Briefe schreiben Flashcards

1
Q

Большое спасибо за ваше понимание

A

Vielen Dank für Ihr Verständnis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Большое спасибо за вашу поддержку

A

Vielen Dank für Ihre Unterstützung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Заранее спасибо

A

Vielen Dank im Voraus.
Ich danke Ihnen im Voraus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Я буду рад вашему ответу

A

Ich freue mich auf Ihre Antwort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Пожалуйста дайте мне знать, если у вас есть ещё другие вопросы

A

Sagen Sie mir bitte Bescheid, wenn Sie noch andere Fragen haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Это бы меня очень порадовало, если вы пригласите меня на личную встречу

A

Es würde mich sehr freuen, wenn Sie mich zu einem persönlichen Gespräch einladen würden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Дорогой Макс,
(Дорогая София,)

A

Lieber Max,
(Liebe Sophie,)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Уважаемый г-н …,
уважаемая госпожа …,
уважаемые дамы и господа,

A

Sehr geehrter Herr …,
Sehr geehrte Frau …,
Sehr geehrte Damen und Herren,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Много пожеланий
Сердечные пожелания

A

Viele Grüße
Herzliche Grüße

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

С дружелюбными пожеланиями
С наилучшими пожеланиями
С сердечными пожеланиями

A

Mit freundlichen Grüßen
Mit besten Grüßen
Mit herzlichen Grüßen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Я хотел бы вас+ на мое день рождение вечеринку пригласить.

A

Ich möchte euch zu meiner Geburtstagsparty einladen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Вечеринка будет во вторник в 18 часов.

A

Die Party wird am Dienstag um 18 Uhr stattfinden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Я жду вашего (твоего) ответа

A

Ich warte auf eure (deine) Antwort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Как у тебя дела? Я очень по тебе скучаю.

A

Wie geht es dir? Ich vermisse dich sehr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

У меня хорошая новость

A

Ich habe eine gute Nachricht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Я хотел бы тебя сердечно пригласить на свадьбу

A

Ich möchte dich gerne herzlich zu meiner Hochzeit einladen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Празднование будет в четверг в 20 часов

A

Die Feier wird am Donnerstag um 20 Uhr stattfinden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Мы встречаемся в отеле Титаник, где будет проходить вечеринка. Отель находится (лежит) на Бла-Бла-улице 4.

A

Wir treffen uns im Hotel “Titanic”, wo die Party stattfinden. Das Hotel liegt in der Bla-Bla-Straße 4, 10223 Berlin Mitte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Я благодарю тебя за милое приглашение

A

Ich danke dir für die nette Einladung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Это хорошая новость

A

Das ist eine gute Nachricht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Я очень этому рад.
Я был очень этому рад.

A

Ich bin sehr froh darüber.
Ich habe mich darüber sehr gefreut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Я бы хотел охотно пойти на свадьбу

A

Ich möchte gerne zur Hochzeit kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Не мог бы ты мне пожалуйста описать дорогу еще раз?

A

Kannst du mir bitte den Weg nochmal beschreiben?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Я бы хотел принести для тебя подарок.
Что ты желаешь?

A

Ich möchte ein Geschenk für dich mitbringen.
Was wünschst du dir?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Я прочитал ваше объявление о квартире в газете
Ich habe in der Zeitung Ihre Wohnungsanzeige gelesen
26
Поэтому я пишу вам этот имейл
Deshalb schreibe ich Ihnen diese E-Mail
27
У меня есть еще пара вопросов к квартире
Ich habe noch ein paar Fragen zur Wohnung
28
Какова месячная плата?
Wie viel ist die monatliche Miete?
29
Есть ли еще дополнительные расходы?
Gibt es noch Nebenkosten?
30
Отремонтирована ли квартира?
Ist die Wohnung renoviert?
31
Я пишу вам это письмо, потому что я увидел в моей газете ваше объявление о квартире, которое меня заинтересовало.
Ich schreibe Ihnen diesen Brief, weil ich in meiner Tageszeitung Ihre Wohnungsanzeige gesehen habe, die mich interessiert.
32
Я в поисках новой квартиры.
Ich bin auf der Suche nach einer Wohnung.
33
Надеюсь что квартира еще свободна
Ich hoffe, dass die Wohnung noch frei ist.
34
Я был бы рад, если бы смог квартиру скоро посмотреть
Ich würde mich freuen, wenn ich die Wohnung bald besichtigen kann
35
Можете ли вы мне встречу для этого "дать"?
Können Sie mir einen Termin dafür geben?
36
Я всегда доступен по телефону
Ich bin jederzeit telefonisch erreichbar. Ich bin jederzeit verfügbar.
37
Мой номер мобильного: 0123456789
Meine Handynummer lautet: 0123456789
38
Я прочитал ваше объявление о квартире в газете с большим интересом, поэтому я пишу вам это письмо и хотел бы подать заявление на эту квартиру.
Ich habe Ihr Wohnungsangebot in der Zeitung mit großem Interesse gelesen, deshalb schreibe ich Ihnen diesen Brief und möchte mich um die Wohnung bewerben.
39
Я бы с радостью договорился с вами о просмотре.
Ich würde gerne mit Ihnen einen Besichtigungstermin vereinbaren.
40
В моей квартире у меня проблема с отоплением
In meiner Wohnung habe ich ein Problem mit der Heizung
41
Я вам звонил, но, к сожалению, не смог к вам дозвониться
Ich habe Sie angerufen, aber leider konnte ich Sie nicht erreichen
42
Отопление не работает уже 4 дня
Die Heizung ist seit vier Tagen kaputt
43
Это очень срочно, потому что очень холодно
Es ist sehr dringend, weil es sehr kalt ist
44
Когда вы сможете починить отопление или прислать мастера?
Wann können Sie die Heizung reparieren oder einen Handwerker schicken?
45
Я хочу перед вами извиниться, потому что к сожалению на этой неделе не смогу прийти на занятия
Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen, weil ich leider in dieser Woche nicht in den Unterricht kommen kann
46
На следующей неделе я буду снова там
Nächste Woche bin ich wieder da
47
Я буду планировать интересную поездку и хотел бы тебя пригласить на нее
Ich werde einen interessanten Ausflug planen und möchte dich dazu einladen.
48
Поездка будет на следующей неделе
Der Ausflug findet in der nächsten Woche statt
49
Мы отлично проведем время (Мы будем красивое время наслаждаться)
Wir werden eine schöne Zeit genießen
50
Я бы хотел с радостью пойти вместе, но к сожалению на этой неделе не могу пойти вместе.
Ich möchte gerne mitkommen, aber leider kann ich in dieser Woche nicht mitkommen.
51
В следующем месяце я мог бы возможно присоединиться, если ты эту поездку передвинешь или другую поездку сделаешь
Im nächsten Monat kann ich vielleicht mitkommen, wenn du diesen Ausflug aufschiebst oder einen anderen Ausflug machst
52
Я 3 месяца назад купил у вас стиральную машину. Теперь она сломана.
Ich habe vor 3 Monaten bei Ihnen eine Waschmaschine gekauft. Jetzt ist sie kaputt.
53
Я пишу вам этот имейл, потому что много раз пытался с вами по телефону связаться, но к сожалению безуспешно.
Ich schreibe Ihnen diese E-Mail, weil ich mehrfach versucht habe, Sie telefonisch zu erreichen, aber leider ohne Erfolg.
54
Т.к. стиральной машине всего 3 месяца, я все еще имею право на гарантию.
Da die Waschmaschine erst 3 Monate alt ist, habe ich noch das Recht auf Garantie.
55
Не могли бы вы мне помочь эту проблему решить?
Könnten Sie mir dabei helfen, das Problem zu lösen?
56
Я прошу вас починить мою стиральную машину. Вы можете выслать мастера ко мне домой.
Ich bitte Sie, meine Waschmaschine zu reparieren. Sie können mir einen Handwerker nach Hause schicken.
57
Если мастер не сможет починить стиральную машину, получил бы я охотно новую.
Wenn der Handwerker die Waschmaschine nicht reparieren kann, würde ich gerne eine neue bekommen.
58
Я много раз пробовал к вам дозвониться, но к сожалению безуспешно
Ich versuchte Sie mehrfach telefonisch zu erreichen, aber leider ohne Erfolg
59
По этой причине я пишу вам этот имейл и хотел бы об этом пожаловаться
Aus diesem Grund schreibe ich Ihnen diese E-Mail und möchte mich darüber beschweren
60
Гарантия длится еще 2 месяца. Поэтому я хотел бы вас спросить, если вы эту проблему можете решить?
Die Garantie dauert noch zwei Monate. Deshalb wollte ich Sie fragen, ob Sie dieses Problem lösen können?
61
Либо вышлите мне новые брюки либо верните мне мои деньги
Entweder schicken Sie mir eine neue Hose oder geben Sie mir mein Geld zurück
62
Я десять дней назад купил у вас онлайн камеру и оплатил с помощью кредитной карты
Ich habe vor zehn Tagen bei Ihnen online eine Kamera bestellt und per Kreditkarte bezahlt.
63
На сайте написано что время доставки 3 дня, но до сегодня я так еще и камеру не получил.
Auf der Webseite war eine Lieferzeit von drei Tagen angegeben, aber bis heute ich die Kamera noch nicht erhalten.
64
Можете ли вы мне пожалуйста сказать, что с доставкой случилось?
Könnten Sie mir bitte sagen, was mit der Lieferung passiert ist?
65
Мне срочно нужна камера и десять дней это слишком долго.
Ich brauche die Kamera dringend und zehn Tage sind zu viel.
66
Я больше не могу ждать мой заказ
Ich kann nicht mehr auf meine Bestellung warten
67
Либо вы высылаете мне такую же модель, либо верните мне деньги
Entweder schicken Sie mir ein gleichwertiges Modell oder zahlen Sie mir das Geld zurück
68
Если вы на это не отреагируете, я свяжусь с моим адвокатом. Конечно я бы не хотел этого делать, но ваш сервис к сожалению очень плохой.
Wenn Sie darauf nicht reagieren, werde ich meinen Rechtsanwalt kontaktieren. Natürlich möchte ich so etwas nicht tun, aber Ihr Service ist leider sehr schlecht.
69
Я прочитал в газете, что ваша фирма предлагает курсы для поваров
Ich habe in einer Zeitung gelesen, dass Ihre Firma eine Ausbildung zum Koch anbietet
70
Я был бы рад на персональной встрече рассказать больше обо мне и о моем опыте
Ich freue mich darauf, Ihnen in einem persönlichen Gespräch noch mehr von mir und meinen Erfahrungen zu erzählen
71
Когда я у друга на выходных был, имел я небольшой несчастный случай
Als ich einen Freund am Wochenende besucht habe, hatte ich einen kleinen Unfall
72
Я бы хотел заявить вам об ущербе и спросить что я могу сделать.
Ich möchte Ihnen den Schaden melden und fragen, was ich machen kann.
73
Когда я был у моего друга, я взял его телефон, чтобы что-то посмотреть. Случайно телефон упал и к сожалению сломался.
Als ich bei meinem Freund war, habe ich sein Handy genommen, um etwas anzusehen. Aus Versehen ist das Handy auf den Boden gefallen und leider kaputtgegangen.
74
Я бы хотел узнать, сможете ли вы мне помочь с возмещением.
Jetzt würde ich gerne wissen, ob Sie mir mit den Kosten helfen können.
75
Пожалуйста дайте мне знать
Bitte sagen Sie mir Bescheid
76
Я выяснил, что ...
Ich habe erfahren, dass ...
77
Теперь я пишу вам+, потому что хочу его охотно навестить
Jetzt schreibe ich euch, weil ich ihn gerne besuchen möchte
78
Я желаю его навестить в следующий четверг
Ich will ihn am nächsten Donnerstag besuchen
79
Хотел бы кто-нибудь из вас пойти вместе со мной?
Möchte jemand von euch mit mir kommen?
80
Есть ли у вас+ другие предложения?
Habt ihr andere Vorschläge?
81
Я пишу вам это письмо, потому что я нуждаюсь в ком-то, кто в пятницу вечером присмотрит за моим ребенком Франком.
Ich schreibe Ihnen diese E-Mail, weil ich jemanden brauche, der am Freitagabend auf mein Kind Frank aufpasst.
82
В это время я имею важное торжество
In dieser Zeit habe ich nämlich eine wichtige Feier
83
Я бы хотел также от вас узнать: как долго работаете в этой профессии?
Ich würde von Ihnen noch gerne wissen: Wie lange arbeiten Sie in diesen Beruf?
84
Я выяснил, что наша коллега Андрея родила ребенка
Ich habe erfahren, dass unsere Kollegin Andrea ein Kind bekommen hat
85
Было бы очень мило (от нас), если бы мы ее смогли навестить
Es wäre sehr nett (von uns), wenn wir sie besuchen können
86
Сейчас я имею время и могу для нее купить подарок
Momentan habe ich Zeit und kann das Geschenk für sie kaufen
87
Подходящим подарком для неё могла бы быть коляска или одежда для ребенка
Ein passendes Geschenk für sie kann ein Kinderwagen oder Kleidung für das Baby sein
88
Я бы также хотел узнать, когда и где мы можем встретиться.
Ich würde auch gerne wissen, wann und wo wir uns treffen können.
89
Я предлагаю, что мы в следующую субботу ее навестим
Ich schlage vor, dass wir sie am nächsten Samstag besuchen
90
Согласны ли вы?
Sind Sie damit einverstanden?
91
Как дела у тебя и ребенка? Все ли в порядке?
Wie geht es dir und dem Kind? Ist alles in Ordnung?
92
Я бы хотел тебя навестить, поэтому хотел бы узнать, есть ли у тебя в понедельник время.
Ich würde dich gerne besuchen, deshalb möchte ich wissen, ob du am Montag Zeit hast.
93
Я бы хотел задать тебе пару вопросов: Что бы ты хотела в качестве подарка? Хотела ли бы ты скорее коляску или одежду для ребенка?
Ich möchte dir ein paar Fragen stellen: Was wünschst du dir als Geschenk? Möchtest du lieber einen Kinderwagen oder Kleidung für das Kind?
94
Я пишу вам это письмо, потому что я к сожалению хотел бы расторгнуть мой мобильный контракт
Ich schreibe Ihnen diesen Brief, weil ich leider meinen Handyvertrag kündigen möchte
95
Мой контракт кончается 25.12.2025. Это значит, что я еще на 4 месяца останусь. В контракте указан срок для расторжения от 3 месяцев.
Mein Vertrag endet am 25.12.2025. Das bedeutet, dass ich noch 4 Monate bleibe. Im Vertrag steht eine Kündigungsfrist von 3 Monaten.
96
Я бы хотел расторгнуть договор, потому что ...
Ich möchte kündigen, weil ...
97
Я прошу о письменном подтверждении
Ich bitte Sie um eine schriftliche Bestätigung
98
Пожалуйста пришлите мне ответ по почте с подписью и печатью
Bitte schicken Sie mir die Antwort per Post mit Unterschrift und Stempel
99
Я как раз получил ваше приглашение на день рождения
Ich habe gerade Ihre Geburtstagseinladung bekommen
100
Это меня очень радует
Das freut mich sehr
101
Я расскажу вам, что я сейчас делаю
Ich erzähle Ihnen, was ich zurzeit mache
102
После того как я закончил у вас языковой курс, я начал практикум как повар
Nachdem ich meinen Sprachkurs bei Ihnen beendet hatte, habe ich ein Praktikum als Koch angefangen
103
До сих пор все хорошо и я этому рад
Bis jetzt läuft es sehr gut und ich bin sehr zufrieden damit
104
Я благодарю вас за ваше приглашение и охотно приду на ваше празднование
Ich bedanke mich sehr bei Ihnen für Ihre Einladung und werde gerne zu Ihrer Party kommen
105
Это хорошая возможность вас снова увидеть
Es ist eine gute Gelegenheit, Sie wiederzusehen
106
Было бы очень мило с вашей стороны, если бы вы мне описали к вам дорогу
Es wäre sehr nett von Ihnen, wenn Sie mir den Weg beschreiben würden
107
Я благодарю тебя за приглашение и я этому очень рад
Ich bedanke mich bei dir für deine Einladung und habe mich sehr darüber gefreut
108
Я желаю тебе всего наилучшего на твой день рождения, но к сожалению я не могу прийти на вечеринку
Ich wünsche dir alles Gute zu deinem Geburtstag, aber leider kann ich nicht zur Party kommen
109
Мои родители навещают меня в субботу вечером
Meine Eltern werden mich am Samstagabend besuchen
110
Поэтому я должен в это время остаться дома
Deshalb muss ich in dieser Zeit zu Hause bleiben
111
После этого я бы хотел поговорить с тобой о вечеринке
Nachher möchte ich mich mit dir über die Party unterhalten
112
Есть ли у тебя время в понедельник вечером? Можем ли мы встретиться в кафе?
Hast du am Montagabend Zeit? Können wir uns im Cafe treffen?
113
Сердечные пожелания ко дню рождения
Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag
114
Я прочитал ваше объявление в газете
Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen
115
Я заинтересован в рабочем месте и хотел бы подать на это заявку
Ich bin an der Stelle interessiert und möchte mich dafür bewerben
116
Меня зовут Эндрю Стю. Я приехал из Молдавии и уже живу 3 года в Германии.
Mein Name ist Andrew Stew. Ich komme aus Moldawien und lebe seit 3 Jahren in Deutschland.
117
Я выучил немецкий язык с помощью онлайн курсов
Ich habe Deutsch mit Hilfe von Online-Kursen gelernt
118
Мой уровень владения языком сейчас B1
Mein Sprachniveau ist jetzt B1
119
Я работал 2 года в моей родной стране как программист в одной фирме
Ich habe zwei Jahre in meinem Heimatland als Programmierer bei einer Firma gearbeitet
120
Во вложении найдете мои документы для подачи заявки
Im Anhang finden Sie meine Bewerbungsunterlagen
121
Я был бы рад приглашению на интервью
Ich freue mich über eine Einladung zum Vorstellungsgespräch
122
Я был бы очень рад, если вы и ваша жена нас в моем доме навестили и мы бы вместе покушали
Ich wäre sehr froh, wenn Sie und Ihre Frau uns in meinem Haus besuchen und wir etwas miteinander essen
123
Я хотел бы сердечно вас на это пригласить
Ich möchte Sie herzlich dazu einladen
124
Я пишу тебе этот имейл, т.к. я наконец-то нашел новую квартиру
Ich schreibe dir diese E-Mail, weil ich schließlich eine neue Wohnung gefunden habe
125
На следующей неделе я хотел бы переехать, поэтому я нуждаюсь в твоей помощи
In der nächsten Woche möchte ich umziehen, deshalb brauche ich deine Hilfe dabei
126
Это было бы очень дружелюбно с твоей стороны
Das wäre sehr freundlich von dir
127
Мог бы ты мне помочь перенести коробки?
Könntest du mir helfen, die Kartons zu tragen?
128
Могли бы мы возможно встретиться, чтобы лучше это обговорить?
Könnten wir uns vielleicht treffen, um das besser zu besprechen?
129
Мне очень жаль, что тебе сейчас так плохо
Es tut mir leid, dass dir zurzeit so schlecht geht
130
Я могу понять, как ты себя чувствуешь
Ich kann verstehen, wie du dich fühlst
131
В прошлом году я был в подобной ситуации
Letztes Jahr war ich nämlich in einer ähnlichen Situation
132
Я все видел в черном свете
Ich habe alles schwarzgesehen
133
К счастью я этого не сделал!
Zum Glück habe ich das nicht gemacht!
134
Хорошее образование очень важно для хорошей работы
Die gute Ausbildung ist sehr wichtig für einen guten Job
135
Но подумай также и об: тогда ты должен все сам делать: готовить, мыть, покупать, стирать и т.д.
Aber denke auch daran: Dann musst du alles selbst machen: kochen, putzen, einkaufen, Wäsche waschen usw.
136
Ты должен раз с родителями обо всем поговорить. Возможно вы вместе найдете решение.
Du solltest einmal mit Eltern über alles sprechen. Vielleicht findet ihr gemeinsam eine Lösung.
137
Ваш отель имеет хорошее имя и поэтому я хочу забронировать однокомнатный номер с завтраком на три ночи
Ihr Hotel hat einen guten Namen und deswegen möchte ich gerne ein Einzelzimmer mit Frühstück für drei Nächte buchen
138
Я бы хотел пожалуйста тихую комнату, т.к. хотел бы ночью хорошо выспаться
Ich möchte bitte ein ruhiges Zimmer, weil ich in der Nacht gut schlafen möchte
139
Я приеду 08.01.2025 на поезде в 13 часов
Ich komme am 08.01.2025 mit dem Zug um 13 Uhr an
140
Может ли меня кто-нибудь на главном вокзале забрать и привезти в отель?
Kann mich jemand vom Hauptbahnhof abholen und zum Hotel bringen?