Baucis and Philemon Flashcards
(43 cards)
Iuppiter huc specie mortali cumque parente venit Atlantiades positis caducifer alis.
Jupiter came here with human appearance, and with his parent, the staff-bearer Mercury, the grandson of Atlas, after setting aside his wings.
mille domos adiere locum requiemque petentes, mille domos clausere serae.
They approached a thousand houses, looking for a room and rest, bolts shut a thousand houses.
tamen una recepit, parva quidem stipulis et canna tecta palustri,
However, one recieved them, small indeed and covered with straw and marsh reeds,
sed pia Baucis anus parilique aetate Philemon illa sunt annis iuncti iuvenalibus,
but the dutiful old woman Baucis and the equally aged Philemon were joined in marriage in that cottage in their youthful years,
illa consenuere cassa paupertatemque fatendo effecere levem nec iniqua mente ferendo.
they grew old together in that cottage and they made light of their poverty by admitting it and by bearing it with a not discontented spirit.
nec refert, dominos illic famulos ne requiras: tota domus duo sunt,
It did not matter whether you asked for the masters or slaves there: those two were the whole household,
idem parentque iubentque. ergo ubi caelicolae parvos tetigere penates
those same two both obeyed and ordered. Therefore when the gods arrived at the small home
summissoque humiles intrarunt vertice postes,
and entered the low doorway with bowed heads,
membra senex posito iussit relevare sedili, cui superiniecit textum rude sedula Baucis.
the old many told them to rest their limbs on the seat he pulled out, on top of which busy Baucis threw a rough cloth.
inde foco tepidum cinerem dimovit et ignes sucitat hesternos
Then she raked over the warm ash in the hearth and rekindled yesterday’s fire
foliisque et cortice sicco nutrit et ad flammas anima producit anili
and fed it with leaves and dried bark and brought it to flames with her elderly breath,
multifidasque faces ramaliaque arida tecto detulit et minuit parvoque admovit aeno,
and she brought down finley split sticks and dry twigs from the roof and chopped them up and put them under the small bronze pot,
quodque suus coniunx riguo collegerat horto truncat holus foliis;
and stripped the vegetables, which her husband had collected from their well-watered garden, of their leaves;
furca levat ille bicorni sordida terga suis nigro pendentia tigno
with a two-pronged fork he lifted down the smoked backs of a pig which were hanging from a blackened beam
servatoque diu resecat de tergore partem exiguam sectamque domat ferventibus undis.
and he cut off from the back a very small piece which had been preserved for a long time and made the cut piece tender in boiling water.
interea medias fallunt sermonibus horas sentirique moram prohibent.
Meanwhile they whiled away the intervening hours with conversation and prevented the dleay from being felt.
erat alveus illic fagineus dura clavo suspensus ab ansa; is tepidis impletur aquis artusque fovendos accipit.
There was a beechwood bowl there hung on a nail from its hard handle; this was filled with warm water and received limbs in need of refreshing.
in medio torus est de mollibus ulvis impositus lecto sponda pedibusque salignis;
In the middle a mattress made of soft marsh grass was placed on a bed with a frame and feet made of willow;
vestibus hunc velant quas non nisi tempore festo sternere consuerant,
They covered this with coverlets which they had become accustomed not to lay out except at a festive time,
sed et haec vilisque vetusque vestis erat, lecto non indignanda saligno. accubuere dei.
but even this coverlet was both cheap and old, not unworthy for a willow couch. The gods reclined.
interea totiens haustum cratera repleri sponte sua per seque vident succrescere vina;
Meanwhile they saw that as often as the mixing bowl was emptied, it was refilled of its own accord, the wine was supplied on its own;
attoniti novitate pavent manibusque supinis concipiunt Baucisque preces timidusque Philemon
astonished at this strange event, they were fearfulm and with their hands facing upwards, Baucis and frightened Philemon uttered prayers
et veniam dapibus nullisque paratibus orant. unicus answer erat,
and begged for forgiveness for the meal and the non-existent preparations. There was a single goose,
minimae custodia villae, quem dis hospitibus domini mactare parabant.
the guard of the very small house, which the masters were preparing to sacrifice for their divine guests.