BARAYTI NG WIKA YAY Flashcards

(39 cards)

1
Q

May iba’t ibang barayti. Ito ay sanhi ng pagkakaiba ng uri ng lipunan na ating ginagalawan, heograpiya, antas ng edukasyon, okupasyon, edad at kasarian, at uri ng pangkat etniko na ating kinabibilangan.

A

Wika

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Dahil sa pagkakaroon ng ganitong uri ng wika, tayo ay nagkakaroon ng iba’t ibang baryasyon nito, at dito nag-ugat ang mga variety ng wika, ayon sa pagkakaiba ng mga indibidwal

A

Heterogenous na wika

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ito ang barayti ng wikang ginagamit sa isang pangkat ng mga tao mula sa isang partikular na lugar tulad ng lalawigan, rehiyon, at bayan.

A

Dayalek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ito ay pansariling paraan, nakagawiang
pamamaraan o istilo sa pagsasalita.

A

Idyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Makikita rito ang katangian at
kakanyahang natatangi ng taong
nagsasalita o ng isang pangkat ng mga
tao.

A

Idyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ito rin ang indibidwal na estilo ng
paggamit ng isang tao sa kanyang wika.

A

Idyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nakabatay ito sa mga pangkat
panlipunan, paniniwala,
oportunidad, kasarian, edad at iba
pa.

A

Sosyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ito ay may kinalaman din sa
katayuang sosyo-ekonomiko ng
nagsasalita.

A

Sosyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tatlong uri ng Sosyolek

A

Gay Lingo, Coño, Jejemon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ang wika ng mga kabilang sa
LGBTQ+ or third sex.

A

Gay Lingo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ginagamit
nila ito upang mapanatili ang
kanilang pagkakakilanlan kaya
binago nila ang tunog o kahulugan
ng salita.

A

Gay Lingo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

tinatawag ding coňotic o conyospeak – isang
baryant ng Taglish o salitang Ingles na
hinahalo sa Filipino kaya nagkaroon ng code
switching.

A

COÑO

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Kadalasan din itong ginagamitan
ng pandiwang Ingles na make at dinugtong sa
Filipino. Minsan kinakabitan pa ito ng ingklitik
na pa, na, lang at iba pa.

A

COÑO

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Iba pang tawag sa COÑO

A

coňotic o conyospeak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Kadalasang ginagamitan ng pandiwang Ingles na ____at dinudugtong sa Filipino ang Conyo.

A

make

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mga ingklitik na kinakabit sa Conyo

A

pa, na, lang, atbp.

17
Q

ito ay nakabatay rin sa mga Wikang
Ingles at Filipino subalit isinusulat nang
may pinaghalo-halong numero, mga
simbolo, at may magkasamang malalaki
at maliliit na titik kaya’t mahirap basahin
at intindihin lalo na nang hindi pamilyar
sa jeje typing.

18
Q

ang mga tanging
bokabularyo ng isang
partikular na pangkat ng isang
propesyon, artikula na
trabaho, o gawain ng tao.

19
Q

ito ay barayti ng wika mula sa mga
etnolengguwistikong grupo.

20
Q

Ang salitang
ito ay nagmula sa pinagsamang etniko at
dayalek.

21
Q

Taglay nito ang mga salitang
nagiging bahaging pagkakakilanlan ng
isang pangkat-etniko.

22
Q

ito ang barayti ng wika kung saan naiaangkop ng isang nagsasalita ang uri ng wikang ginagamit niya sa sitwasyon at sa kausap.

23
Q

Nagagamit ng
nagsasalita ang pormal na tono ng pananalita kung ang kausap niya ay isang taong may mataas na katungkulan o kapangyarihan, nakatatanda o hindi niya masyadong kakilala.

24
Q

Naaayon ang wika sa sino ang nag-uusap

A

Tono ng kausap o tagapakinig

25
Batay sa larangan na tinatalakay at sa panahon
Paksa ng pinag-uusapan
26
Pasalita o pasulat na pagtalima sa mga panunturan dapat sundin batay sa uri ng piniling paraan ng pag-uusap
Paraan o paano nag-uusap
27
Tatlong uri ng pagbabago ng wika
Tono ng kausap o tagapakinig, Paksa ng pinag-uusapan, Paraan o paano nag-uusap
28
Barayti ito ng wika na karaniwang nabubuo at sinasalita sa loob ng bahay.
Ekolek
29
Taglay nito ang kaimpormalan sa paggamit ng wika subalit nauunawaan ng mga gumagamit nito.
Ekolek
30
ito ay umusbong na bagong wika na tinatawag sa Ingles na Nobody’s Native Language o katutubong wikang ‘di pag-aari ninuman.
Pidgin
31
Ito ay bunga ng pag-uusap ng dalawang taong parehong may magkaibang unang wika kaya’t ‘di magkaintindihan dahil hindi nila alam ang wika ng isa’t isa kaya magkakaroon sila ng makeshift language.
Pidgin
32
Dahildito, makakalikha sila ng isang wikang pinaghalo ang kanya-kanya nilang unang wika .
Pidgin
33
Ang PIDGIN ay kilala rin bilang
Nobody's Native Language
34
isang wika na unang naging pidgin at kalaunan ay naging likas na wika (nativized) na ng mga batang isinilang sa komunidad ng pidgin.
Creole
35
Nagamit ito sa mahabang panahon hanggang sa magkaroon ng pattern o tuntuning sinusunod na ng karamihan.
Creole
36
wika na nadebelop dahil sa mga salitang pinaghalo-halo dahil sa mga indibidwal mula sa magkaibang lugar.
Creole
37
Chavacano
Tagalog at Espanyol
38
Palenquero
African at Espanyol
39
Annobonese
Portuguese at Espanyol