CH 1 Greetings (from Thai w/English) Flashcards

(50 cards)

1
Q

สวัสดี

Sà-wàd-dee

A

Hello / Goodbye

Sà-wàd-dee

Formal Version used to greet and to say goodbye

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

สบาย

Sà-baay

A

Feeling Verb:

Be comfortable, Be cozy
Be relaxed
Be in a good condition

Sà-baay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

สบายดี

Sà-baay~Dee

A

Feeling Verb:

Be well, Be fine

Sà-baay~Dee

A compound word of:
สบาย = be in a good condition
ดี = good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ไหม

Măi? (Rising Tone/dips low then goes high ˘)

A

Question Word:
Used to Ask a Yes/No Question

Măi? (Rising Tone/dips low then goes high ˘)

Used at the end of a sentence for‘positive’ or ‘negative’ answer or
Used after a statement to change to a question

ไหม / Măi? is equivalent to ‘Do…?, Would…?, Are…?,
Is…?, Am…?’ in English

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

แล้ว

Láew

A

Time modifier: And then, Then
(used at the beginning of a statement or a question sentence)

Tense: Already, The event has happened
(used at the end of a statement, which indicates past tense)

Láew

Time Modifier: Used at the beginning of a statement, between statements, before yes/no question words or after a Wh-question to indicate a sequence of actions and to make the event flow

Tense: A past (perfect) tense word used after a sentence to emphasis the event (sentence) has happened as said)

Example: ฉันกินเค้กแล้ว / Chăn Gin Cake Láew = I have eaten cake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ล่ะ

A

Particle:
Used at the end of a word, clause, statement, question sentence to refer to what we just talk about

ล่ะ/ is often used in the sentence that has ‘แล้ว : Láew’ at the beginning.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

หวัดดี

Wàd-dee / Wùd-dee / Waa-dee

A

Hi
Bye

Wàd-dee / Wùd-dee / Waa-dee

Used as informal greeting or parting word.

You do not need to add a polite particle at the end of every sentence.

Usually, it is added after หวัดดี : Wàd-dee for a first impression then you can use the polite particle sometimes to make a conversation flow, to be consistent and harmonised.

In greeting, a persons name can be added after the polite particle to indicate who you are
greeting to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

บายดี

Baay~Dee

A

Feeling Verb:
Be well, be fine

Baay~Dee

Shortened version of สบายดี / Sà-baay~Dee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

มั้ย

Mắi?

A

Yes/No Question Word

Mắi?

Another pronunciation of the question word ไหม : Măi?

มั้ย / Mắi? is generally used when speak informally. This word is between a high tone and rising tone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

เป็น

Bpe’n

A

Verb:
be, is/am/are (status)

be in the sate of having …(illness or condition of something)…

Bpe’n

Example: ผมเป็นไข้หวัด / Pŏ’m Bpe’n Kâi~Wàd = I am in the state of having a cold. / I have a cold.

Note: The word เป็น : Bpe’n can be used in many contexts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

อย่างไร

Yàang-rai?

A

Question Word
(Formal or Proper Version):
How?
In what way?
In which way?

Yàang-rai?

Formal or Proper Version

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ยังไง

Yang-ngai?

A

Question Word
(Contraction & Common Pronunciation):
How?
In what way?
In which way?

Yang-ngai?

Contraction & Common Pronunciation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ไง

Ngai?

A

Question Word
(Shortened Contraction & Informal Pronunciation):
How?
In what way?
In which way?

Ngai?

Shortened Contraction & Informal Pronunciation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

บ้าง

Bâang

A

Quantity Modifer:
some, any
one or more

Bâang

Used to indicate an unspecified amount or number of someone/something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

กิน

Gin

A

Action Verb:
to eat, to consume

Gin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ข้าว

Kâaw

A

Noun:
Rice, Food

Kâaw

This word also means ‘food’ in some context as rice is a
staple food in Thailand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ไม

*Mâi * | Falling Tone/Happy, Excited ^

A

No, Not,
Don’t, Doesn’t

*Mâi * | Falling Tone/Happy, Excited ^

Used in front of any word except a noun, in order to change that word to a negative form.

ir-, in-, un-, etc. (used in front of any word, except nouns, in order to change that word to a negative form.

For example, add ไม่ / Mâi in front of ดี : Dee
(be good) becomes ไม่ดี / Mâi Dee meaning be not good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

เหรอ

*Rĕr | raw/roi/row —- Lĕr | low / law *

A

Question Word:
To confirm what someone is doing

Equivalent to ไหม / Măi?

*Rĕr | raw/roi/row —- Lĕr | low / law *

Common/informal pronunciation
* หรือ/Rŭee is not commonly used any more.
* เหรอ/Rĕr is another pronunciation
* Lĕr is the most common pronunciation.
* Thais like to pronounce ล : L instead of ร : R.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

หรือ

Rŭee/rue or roo

A

Conjunction:
Or

Rŭee/rue or roo

Used between words, clauses, or sentences to indicate there are options.

หรือ / Rŭee can indicate an optional question sentence depending on the context.
Examples:
ผมหรือคุณ / Pǒm Rŭee Kun = I or you., I or you?
ดีหรือไม่ดี / Dee Rŭee Mâi Dee = good or not good., good or not good?
กินหรือไม่กิน/ Gin Rŭee Mâi Gin = eat or not eat., eat or not eat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ยัง

Yang

A

Tense Word:
Still, Yet

Up until the present or a specified or implied time

Shortened version of เหรอยัง / Rĕr~Yang? Lĕr~Yang?

Yang

  • Positive: used before a verb e.g.
    Example ฉันยังสบายดี / Chăn Yang Sà-baay~Dee = I am still well.
  • Negative: used before the word ไม่ / Mâi (negative modifier)
    *Example ฉันยังไม่สบายดี /Chŭn Yang Mâi Sà-
    baay~Dee = I am still unwell.

Notes:
1. ยังไม่ / Yang Mâi can be used as a phrase meaning ‘not yet’ and is used when you want to indicate that ‘something still has not happened’

  1. The phrase ยังไม่ / Yang Mâi = not yet can be shortened to ยัง / Yang
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

เหรอยัง

Rĕr~Yung? / Lĕr~Yung?

A

Or not yet? Or still not? Yet?

But has past tense or present perfect tense as in a question sentence that starts with the word ‘Have/Has/Had……..?’

Question Have/Has/Had + Subject + Verb 3 + … ?

Rĕr~Yung? / Lĕr~Yung?

22
Q

เหรอยัง
ยัง

Rĕr~Yang? / Lĕr~Yang? / Yang?

A

Question Phrase/Word:
…Or not yet? …Or still not?
…Yet?

But has past tense or present perfect tense as in a question sentence that starts with the word ‘Have/Has/Had……..?’

Have/Has/Had + Subject + Verb + … ?

Rĕr~Yang? / Lĕr~Yang? / Yang?

Common pronunciation: เหรอยัง Rĕr~Yang? /
Lĕr~Yang?

เหรอยัง / Rĕr~Yang? is another pronunciation and it can be pronounced Lĕr~Yang? as Thais do not like to pronounce ร : R

Short pronunciation: ยัง / Yang?

23
Q

หรือยัง

Rŭee~Yang?

A

Question Word:

Have/Has/Had + Subject + Verb + … ?,
… or not yet?, … or still not?, … yet?

Rŭee~Yang?

Proper pronunciation

หรือยัง/Rŭee~Yang? is a question word combined from หรื /Rŭee (or) and ยัง/Yang (yet)

หรือยัง / Rŭee~Yang? is a yes/no question word which has past tense or present perfect tense as in a
question sentence that starts with the word‘Have/Has/Had ……..?’ in English.

Examples:
* Have you eaten some food/rice? = คุณกินข้าวหรือยัง / Kun Gin Kâaw Rŭee~Yang?
* Have you felt better? = คุณสบายดีหรือยัง / Kun Sà-baay~Dee Rŭee~Yang?

ไหม / Măi? is a yes/no question word which has simple present tense as in Do/Does/Is/Am/Are ……?
in English
Examples:
* Do you eat rice? = คุณกินข้าวไหม / Kun Gin Kâaw Măi?
* Are you well/fine? = คุณสบายดีไหม / Kun Sà-baay~Dee Măi?

24
Q

หวัดดี จ้ะ (ชัย)
หวัดดี ะ(ชัย)

Wàd-dee Jâ (Chai)

A

Hi, Chai. / Hi.

Wàd-dee Jâ (Chai)

Hi … (male name/Chai) … polite particle (informal female)

25
(ชัย)กินข้าว(เหรอ)ยังจ๊ะ (ชัย) กิน ข้าว (เหรอ)ยัง จ๊ะ | *(Chai) Gin Kâaw (Lĕr)~Yang? Já*
Have you eaten some food? | *(Chai) Gin Kâaw (Lĕr)~Yang? Já* ## Footnote *... (male name/Chai)... to eat rice/food or not yet informal polite particle (informal female)*
26
หวัดดีคับ(หวาน) หวัดดี คับ (หวาน) | *Wàd-dee Káb (Wăan)*
Hi, Wăan / Hi. | *Wàd-dee Káb (Wăan)* ## Footnote *Hi polite particle (informal male) ... (female name/Wăan)...*
27
(ชัย)กินแล้ว (ชัย) กิน แล้ว | *(Chai) Gin Láew*
Yes, I have eaten. | *(Chai) Gin Láew* ## Footnote ... (male name/Chai) ... eat already
28
(แล้ว)หวานล่ะ (แล้ว) หวาน ล่ะ | *(Láew) Wăan Lâ?*
How about you? / And you? | *(Láew) Wăan Lâ?* ## Footnote *then/and then ... (female name/Wăan)... polite particle (informal female)*
29
(หวาน)ยัง(ไม่กินข้าว)จ้ะ (หวาน) ยัง (ไม่ กิน ข้าว) จ้ะ | *(Wăan) Yang (Mâi Gin Kâaw) Jâ*
I haven’t eaten. / Not yet | *(Wăan) Yang (Mâi Gin Kâaw) Jâ* ## Footnote *...(female name/Wăan)... yet no/not eat rice/food polite particle (informal female)*
30
..... เป็นอย่างไร(บ้าง) ..... เป็น อย่าง ไร (บ้าง) | *Bpe’n Yàang-rai? (Bâang)*
How are you? / How are you doing? / How is ...(name).. doing? / How is it going? | *Bpe’n Yàang-rai? (Bâang)*
31
..... สบายดีหรือ ..... สบาย ดี หรือ | *Sà-baay~Dee Rŭee?*
Are you well? / Are you fine? / Is ...(name)... well? / Is ...(name)... fine? | *Sà-baay~Dee Rŭee?* ## Footnote Proper pronunciation
32
..... สบายดีเหรอ ..... สบาย ดี เหรอ | *Sà-baay~Dee Lĕr?*
Are you well? / Are you fine? / Is ...(name)... well? / Is ...(name)... fine? | *Sà-baay~Dee Lĕr?* ## Footnote Common Pronunciation
33
..... บายดีเหรอ ..... บาย ดี เหรอ | *Baay~Dee Lĕr?*
Are you alright? Alright? | *Baay~Dee Lĕr?* ## Footnote บายดี/Baay~Dee - Short/Informal เหรอ/Lĕr - Common pronunciation
34
สบายดีหรือเปล่า สบาย ดี หรือ เปล่า | *Sà-baay~Dee Rŭee~Bplào .....*
Are you well or not? / Are you fine or not? Is (name) well or not? / Is (name) fine or not? | *Sà-baay~Dee Rŭee~Bplào .....*
35
.... บายดีหรือเปล่า .... บาย ดี หรือ เปล่า | *Baay~Dee Rŭee~Bplào*
Are you well or not? / Are you fine or not? Is (name) well or not? / Is (name) fine or not? | *Baay~Dee Rŭee~Bplào* ## Footnote บายดี/Baay~Dee: Short/Informal
36
..... บายดีเปล่า ..... บาย ดี เปล่า | *Baay~Dee Bplào*
Are you well or not? / Are you fine or not? Is (name) well or not? / Is (name) fine or not? | *Baay~Dee Bplào* ## Footnote บายดี/Baay~Dee: Short/Informal เปล่า/Bplào: Or not (Short/Informal)
37
..... บายดีปะ ..... บาย ดี ปะ | *Baay~Dee Bpà*
Are you well or not? / Are you fine or not? Is (name) well or not? / Is (name) fine or not? | *Baay~Dee Bpà* ## Footnote บายดี/Baay~Dee: Short/Informal ปะ/Bpà: Or Not (Short/Informal)
38
..... เป็นยังไง(บ้าง) ..... เป็น ยัง ไง (บ้าง) | *Bpe’n Yang-ngai? (Bâang)*
How are you? / How are you doing? / How is ...(name).. doing? / How is it going? | *Bpe’n Yang-ngai? (Bâang)* ## Footnote ยังไง/Yang-ngai? : How (common)
39
..... ไม่สบาย(ดี) ..... ไม่ สบาย (ดี) | *Mâi Sà-baay~(Dee)*
I am not well. / I am not fine. / ...(name) ... not well. / ...(name)... not fine. Not well. / Not fine. | *Mâi Sà-baay~(Dee)* ## Footnote ไม่สบาย/Mâi Sà-baay: Common
40
..... ไม่บาย ..... ไม่ บาย | *Mâi Baay*
I am not well. / I am not fine. / ...(name) ... not well. / ...(name)... not fine. Not well. / Not fine. | *Mâi Baay*
41
..... ไม่ค่อยสบาย ..... ไม่ ค่อย สบาย | *Mâi~Kôi Sà-baay*
I am not quite well. ... (name) ... not quite well... Not quite well. | *Mâi~Kôi Sà-baay* ## Footnote ค่อย / Kôry (Kôi) = gently; lightly
42
ธรรมดา | *Tam-má-daa*
Normal/Ordinary I feel just ok. / Things are like normal. Nothing special. Nothing in particular. | *Tam-má-daa*
43
เรื่อย ๆ | *Rûeay ~ Rûeay*
Literal translation: continuously, continuously I feel just ok. / Things are like normal. Nothing special. Nothing in particular. | *Rûeay ~ Rûeay*
44
งั้น ๆ | *Ngán ~ Ngán*
Literal translation: or else, or else I feel so so. Things are so so. So so. | *Ngán ~ Ngán*
45
ก็ดี | *Gôr~Dee*
Literal translation: Moderate quality modifier~good OK. Just OK. | *Gôr~Dee*
46
ดี | *Dee*
Good. | *Dee*
47
ไม่ดี | *Mâi Dee*
no/not good | *Mâi Dee*
48
ไม่เลว ไม่ เลว | *Mâi Le_w*
no/not bad Not bad. | *Mâi Le_w* ## Footnote ไม่/Mâi: No/not เลว/Le_w: Bad
49
(คุณ) กินน้ำอะไรไหมคะ (คุณ) กิน น้ำ อะไร ไหม คะ | *(Koon) Gin Naam Arai Mai Ka?*
Would you like something to drink? | *(Koon) Gin Naam Arai Mai Ka?* ## Footnote *(You) eat/drink liquid/water something Yes/No Question Polite Participle (Female)*
50
คุณกินอะไรเหรอ คุณ กิน อะไร เหรอ | *Koon Gin À-rai Rĕr?*
What are you eating? | *Koon Gin À-rai Rĕr?* ## Footnote When you wonder what someone/something is doing. *You eat what?*