfn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: entwarf] [گذشته: entwarf] [گذشته کامل: entworfen] [فعل کمکی: haben ]
طراحی کردن مترادف و متضاد designen skizzieren etwas entwerfen چیزی را طراحی کردن 1. Sie haben ein Plakat für das Festival entworfen. 1. آن‌ها یک پوستر برای جشنواره طراحی کردند. 2. Unsere Grafikerin hat ein neues Firmenlogo entworfen. 2. گرافیست ما لوگوی جدید شرکت را طراحی کرد.
403
ausstellen /ˈaʊ̯sʃtɛlən/ فعل گذرا [گذشته: stellte aus] [گذشته: stellte aus] [گذشته کامل: ausgestellt] [فعل کمکی: haben ]
نمایش دادن نشان دادن 1.Im Schaufenster sind Winterschuhe ausgestellt. 1. در ویترین مغازه، کفش‌های زمستانی نمایش داده شده‌اند. 2 صادر کردن 1.Das Zeugnis wird bis nächste Woche ausgestellt. 1. گواهی تا هفته دیگر صادر می‌شود.
404
entlassen /ˌɛntˈlasn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: entließ] [گذشته: entließ] [گذشته کامل: entlassen] [فعل کمکی: haben ]
مرخص کردن 1.Die Operation ist gut gelaufen. Wir können Sie nächste Woche aus dem Krankenhaus entlassen. 1. عمل جراحی به خوبی انجام شد. ما می توانیم شما را هفته آینده از بیمارستان مرخص کنیم. 2 اخراج کردن از کار بیرون کردن 1.Der Chef entschied, seine Angestellten nicht zu entlassen. 1. رئیس تصمیم گرفت که کارمندش را اخراج نکند. 2.Die Firma hat viele Mitarbeiter entlassen. 2. شرکت خیلی از همکاران را اخراج کرد.
405
zusagen /ˈʦuːˌzaːɡn̩/ فعل ناگذر [گذشته: sagte zu] [گذشته: sagte zu] [گذشته کامل: zugesagt] [فعل کمکی: haben ]
1 قبول کردن پذیرفتن مترادف و متضاد akzeptieren annehmen bestätigen einverstanden sein absagen 1.Meine Eltern haben uns zum Essen eingeladen. Ich habe zugesagt. 1. والدینم ما را به غذا دعوت کردند. من قبول کردم. 2.Wir haben die ganze Straße zu unserer Party eingeladen, und die meisten Leute haben zugesagt. 2. ما کل خیابان را به مهمانی‌مان دعوت کردیم و اکثر مردم (دعوت را) پذیرفتند. jemandem zusagen به کسی جواب مثبت دادن/با کسی موافقت کردن/(دعوت/...) کسی را پذیرفتن Die Amerikaner hätten ihm zugesagt, weitere Informationen zu liefern. آمریکایی‌ها با او موافقت کردند که بقیه اطلاعات را بفرستند.
406
beifügen /ˈbaɪ̯ˌfyːɡn̩/ فعل گذرا [گذشته: fügte bei] [گذشته: fügte bei] [گذشته کامل: beigefügt] [فعل کمکی: haben ]
پیوست کردن الصاق کردن مترادف و متضاد beilegen dazulegen 1.Dem Bewerbungsschreiben habe ich meinen Lebenslauf und meine Zeugnisse beigefügt. 1. رزومه و مدارکم را به متن درخواست الصاق کردم. 2.Ich werde das Dokument meiner E-Mail beifügen. 2. من می‌خواهم فایل را به ایمیلم پیوست کنم.
407
erteilen
دادن صادر کردن مترادف و متضاد geben 1.Die Behörde erteilte ein Visum zur Einreise in das Land. 1. اداره یک ویزا برای سفر به این کشور صادر کرد. 2.Die Hauptaufgabe eines Lehrers ist es, Unterricht zu erteilen. 2. درس‌دادن وظیفه اصلی یک معلم است.
408
die Last
بار محموله 2 بدهی جریمه، مالیات
409
vertreiben /fɛɐ̯ˈtʀaɪ̯bn̩/ فعل گذرا [گذشته: vertreibte] [گذشته: vertreibte] [گذشته کامل: vertrieben] [فعل کمکی: haben ]
بیرون کردن طرد کردن 1.Ich vertrieb negative Gedanken aus meinem Kopf. 1. من افکار منفی را از سرم بیرون کردم. 2.Menschen aus ihren Häusern vertreiben 2. مردم را از خانه‌هایشان بیرون کردن
410
vertreiben /fɛɐ̯ˈtʀaɪ̯bn̩/ فعل گذرا [گذشته: vertreibte] [گذشته: vertreibte] [گذشته کامل: vertrieben] [فعل کمکی: haben ]
بیرون کردن طرد کردن 1.Ich vertrieb negative Gedanken aus meinem Kopf. 1. من افکار منفی را از سرم بیرون کردم. 2.Menschen aus ihren Häusern vertreiben 2. مردم را از خانه‌هایشان بیرون کردن
411
gebürtig
زاده متولد مترادف و متضاد herstammend 1.Er ist gebürtiger Schweizer. 1. او زاده سوییس است. 2.Mein Mann ist gebürtiger Italiener, lebt aber jetzt in Deutschland. 2. شوهر من متولد ایتالیا است ولی الان در آلمان زندگی می‌کند.
412
schnappen
گرفتن 2 چیزی را با دهان یا) دندان گرفتن)
413
übergeben /yːbɐˈɡeːbm̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: übergab] [گذشته: übergab] [گذشته کامل: übergeben] [فعل کمکی: haben ]
دادن تقدیم کردن 1.Er übergab seinen gesamten Grundbesitz an seinen Sohn. 1. او تمام زمینش را به پسرش داد. 2.Lisa übergab ihm die Blumen. 2. "لیزا" به او گلهایی داد. 2 تحویل دادن 1.Ich habe einen Verbrecher zu der Polizei übergeben. 1. من یک مجرم را به پلیس تحویل دادم.
414
erneut
دوباره تازه، مجدد
415
beibringen /ˈbaɪ̯ˌbʀɪŋən/ فعل گذرا [گذشته: brachte bei] [گذشته: brachte bei] [گذشته کامل: beigebracht] [فعل کمکی: haben ]
یاد دادن آموزش دادن 1.jemandem Italienisch beibringen 1. به کسی ایتالیایی آموزش دادن 2.Mein Vater hat mir das Radfahren beigebracht. 2. پدرم به من دوچرخه‌سواری یاد داد.
416
die Eigenschaft /ˈaɪ̯ɡn̩ʃaft/ قابل شمارش مونث [جمع: Eigenschaften] [ملکی: Eigenschaft]
خصوصیت مشخصه 1.Freundlichkeit ist die beste Eigenschaft meines Bruders 1. صمیمیت، بهترین مشخصه برادر من است. 2.Sie ist faul, dumm und unfreundlich. - Hat sie denn gar keine guten Eigenschaften? 2. او تنبل، احمق و بداخلاق است. - آیا او هیچ خصوصیت خوبی هم دارد؟
417
die Eintragung
ثبت 2 یادداشت نوشته
418
bewältigen /bəˈvɛlˌtɪɡn̩/ فعل گذرا [گذشته: bewältigte] [گذشته: bewältigte] [گذشته کامل: bewältigt] [فعل کمکی: haben ]
فایق آمدن از عهده برآمدن 1.Es gibt eine große Aufgabe zu bewältigen. 1. کاری بزرگ برای فایق آمدن وجود دارد. 2.Ich kann jedes Problem bei der Arbeit bewältigen. 2. من می‌توانم از عهده هر مشکلی در کار بربیایم.
419
plagen
عذاب دادن مایه عذاب کسی شدن
420
definieren
تعریف کردن مشخص کردن
421
das Kriterium /kʀiˈteːʀiʊm/ قابل شمارش خنثی [جمع: Kriterien] [ملکی: Kriteriums]
معیار ملاک 1.Alle Kandidaten sollten dieses Kriterium erfüllen. 1. تمامی کاندیداها باید این معیار را اجابت کنند. 2.Nach welchen Kriterien entscheidet die Jury? 2. هیئت داوران طبق کدام معیار تصمیم می‌گیرد؟
422
das Kriterium /kʀiˈteːʀiʊm/ قابل شمارش خنثی [جمع: Kriterien] [ملکی: Kriteriums]
معیار ملاک 1.Alle Kandidaten sollten dieses Kriterium erfüllen. 1. تمامی کاندیداها باید این معیار را اجابت کنند. 2.Nach welchen Kriterien entscheidet die Jury? 2. هیئت داوران طبق کدام معیار تصمیم می‌گیرد؟
423
anerkannt /ˈanʔɛɐ̯ˌkant/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: anerkannter] [حالت عالی: anerkanntesten]
معتبر شناخته‌شده، مورد تایید 1.Ein Studentenausweis ist kein legal anerkanntes Dokument. 1. یک کارت دانشجویی، یک مدرک معتبر قانونی نیست. 2.Meine Bemühungen wurden vom Teamleiter anerkannt. 2. تلاش‌هایم مورد تایید مدیر گروه هستند.
424
erfassen /ɛɐ̯ˈfasn̩/ فعل گذرا [گذشته: erfasste] [گذشته: erfasste] [گذشته کامل: erfasst] [فعل کمکی: haben ]
وجه شدن متوجه (چیزی) شدن 1.Bevor jemand die Situation erfasste, brannte das ganze Haus. 1. پیش از آنکه کسی متوجه موقعیت شود، تمام خانه سوخت.
425
die Auswirkung /ˈaʊ̯svɪʁkʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Auswirkungen] [ملکی: Auswirkung]
پیامد تأثیر، عواقب مترادف و متضاد Folge Konsequenz 1.Die Auswirkungen des Krieges auf die Bevölkerung waren verheerend. 1. پیامدهای جنگ بر مردم، ویران‌کننده بود. 2.Die höheren Ölpreise werden wirtschaftliche Auswirkungen haben. 2. قیمت بالای نفت، تأثیرات اقتصادی‌ خواهد داشت.
426
die Ernte /ˈɛʁntə/ قابل شمارش مونث [جمع: Ernten] [ملکی: Ernte]
محصول محصول زراعی 1.Die Ernte des letzten Jahres war schlechter als dieses Jahr. 1. محصول زراعی سال قبل از امسال بدتر بود. 2.Die Ernte ist dieses Jahr gut. 2. محصول امسال خوب است.
427
vernichten /fɛɐ̯ˈnɪçtn̩/ فعل گذرا [گذشته: vernichtete] [گذشته: vernichtete] [گذشته کامل: vernichtet] [فعل کمکی: haben ]
نابودکردن از بین بردن مترادف و متضاد auslöschen zerstören zugrunde richten 1.Das Feuer hat alle Vorräte vernichtet. 1. آتش تمامی ذخایر را نابود کرد. 2.Ein Magnet kann Daten auf einem Computer vernichten. 2. یک آهن‌ربا می‌تواند داده‌های یک کامپیوتر را نابود کند. 3.Er vernichtete alle Unterlagen. 3. او تمامی مدارک را از بین برد.
428
niedrig /ˈniːdʀɪç/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: niedriger] [حالت عالی: niedrigsten]
پایین کم مترادف و متضاد klein minimal spärlich wenig groß hoch 1.Die Firma zahlt sehr niedrige Löhne. 1. شرکت دستمزد خیلی پایینی پرداخت می‌کند. 2.Die Räume hier sind mir zu niedrig. 2. (تعداد) اتاق‌های اینجا برای من خیلی کم است. 3.Für die Jahreszeit sind die Temperaturen zu niedrig. 3. برای این وقت سال دمای هوا خیلی پایین است. 4.In meinem Land sind die Löhne niedriger als hier. 4. در کشور من دستمزدها پایین‌تر از اینجاست.
429
die Korruption قابل شمارش مونث
فساد رشوه‌خواری
430
ausschließen
نفی کردن رد کردن، منتفی کردن 1.Das kann man nicht ganz ausschließen. 1. نمی توان این را به کلی نفی کرد. 2.Man kann nicht ausschließen, dass er bei der Operation stirbt. 2. نمی‌توان نفی کرد که او در حین جراحی از دنیا رفت. 2 قفل کردن بستن 1.Ich habe den Hund jetzt ausgeschlossen. 1. من حالا (در را) به روی سگ قفل کردم. 3 اخراج کردن طرد کردن 1.Sie schlossen ihn aus der Partei aus. 1. آن‌ها او را از حزب طرد کردند. 4 در را به روی خود قفل کردن (sich ausschließen) 1.Das Kind hat sich ausgeschlossen. 1. کودک در را به روی خود قفل کرد. 2.Warum haben sie sich ausgeschlossen? 2. چرا شما در را به روی خود قفل کردید؟
431
ausschließen
نفی کردن رد کردن، منتفی کردن 1.Das kann man nicht ganz ausschließen. 1. نمی توان این را به کلی نفی کرد. 2.Man kann nicht ausschließen, dass er bei der Operation stirbt. 2. نمی‌توان نفی کرد که او در حین جراحی از دنیا رفت. 2 قفل کردن بستن 1.Ich habe den Hund jetzt ausgeschlossen. 1. من حالا (در را) به روی سگ قفل کردم. 3 اخراج کردن طرد کردن 1.Sie schlossen ihn aus der Partei aus. 1. آن‌ها او را از حزب طرد کردند. 4 در را به روی خود قفل کردن (sich ausschließen) 1.Das Kind hat sich ausgeschlossen. 1. کودک در را به روی خود قفل کرد. 2.Warum haben sie sich ausgeschlossen? 2. چرا شما در را به روی خود قفل کردید؟
432
die Entstehung
پیدایش ایجاد
433
die Zuneigung /ˈt͡suːˌnaɪ̯ɡʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Zuneigungen] [ملکی: Zuneigung]
علاقه دلبستگی مترادف و متضاد Gefühl Liebe Neigung 1.Mein Herz ist voller Liebe und Zuneigung. 1. قلب من سرشار از عشق و علاقه است. 2.Sie zeigte ihre Zuneigung. 2. او علاقه‌اش را نشان داد.
434
erachten
دانستن در نظر گرفتن
435
anwenden /ˈanvɛndən/ فعل گذرا [گذشته: wendete an] [گذشته: wendete an] [گذشته کامل: angewendet] [فعل کمکی: haben ]
استفاده کردن به کار بردن 1.Diese Salbe muss man dreimal am Tag anwenden. 1. از این پماد باید سه بار در روز استفاده کرد. 2.Weißt du, wie man dieses Mittel anwendet? 2. آیا می‌دانی از این ماده چطور می‌شود استفاده کرد؟
436
anwenden /ˈanvɛndən/ فعل گذرا [گذشته: wendete an] [گذشته: wendete an] [گذشته کامل: angewendet] [فعل کمکی: haben ]
استفاده کردن به کار بردن 1.Diese Salbe muss man dreimal am Tag anwenden. 1. از این پماد باید سه بار در روز استفاده کرد. 2.Weißt du, wie man dieses Mittel anwendet? 2. آیا می‌دانی از این ماده چطور می‌شود استفاده کرد؟
437
die Einstellung /ˈaɪ̯nˌʃtɛlʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: einstellungen] [ملکی: einstellung]
نظر عقیده مترادف و متضاد Ansicht Auffassung Meinung 1.Ihre politische Einstellung kenne ich nicht. 1. من عقیده سیاسی او را نمی‌دانم. 2.Meine Einstellung ist, dass jede Software Open Source sein sollte. 2. نظر من این است که هر نرم‌افزاری بهتر است که "متن باز" باشد. 2 استخدام 1.Ihre Einstellung kann zum 1. des nächsten Monats erfolgen. 1. استخدام شما می‌تواند در اولین روز ماه آینده صورت بگیرد. 3 تنظیم اصلاح
438
abweichen /ˈapˌvaɪ̯çn̩/ فعل ناگذر [گذشته: wich ab] [گذشته: wich ab] [گذشته کامل: abgewichen] [فعل کمکی: sein ]
منحرف شدن دور شدن مترادف و متضاد abgleiten abirren abkommen 1.Dieser Bericht weicht vom anfänglichen Entwurf ab. 1. این گزارش از طرح اولیه منحرف شد. 2.Sie sind von der Straße abgewichen 2. آن‌ها از خیابان منحرف شدند.
439
der Erwerb
خرید 2 کسب فراگیری
440
die Tätigkeit
فعالیت کار مترادف و متضاد Arbeit Beschäftigung Verrichtung 1.Für mich ist Putzen die unangenehmste Tätigkeit. 1. برای من تمیز‌کردن ناخوشایندترین فعالیت است. 2.Welche Tätigkeit würde Ihnen Spaß machen? 2. از چه فعالیت (هایی) لذت می‌بری؟ [چه فعالیت‌هایی برای تو لذت‌بخش است؟]
441
gefährden /ˌɡəˈfɛːɐ̯dn̩/ فعل گذرا [گذشته: gefährdete] [گذشته: gefährdete] [گذشته کامل: gefährdet] [فعل کمکی: haben ]
به خطر انداختن 1.Rauchen gefährdet die Gesundheit. 1. سیگار کشیدن سلامتی را به خطر می‌اندازد. 2.Umweltverschmutzung gefährdet viele Tierarten. 2. آلودگی محیط زیست بسیاری از گونه‌های حیوانی را به خطر می‌اندازد.
442
zögern /ˈtsøːɡɐn/ فعل ناگذر [گذشته: zögerte] [گذشته: zögerte] [گذشته کامل: gezögert] [فعل کمکی: haben ]
درنگ کردن تعلل کردن 1.Er zögerte einen Moment, bevor er antwortete. 1. او لحظه ای تعلل کرد، پیش از آنکه جواب بدهد. 2.Er zögerte mit seiner Entscheidung. 2. او در تصمیمش تعلل کرد.
443
der Kanzler /ˈkanʦlɐ/ قابل شمارش مذکر [جمع: Kanzler] [ملکی: Kanzlers] [مونث: Kanzlerin]
صدر اعظم 1.Der Kanzler ist der Chef der Regierung. 1. صدراعظم رئیس دولت است. 2.welche Partei stellte den Kanzler? 2. کدام حزب صدر اعظم را معرفی کرد؟
444
der Minister /mɪˈnɪstɐ/ قابل شمارش مذکر [جمع: Minister] [ملکی: Ministers] [مونث: Ministerin]
وزیر 1.Der Offizier schickte eine Botschaft an den Minister. 1. افسر یک پیام به وزیر فرستاد. 2.Die Ministerin wurde für den Misserfolg verantwortlich gemacht. 2. وزیر به عنوان مسئول اشتباه شناخته شد.
445
engagieren
استخدام کردن مشغول کردن مترادف و متضاد anstellen Arbeit geben beschäftigen einsetzen einstellen entlassen kündigen jemanden engagieren کسی را استخدام کردن [به کار گرفتن] Für die Hochzeit werden wir eine Band engagieren. ما برای ازدواج یک گروه موسیقی را استخدام خواهیم کرد. 2 تلاش کردن فعالیت کردن (sich engagieren) مترادف و متضاد aktiv sein für eintreten für sich beschäftigen sich binden sich einsetzen sich für jemanden/etwas engagieren برای کسی/چیزی تلاش کردن [فعالیت کردن] 1. Der Schriftsteller soll sich in der heutigen Zeit engagieren. 1. نویسنده باید در روزگار کنونی فعالیت کند. 2. Sie hat sich sehr für die Rechte von Kindern engagiert. 2. او برای حقوق کودکان خیلی تلاش کرد.
446
einsetzen
1 استخدام کردن به کار گرفتن، استفاده کردن مترادف و متضاد anstellen anwerben berufen einstellen ernennen jemanden einsetzen کسی را استخدام کردن Ich glaube, wir müssen jemanden einsetzen, der sich um die Organisation kümmert. من فکر می کنم، ما باید یک نفر را استخدام کنیم تا به سازمان رسیدگی کند. etwas (Akk.) einsetzen چیزی را به کار گرفتن [به خدمت گرفتن] 1. seine ganze Kraft für eine Aufgabe einsetzen 1. تمام نیرویش را برای یک وظیفه استفاده کردن 2. Waffen einsetzen 2. استفاده کردن از سلاح‌ها 2 تلاش کردن سعی کردن (sich einsetzen) sich für etwas (Akk.) einsetzen برای چیزی تلاش کردن Peter hat sich dafür eingesetzt, dass ich den Job bekomme. "پیتر" (تمام) تلاش خود را کرد که من کار را بگیرم. 3 خود را وقف کردن (sich einsetzen) sich für etwas (Akk.) einsetzen خود را وقف چیزی کردن Er setzte sich für seine Leute mit aller Kraft ein. او با تمام توان خود را وقف مردمش کرد.
447
der Überfluss /ˈyːbɐflʊs/ غیرقابل شمارش مذکر [ملکی: Überflusses]
فراوانی وفور مترادف و متضاد Menge Übermaß Zuviel Mangel 1.Die reiche Dame war an Luxus und Überfluss gewöhnt. 1. زن ثروتمند در تجمل و فراوانی زندگی می‌کرد. 2.Ich habe einen Überfluss an Gemüse und kann einiges verschenken. 2. من سبزیجات فراوانی دارم و می‌توانم برخی از آن‌ها را ببخشم.
448
der Überfluss /ˈyːbɐflʊs/ غیرقابل شمارش مذکر [ملکی: Überflusses]
فراوانی وفور مترادف و متضاد Menge Übermaß Zuviel Mangel 1.Die reiche Dame war an Luxus und Überfluss gewöhnt. 1. زن ثروتمند در تجمل و فراوانی زندگی می‌کرد. 2.Ich habe einen Überfluss an Gemüse und kann einiges verschenken. 2. من سبزیجات فراوانی دارم و می‌توانم برخی از آن‌ها را ببخشم.
449
das Elend
فقر بدبختی، فلاکت 1.Soziales Elend ist oft die Folge von langer Arbeitslosigkeit. 1. فقر اجتماعی معمولا نتیجه بیکاری درازمدت است.
450
das Elend
فقر بدبختی، فلاکت 1.Soziales Elend ist oft die Folge von langer Arbeitslosigkeit. 1. فقر اجتماعی معمولا نتیجه بیکاری درازمدت است.
451
das Eigentum
ملک املاک، دارایی 1.Ich habe das Haus nicht gemietet. Es ist mein Eigentum. 1. من این خانه را اجاره نکرده ام. این ملک من است.
452
das Eigentum
ملک املاک، دارایی 1.Ich habe das Haus nicht gemietet. Es ist mein Eigentum. 1. من این خانه را اجاره نکرده ام. این ملک من است.
453
das Vermögen
1 سرمایه دارایی 1.Meine Kinder werden mein ganzes Vermögen erben. 1. فرزندان من، دارایی من را به ارث خواهند برد. 2.Sie hat ein Vermögen geerbt. 2. او سرمایه‌ای را به ارث برده‌است.
454
das Vermögen
1 سرمایه دارایی 1.Meine Kinder werden mein ganzes Vermögen erben. 1. فرزندان من، دارایی من را به ارث خواهند برد. 2.Sie hat ein Vermögen geerbt. 2. او سرمایه‌ای را به ارث برده‌است.
455
vermögen /fɛɐ̯ˈmøːɡn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: vermochte] [گذشته: vermochte] [گذشته کامل: vermocht] [فعل کمکی: haben ]
توانستن قادر بودن مترادف و متضاد können 1.Er vermag nicht, mich zu überzeugen 1. او نمی‌تواند من را قانع کند. 2.Ich werde tun, was ich vermag. 2. من چیزی را که بتوانم انجام خواهم داد.
456
vermögen /fɛɐ̯ˈmøːɡn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: vermochte] [گذشته: vermochte] [گذشته کامل: vermocht] [فعل کمکی: haben ]
توانستن قادر بودن مترادف و متضاد können 1.Er vermag nicht, mich zu überzeugen 1. او نمی‌تواند من را قانع کند. 2.Ich werde tun, was ich vermag. 2. من چیزی را که بتوانم انجام خواهم داد.
457
bedürftig
محتاج بی‌بضاعت مترادف و متضاد arm mittellos Not leidend 1.bedürftige Familien haben 5.000 finanzielle Unterstützungsleistungen erhalten. 1. خانواده‌های بی‌بضاعت 5000 خدمات حمایتی مالی دریافت کردند. 2.Sie verteilt Essen und Kleidung an bedürftige Menschen. 2. او لباس و غذا را بین مردم محتاج تقسیم کرد.
458
die Ersparnis
پس‌انداز
459
die Schuld
گناه جرم، تقصیر مترادف و متضاد Verfehlung Verstoß 1.Er leugnet seine Schuld. 1. او جرمش را کتمان می‌کند. 2.Es ist nicht meine Schuld, dass das nicht geklappt hat. 2. (این) گناه من نیست که این به ثمر نرسید. die Schuld an etwas (Dat.) مقصر چیزی 1. Bin ich Schuld an Ihrer Inkompetenz? 1. آقا من مقصر بی‌لیاقتی شما هستم؟ 2. Schuld an dieser ganzen Geschichte war er selbst. 2. مقصر همه این داستان خودش بود.
460
aufstellen
قرار دادن 1.Die Stühle sollen in einer Reihe aufgestellt werden. 1. صندلی‌ها بهتر است که در یک ردیف قرار بگیرند. 2.Wir hatten das Zelt direkt am Strand aufgestellt. 2. ما چادر را دقیقا کنار ساحل قرار دادیم. 2 چیدن شکل دادن، تنظیم کردن 1.Nur der Trainer darf die Mannschaft aufstellen. 1. فقط مربی اجازه دارد که تیم را بچیند. [ترکیب تیم را تنظیم کند.]
461
anwenden /ˈanvɛndən/ فعل گذرا [گذشته: wendete an] [گذشته: wendete an] [گذشته کامل: angewendet] [فعل کمکی: haben ]
استفاده کردن به کار بردن 1.Diese Salbe muss man dreimal am Tag anwenden. 1. از این پماد باید سه بار در روز استفاده کرد. 2.Weißt du, wie man dieses Mittel anwendet? 2. آیا می‌دانی از این ماده چطور می‌شود استفاده کرد؟
462
der Bezug
ارتباط بستگی مترادف و متضاد verbindung zusammenhang 1.Größe und Gewicht stehen nicht immer in einem Bezug. 1. بزرگی و وزن همواره در یک ارتباط قرار نمی‌گیرند [به هم وابسته نیستند]. etwas hat auf jemanden/etwas Bezug چیزی به کسی/چیزی ارتباط داشتن Dieses Problem hat keinen Bezug auf mich. این مشکل به من ارتباطی ندارد. 2 ارجاع auf etwas (Akk.) Bezug nehmen به چیزی اشاره کردن 1. Ich nehme Bezug auf Ihr Schreiben an unseren Geschäftsführer. 1. من به مدیر مالی خودمان در متن شما اشاره کردم. 2. In seinem Brief nahm er Bezug auf unsere letzte Vereinbarung. 2. در نامه آخرش به آخرین توافقمان اشاره کرد.
463
erwerben /ɛɐ̯ˈvɛʁbn̩/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: erwarb] [گذشته: erwarb] [گذشته کامل: erworben] [فعل کمکی: haben ]
کسب کردن بدست آوردن 1.Er hat viele seiner Kenntnisse an der Universität erworben. 1. او بسیاری از دانش‌هایش را در دانشگاه کسب کرد. 2.Sie erwirbt ihren Lebensunterhalt durch die Arbeit als Bäckerin. 2. او مخارجش را از کار به عنوان نانوا بدست می‌آورد. 3.Sie hat in der Schule viele soziale Fähigkeiten erworben. 3. او بسیاری از توانایی‌های اجتماعی را در مدرسه کسب کرد.
464
auswechseln
جایگزین کردن تعویض کردن
465
entfalten
باز کردن 2 باز شدن (sich entfalten) 3 شکوفا شدن پیشرفت کردن (sich entfalten)
466
die Klage
شکایت گله 1.die Klagen über den Nachbar 1. گله‌هایی درباره همسایه 2.Gefällt lhnen das Hotel? -Ja, wir haben keine Klagen. 2. آیا هتل را دوست داری؟ - بله، ما شکایتی نداریم.
467
durchführen /ˈdʊʁçˌfyːʀən/ فعل گذرا [گذشته: führte durch] [گذشته: führte durch] [گذشته کامل: durchgeführt] [فعل کمکی: haben ]
انجام دادن اجرا کردن، عمل کردن 1.Als wir den Befehl durchgeführt hatten, kehrten wir zur Basis zurück. 1. وقتی که ما دستور را اجرا کردیم به پایه (کار) بازگشتیم. 2.Der Techniker führte viele Tests an der Maschine durch. 2. تکنیسین، آزمایش‌های زیادی بر روی ماشین انجام داد. 3.Ich möchte einen weiteren Test durchführen, um die Ergebnisse zu prüfen. 3. من می‌خواهم یک آزمایش دیگر اجرا کنم تا نتیجه‌ها را آزمایش کنم.
468
konzipieren /kɔnt͡siˈpiːʁən/ فعل گذرا [گذشته: konzipierte] [گذشته: konzipierte] [گذشته کامل: konzipiert] [فعل کمکی: haben ]
طرح‌ریزی ‌کردن برنامه‌ریزی ‌کردن مترادف و متضاد planen 1.Das Marketingteam konzipierte eine Strategie zur Verbesserung des Umsatzes. 1. تیم بازاریابی راهبردی را برای بهبود فروش طرح‌ریزی کرد. 2.Die Schule ist für dreihundert Schüler konzipiert. 2. این مدرسه برای سی‌صد دانش‌آموز طرح‌ریزی شده‌است.
469
abbauen /ˈapˌbaʊ̯ən/ فعل گذرا [گذشته: baute ab] [گذشته: baute ab] [گذشته کامل: abgebaut] [فعل کمکی: haben ]
استخراج کردن 1.Im Mittelalter wurde hier Silber abgebaut. 1. در قرون وسطی از این‌جا نقره استخراج می‌شده است. 2.In diesem Berg wurde früher Kohle abgebaut. 2. قبلا در این کوه زغال سنگ استخراج می‌شده است. 2 از هم باز کردن تجزیه کردن مترادف و متضاد aufbauen 1.Die Häuser sind so konstruiert, dass sie leicht wieder abzubauen sind. 1. خانه‌ها آن‌گونه ساختاربندی شده‌اند که به راحتی دوباره از هم باز می‌شوند. 2.Er brauchte eine Weile, um das Bett abzubauen. 2. او به مقداری زمان نیاز دارد تا تخت را از هم باز کند. 3 کاهش دادن کم کردن
470
sanft /zanft/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: sanfter] [حالت عالی: sanftesten]
آرام ملایم، مهربان 1.ein sanfter Mensch 1. یک انسان آرام 2.Sie hat ein sanftes Herz. 2. او قلبی مهربان دارد. 2 لطیف نرم مترادف و متضاد weich zart grob 1.Meine Haut fühlte sich sehr sanft an. 1. پوستم خیلی لطیف بود. 2.Sie streichelte das sanfte Fell ihrer Katze. 2. او پوست لطیف گربه‌اش را نوازش کرد.
471
die Einrichtung /ˈaɪ̯nʀɪçtʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Einrichtungen] [ملکی: Einrichtung]
اثاثیه مبلمان، چیدمان اثاثیه مترادف و متضاد Ausstattung Inventar Möbel 1.Deine Wohnung ist sehr gemütlich, die Einrichtung gefällt mir sehr gut. 1. آپارتمان تو خیلی راحت است، از اثاثیه خیلی خوشم آمد. 2.Die Einrichtung des Wohnzimmer scheint sehr teuer zu sein. 2. اثاثیه اتاق نشیمن به نظر خیلی گران می‌رسد. 2 سازمان موسسه مترادف و متضاد Institution öffentliche/staatliche/soziale/private/... Einrichtungen سازمان عمومی/دولتی/اجتماعی/خصوصی/... 1. Krankenhäuser, Schulen und Büchereien sind öffentliche Einrichtungen. 1. بیمارستان‌ها، مدارس و کتابخانه‌ها سازمان‌هایی عمومی هستند. 2. Wir haben Geld für eine karitative Einrichtung gespendet. 2. ما برای یک سازمان خیریه پول اهدا کردیم.
472
die Einrichtung /ˈaɪ̯nʀɪçtʊŋ/ قابل شمارش مونث [جمع: Einrichtungen] [ملکی: Einrichtung]
اثاثیه مبلمان، چیدمان اثاثیه مترادف و متضاد Ausstattung Inventar Möbel 1.Deine Wohnung ist sehr gemütlich, die Einrichtung gefällt mir sehr gut. 1. آپارتمان تو خیلی راحت است، از اثاثیه خیلی خوشم آمد. 2.Die Einrichtung des Wohnzimmer scheint sehr teuer zu sein. 2. اثاثیه اتاق نشیمن به نظر خیلی گران می‌رسد. 2 سازمان موسسه مترادف و متضاد Institution öffentliche/staatliche/soziale/private/... Einrichtungen سازمان عمومی/دولتی/اجتماعی/خصوصی/... 1. Krankenhäuser, Schulen und Büchereien sind öffentliche Einrichtungen. 1. بیمارستان‌ها، مدارس و کتابخانه‌ها سازمان‌هایی عمومی هستند. 2. Wir haben Geld für eine karitative Einrichtung gespendet. 2. ما برای یک سازمان خیریه پول اهدا کردیم.
473
außergewöhnlich
خارق‌العاده نامعمول، غیر عادی مترادف و متضاد außerordentlich unermesslich ungewöhnlich gewöhnlich normal 1.Deine Logik ist außergewöhnlich. 1. منطق تو غیر عادی است. 2.eine außergewöhnliche Begabung 2. یک استعداد خارق‌العاده
474
schrumpfen
چروکیده شدن 2 آب رفتن جمع شدن 3 کم شدن کاهش پیدا کردن
475
schrumpfen
چروکیده شدن 2 آب رفتن جمع شدن 3 کم شدن کاهش پیدا کردن
476
die Initiative /init͡si̯aˈtiːvə/ قابل شمارش مونث [جمع: Initiativen] [ملکی: Initiative]
ابتکار مترادف و متضاد Entschlusskraft Tatkraft 1.Seine Initiative war für unseren Erfolg entscheidend. 1. ابتکارش برای موفقیت ما تعیین‌کننده بود. die Initiative ergreifen پیش‌قدم شدن [ابتکار عمل را دست گرفتن] Wir müssen aktiv werden und die Initiative ergreifen. ما باید فعال شویم و ابتکار عمل را دست بگیریم.
477
die Gegenwart /ˈɡeːɡn̩ˌvaʁt/ غیرقابل شمارش مونث [ملکی: Gegenwart]
حال (زمان) 1.Ein Wettkampf zwischen Gegenwart und Vergangenheit. 1. یک رقابت بین حال و گذشته. 2.Zur Gegenwart hat die Gesellschaft hundert Beschäftigte. 2. در حال حاضر شرکت 100 نفر کارمند دارد.
478
der Überrest /ˈyːbɐˌʁɛst/ قابل شمارش مذکر [جمع: Überreste] [ملکی: Überrest(e)s]
باقی‌مانده مترادف و متضاد Rest Ruine 1.Das ist die Überreste einer alten Burg. 1. این بقایای یک قلعه قدیمی است. 2.Noch heute können Überreste des römischen Lagers an verschiedenen Stellen in der Stadt besichtigt werden. 2. بقایای اردوگاه‌های رومی امروزه هنوز هم می‌توانند در مکان‌های مختلف شهر مشاهده شوند
479
zerfallen
فروریختن فروپاشیدن مترادف و متضاد auseinanderfallen einbrechen 1.Das alte Bauwerk zerfällt immer mehr. 1. این بنای قدیمی همواره دارد فرو‌ می‌ریزد. 2.Das Gebäude ist so alt, dass es allmählich zerfällt. 2. این ساختمان آنقدر قدیمی است که به‌تدریج دارد فرو می‌ریزد.
480
auskommen /ˈaʊ̯sˌkɔmən/ فعل ناگذر [گذشته: kam aus] [گذشته: kam aus] [گذشته کامل: ausgekommen] [فعل کمکی: sein ]
کنار آمدن 1.In letzter Zeit kommen wir miteinander gar nicht gut aus. 1. در این اواخر ما به هیچ عنوان با یکدیگر به خوبی کنار نمی‌آمدیم. 2.Wie kommst du mit deinem Chef aus? 2. تو چگونه با رئیست کنار می‌آیی؟
481
erobern /ɛɐ̯ˈʔoːbɐn/ فعل گذرا [گذشته: eroberte] [گذشته: eroberte] [گذشته کامل: erobert] [فعل کمکی: haben ]
فتح کردن تصرف کردن 1.Der Feind brauchte sieben Monate, um die Hauptstadt zu erobern. 1. دشمن برای فتح‌کردن پایتخت به هفت ماه نیاز داشت. 2.eine Festung im Sturm erobern 2. قلعه‌ای را در طوفان تصرف کردن
482
einstürzen
فروریختن تخریب شدن 2 فراگرفتن چیره شدن
483
einstürzen
فروریختن تخریب شدن 2 فراگرفتن چیره شدن
484
zerstören /ʦɛɐ̯ˈʃtøːʀən/ فعل گذرا [گذشته: zerstörte] [گذشته: zerstörte] [گذشته کامل: zerstört] [فعل کمکی: haben ]
نابود کردن 1.Der Sturm hat viele Häuser zerstört. 1. طوفان خانه های زیادی را نابود کرد. 2.Im letzten Weltkrieg wurden in Deutschland viele alte Städte zerstört. 2. در آخرین جنگ جهانی در آلمان خیلی از شهرهای قدیمی نابود شدند.
485
intakt
سالم صحیح
486
ansiedeln /ˈanˌziːdl̩n/ فعل گذرا [گذشته: siedelte an] [گذشته: siedelte an] [گذشته کامل: angesiedelt] [فعل کمکی: haben ]
اسکان دادن جای دادن، قرار دادن مترادف و متضاد platzieren 1.Sie haben die Flüchtlinge in einem Dorf angesiedelt. 1. آن‌ها پناهجویان را در یک روستا اسکان دادند. 2.Sie haben eine Tierart in Europa angesiedelt. 2. آن‌ها یک گونه حیوانی را در اروپا قرار دادند.
487
enorm /eˈnɔʁm/ قابل مقایسه [حالت تفضیلی: enormer] [حالت عالی: enormsten]
زیاد هنگفت، فراوان مترادف و متضاد extrem maßlos 1.Das Potenzial des neuen Medikaments ist enorm. 1. پتانسیل داروی جدید زیاد است. 2.Ich habe eine enorme Geldsumme bei deinem Vater investiert. 2. من مبلغ هنگفتی نزد پدرت سرمایه‌گذاری کرده‌ام.
488
der Kakerlak
سوسک
489
zerfallen /t͡sɛɐ̯ˈfalən/ فعل بی قاعده فعل گذرا [گذشته: zerfiel] [گذشته: zerfiel] [گذشته کامل: zerfallen] [فعل کمکی: haben ]
فروریختن فروپاشیدن مترادف و متضاد auseinanderfallen einbrechen 1.Das alte Bauwerk zerfällt immer mehr. 1. این بنای قدیمی همواره دارد فرو‌ می‌ریزد. 2.Das Gebäude ist so alt, dass es allmählich zerfällt. 2. این ساختمان آنقدر قدیمی است که به‌تدریج دارد فرو می‌ریزد.
490
verschlafen
خوابیدن در خواب بودن 2 خواب رفتن و کاملا) فراموش کردن) 3 از دست دادن 4 خواب ماندن [صفت] verschlafen قابل مقایسه 5 خواب‌آلود خواب‌آلوده
491
dösen
چرت زدن
492
ausschlafen /ˈaʊ̯sˌʃlaːfn̩/ فعل بی قاعده فعل ناگذر [گذشته: schlief aus] [گذشته: schlief aus] [گذشته کامل: ausgeschlafen] [فعل کمکی: haben ]
زیاد خوابیدن 1.Ich habe ihn zur Schule gebracht, damit du ausschlafen kannst. 1. من او را به مدرسه بردم تا تو بتوانی زیاد بخوابی. توضیحاتی در رابطه با ausschlafen ausschlafen به معنای خوابیدن تا حدی که دیگر خستگی احساس نشود می‌باشد که به علت آن‌که در زبان فارسی فعل مشخصی برای این امر وجود ندارد می‌توان آن را به معنای زیاد خوابیدن اما نه به معنای بد آن ترجمه کرد.
493
kahl
کچل طاس
494
das Zeitalter /ˈt͡saɪ̯tˌʔaltɐ/ قابل شمارش خنثی [جمع: Zeitalter] [ملکی: Zeitalters]
عصر دوران مترادف و متضاد epoche 1.Im Geschichtsunterricht besprachen wir verschiedene Zeitalter. 1. در کلاس تاریخ ما درباره دوران‌های مختلف صحبت کردیم. 2.Nach dem Krieg begann ein neues Zeitalter des Friedens. 2. بعد از جنگ عصر جدیدی از صلح شروع شد.
495
die Konkurrenz /ˌkɔnkʊˈʀɛnʦ/
رقابت مترادف و متضاد gegnerschaft Wettstreit 1.Es ist schwer, ein Geschäft aufzumachen. Die Konkurrenz ist groß. 1. کسب‌وکار جدید راه‌انداختن سخت است. رقابت شدید است. 2.Trotz starker Konkurrenz hat unsere Firma den Auftrag bekommen. 2. با وجود رقابت شدید، شرکت ما سفارش را دریافت کرد.
496
gehoben
عالی‌رتبه بلندمرتبه 1.eine gehobene Position 1. یک جایگاه بلندمرتبه 2.Sie ist Beamtin des gehobenen Dienstes. 2. او کارمند یک شرکت عالی‌رتبه است.
497
pubertieren
به بلوغ رسیدن بالغ شدن
498
wälzen
غلتاندن 2 غلت‌زدن غلتیدن 3 به دوش (کسی) انداختن
499
hemmen
1 مانع شدن جلوگیری کردن