Calif Flashcards Preview

Portuguese (Mara) > Calif > Flashcards

Flashcards in Calif Deck (230):
1

figure/number

cifra

2

delay (same as demorar)

tardar

3

they use too much water

usaram água em demasia

4

an increase (same as um aumento)

um acréscimo

5

to apply/commit

incorrer

6

the record drought

a estiagem recorde

7

the quota

a cota

8

unintentional

inadvertida

9

to supply (load up)

abastecer

10

supply

abastecimento

11

to consider

cogitar

12

to delay

adiar

13

You owe me some explanations

você me deve explicações

14

signs of success

auspiciosas

15

to send to hell

mandar as favas

16

secrecy

sigilo

17

a mistake

um equívoco

18

to write over text , can also be to cross out

rasurar

19

it has little value

ele tem pouca valia

20

bizarre

esdrúxula

21

Make a cave, Destroy, shake the foundations, causing the ruin of: undermine troop morale.

solapar

22

suffrage, the right to vote

sufrágio

23

to seed

semear

24

to sew

costurar

25

to hold/secure

viger

26

hang up your cleats (retire)

pendurar as chuteiras

27

to hunt

caçar

28

to repeal political rights (like impeach)

cassar

29

reasonable

cordato

30

to sigh

suspirar

31

to unleash (initiate)

desencadear

32

petitioner

postulante

33

to repudiate / reject

repudiar

34

ghost

espectro

35

Indian Chief

cacique

36

to empty

esvaziar

37

a bang/explosion

um estrondo

38

disaffection

desafeto

39

to sketch

esboçar

40

ID

cédula

41

Cornfield

milharal

42

Maintenance

Manutenção

43

help (not ajuda)

auxílio

44

pipe/barrel

Cano

45

Get in trouble (slang), hit the can

entrar pelo cano

46

to get screwed

se ferrar

47

mare (female horse)

égua

48

seagull

gaivota

49

greedy

guloso

50

scissors

tesoura

51

skunk

esculhambar

52

a city block

um quarteirão, uma quadra

53

laziness

preguiça

54

lolipop

pirulito

55

to organize

arrumar

56

butcher shop

açougue

57

Petition

abaixo assinado

58

The kitchen table (where you eat)

a copa

59

The kitchen pantry

a despensa

60

The remainder

a restante

61

The street wall of buildings

o muro

62

Interior walls

a parede

63

Furniture

mobília, móveis

64

real estate

imóvel

65

by which

mediante

66

balcony

varanda

67

tile

azulejo

68

funds(money)

verbas

69

carpenter (just wood furnisher)

marcineiro

70

Carpenter (everything)

carpinteiro

71

a shelf

uma prateleira

72

the broom

a vassoura

73

built-in

embutido

74

bad taste (not in fashion)

cafona

75

windsock

biruta

76

cucumber

pepino

77

an asshole (stupid)

uma babaca

78

stubborn

cabeça-dura

79

a plan (interior designing)

uma planta

80

the woman's restroom

o lavabo

81

a toilet

uma privada

82

a bathtub

uma banheira

83

the tap/faucet

a torneira

84

the fireplace

a lareira

85

something tells me...

algo me diz

86

I barely made it

mal cheguei / nem cheguei direito

87

let me see (give it to me)

me vê

88

I was going to play but..

fiquei de jogar futebol mas..

89

jaw dropping

cair o queixo

90

he is a cool guy (not legal)

ele é um barato

91

to invent / imagine

bolar

92

typo

erro de grafía

93

to shut up

se calar

94

to realize the dream

dar-se conta da sonha

95

the mistake (not erro)

o engano

96

to take care of..

tomar conta de

97

to pretend

fazer de conta que

98

I don't care about the change

eu não faço conta do troco

99

he takes care of the family and work

ele dá conta da família e do trabalho

100

to take into account

levar em conta

101

I am very angry

estou muito bravo

102

he is brave

ele é bravo

103

to sink in (to understand)

cair a ficha

104

to have an unexpected (usually bad) result

dar zebra

105

to become embarrassed

ficar sem graça

106

I'm broke

estou duro

107

to glue/cheat

colar

108

internship

estágio

109

graduation

formatura

110

university freshman

Calouro

111

Practical joke

trote

112

Passenger seat of motorcycle

garupa

113

tapioca / yucca

aipim

114

to sprinkle (over food / or rain)

polvilhar

115

to shred / grate

ralar

116

to thicken

engrossar

117

to break up / dissolve

desmanchar

118

to sauté

refogar

119

to stare

encarar

120

narcisist

narciso

121

to be scared

apavorar

122

to put away

afastar

123

the reverse (opposite)

o avesso

124

money (slang)

grana

125

tomb

túmulo

126

The first black group to rebel slavery in Brazil

Quilombo de Zumbi

127

a drizzle

a garoa

128

chayote

chuchu

129

can

lata

130

core seed (like avocado)

Caroço

131

corn starch

maisena

132

to season (food)

temperar

133

to chop

picar

134

soft

macia

135

rough / touch

áspera

136

toaster

torradeira

137

the curb (end of road)

meio fio

138

trouble

apuros

139

small bones (like in fish)

espinas

140

to stand out

se destaca

141

to puncture

fincar

142

Book Shelf (whole furniture)

instante

143

advertisement

Anúncio

144

to drain (water)

escoar

145

an excuse

uma desculpa

146

to adhere (to follow)

aderir

147

to please

agradar

148

Crazy person (slang)

lelé da cuca

149

a con artist

um malandro

150

a toothpick

um palito

151

a woman with too much makeup (slang)

uma perua

152

a fight (two guys punching)

uma quebra pau

153

basement

porão

154

I don't have faith in soccer

eu não ponho fé no futebol

155

redhead

ruivo

156

to stick (glue)

enfiar

157

a needle

uma agulha

158

I hope.. like espresso

tomara

159

to prevent

prevenir

160

Fortune teller

cartomante

161

I will pay unless you pay

Vou pagar a não ser que você pague

162

to toast

torrar

163

rudeness

rudeza

164

a feeling of dislike (antipathy)

antipatia

165

spotted/stained

manchado

166

fender (around the wheel)

paralama

167

car bumper

pára-choque

168

to give birth

parir / dar a luz

169

silk

seda

170

at last...

até que enfim

171

to rust

enferrujar

172

a pastor

um vigário

173

suddenly

de repente

174

strict

severo

175

to shake

sacudir

176

to shake (tremor)

abalar

177

filthy

imundo

178

cauliflower

couve-flor

179

loud speaker

alta-falante

180

womanizer

rabo de saia / mulherengo

181

security guard

guarda costa

182

the safe

o cofre

183

clandestine (under the table, hidden)

clandestino

184

lighter (for cigar)

isqueiro

185

sheet of paper

lençol de papel

186

cool (like legal)

joia

187

he did not show up

ele deu bola

188

lipstick

batom

189

to applaud (clap)

aplaudir

190

to tear/rip

rasgar

191

bubbles

bolinhas

192

God forbid me

deus me livre

193

a bucket

um balde

194

mushroom (non cogumelo)

champignon

195

the reverse

o avesso

196

Upside down

cabeça para baixo

197

I am recovering from embarrassment

Estou dando bandeira

198

to pretend (verb)

fingir

199

alarm clock

despertador

200

daring / cheeky

atrevido

201

lazy (not wanting to work)

folgado

202

to get day off

dar folga

203

To wrap

embrulhar

204

the old guy (slang)

o coroa

205

speedo

sunga

206

Do not hold it in

Não leva desaforo para casa

207

to cut in line

furar fila

208

wood burning stove

fogão a lenha

209

inches

polegadas

210

to loose weight (get thin)

emagrecer

211

to burp

arrotar

212

to leave in despair

sair em disparada

213

he looks like me

ele parece comigo

214

to kneel

ajoelhar

215

to squat

agachar

216

to get on your feet

pôr-se de pe

217

after all

a final de contas

218

young kids who steal

pivete, trombadinha

219

the parking guy

tomador de conta

220

don't make me

não me obrigue

221

she flirted with me

ela me deu bola

222

to feel like doing something

dar vontade

223

to break up

dar fora

224

I dont car

Eu não dou bola

225

to become crazy

enlouquecer

226

Thats all for today

por hoje é só

227

Wedding ring

aliança

228

to call attention to something (slang)

reparar

229

old fashioned

careta

230

to get drunk (drink )

tomar um porre