Catullus Flashcards
(20 cards)
hesterno, Licini, die otiosi multum lusimus in meis tabellis,
Yesterday, Licinius, at lesiure we amused ourselves a lot on my writing-tablets,
ut convenerat esee delicatos: scribens versiculos uterque nostrum
as we had agreed to be frivolous: each of us writing little verses
ludebat numero modo hoc modo illoc, reddens mutua per iocum atque vinum.
played now with the metre, now with that, exchanging ideas amongst banter and wine.
atque illinc abii tuo lepore incensus, Licini, facetiisque,
Then I went away from there inflamed by your charm, Licinius, and your wit,
ut nec me miserum cibus iuvaret nec somnus tegeret quiete ocellos,
so that neither food delighted me nor did sleep cover my eyes with rest,
sed toto indomitus furore lecto versarer, cupiens videre lucem
but wild with excitement I tossed and turned over the whole bed, longing to see darybreak,
ut tecum loquerer simulque ut essem.
to speak with you and be with you too.
at defessa labore membra postquam semimortua lectulo iacebant,
But after my limbs, exhausted with the strain, lay half-dead on the couch,
hoc, iucunde, tibi poem feci, ex quo perspiceres meum dolorem.
I wrote this to you, my fine fellow, so you might really see my agony.
nunc audax cave sis, precesque nostras, oramus, cave despuas,
Now take care not to be arrogant and take care not to spit out my prayers, I beg,
ocelle, ne poenas Nemesis reposcat a te.
my dear friend, lest Nemesis demand punishment from you
est vemens dea: laedere hanc caveto.
She is a powerful goddess: beware of harmign this goddess.
cenabis bene, mi Fabulle, apud me paucis, si tibi di favent, deibus,
You will dine well, my Fabullus, at my house in a few days, if the gods favour you,
si tecum attuleris bonam atque magnam cenam, non sine candida puella
if you bring with you a good and large meal, not without a dazzling girl
et vino et sale et omnibus cachinnis;
and wine and salt and all the laughs;
haec si, inquam, attuleris, venuste noster cenabis bene;
If, I say, you bring these things, my charming fellow, you will dine well’
nam tui Catulli plenus sacculus est aranearum.
for your Catullus’ little purse is full of cobwebs.
sed contra accipies meros amores seu quid suavius elegantiusve est;
But in return you will recieve undiluted affection or somethign which is more sweet or more tasteful;
nam unguentum dabo, quod meae puellae donarunt Veneres Cupidinesque;
for I will give you a perfume which the Venuses and the Cupids gave to my girl;
quod tu cum olfacies, deos rogabis totum ut te faciant, Fabulle, nasum.
when you smell this, you will ask the gods, Fabullus, to make you entirely nose.