Chapter 41 Flashcards
(17 cards)
わたしは 先生(せんせい)に 旅行(りょこう)の 写真(しゃしん)を( )。
①見みせてくださいました
②見みせていただきました
③見みせてやりました
④見みせてあげました
②見みせていただきました
(“I showed the teacher the photos from my trip.”)
①見みせてくださいました: This is polite but is typically used when someone does something for you
②見みせていただきました: This is the most polite and appropriate choice. It uses the humble form いただきました, meaning you showed the photos to the teacher, showing respect for the teacher’s position.
③見みせてやりました: This is informal and can sound a bit condescending. It implies that you did something for someone in a casual tone.
④見みせてあげました: This is also informal, and while it’s used when doing something for someone in a casual context
駅(えき)へ 行(いき)たいんですが、道(みち)を( )。
①教おしえてくださいませんか
②教おしえてあげませんか
③教おしえてやりませんか
④教おしえましょうか
①教おしえてくださいませんか
“I want to go to the station, could you please tell me the way?”
①教おしえてくださいませんか: This is a polite way to ask someone to teach you the way, using a negative question form (ませんか) which makes it a humble and respectful request.
②教おしえてあげませんか: This is somewhat informal and can be used if you are asking someone to teach you in a casual way,
③教おしえてやりませんか: This is very informal and not appropriate for a polite request. It implies a more casual and condescending tone.
④教おしえましょうか: This is a suggestion (literally “Shall I teach you?”) rather than a request for help.
お正(しょう)月(がつ) 祖父(そふ)に( )を もらいました。
1000円(えん)でした。
①ちょきん
②おいわい
③おとしだま
④ぎんこう
③おとしだま
(“I received New Year’s money from my grandfather. It was 1000 yen.”)
①ちょきん: “savings”
②おいわい: This means “celebration” or “gift for a celebration,” but it’s usually used for gifts in general, not specifically for New Year’s money.
③おとしだま:refers to money given to children (and sometimes adults) as a New Year’s gift, typically from grandparents or parents.
④ぎんこう: “bank,” which clearly doesn’t fit the context.
先生(せんせい)に 本(ほん)を( )。
①いただきました
②さげました
③くださいました
④やりました
①いただきました
I received a book from my teacher.
いただきました - “received.”
さげました - “lowered.”
くださいました - “gave (to me).”
やりました - “did (for someone).”
冬(ふゆ)は 寒(さむ)いので、( )が 欲(ほ)しいです。
①シャツ
②ネクタイ
③きもの
④てぶくろ
④てぶくろ
Since it’s cold in winter, I want_____
①シャツ: “shirt”
②ネクタイ:necktie
③きもの: kimono”
④てぶくろ: “Gloves”
初(はじ)めて 日本(にほん)に 来(き)た とき、山田(やまだ)さんが 親切(しんせつ)( )して くれました。
①を
②で
③に
④が
③に
When I first came to Japan, Mr. Yamada kindly helped me.”
に is used to indicate the direction of the action, which is showing how the kindness was directed towards you. In Japanese, when expressing how someone does something for you (with kindness, for example), に is often used to mark the target of the action, which in this case is the kindness that was shown to you.
部ぶ長ちょうの 奥おくさんが わたしに お菓か子しを くださいました。
①部ぶ長ちょうの 奥おくさんが わたしの 妻つまに お菓か子しを くださいました。
②部ぶ長ちょうが わたしの 妻つまに お菓か子しを くださいました。
③わたしは 部ぶ長ちょうの 奥おくさんに お菓か子しを いただきました。
④わたしは 部ぶ長ちょうに 妻つまが つくった お菓か子しを おくりました。
③わたしは 部ぶ長ちょうの 奥おくさんに お菓か子しを いただきました。
“I received candy from the department head’s wife
①部ぶ長ちょうの 奥おくさんが わたしの 妻つまに お菓か子しを くださいました: This sentence changes the subject and says that the department head’s wife gave candy to your wife, which is not the intended meaning of the original sentence.
②部ぶ長ちょうが わたしの 妻つまに お菓か子しを くださいました: This sentence changes the subject and implies that the department head gave candy to your wife, which doesn’t fit with the original context.
③わたしは 部ぶ長ちょうの 奥おくさんに お菓か子しを いただきました: This is the correct answer. It accurately means “I received candy from the department head’s wife.” The verb いただきました is the polite form of もらいました, used when talking about receiving something with respect.
④わたしは 部ぶ長ちょうに 妻つまが つくった お菓か子しを おくりました: This sentence means that you sent candy made by your wife to the department head, which changes the meaning from receiving to giving.
日(に)本(ほん)に 来きた とき、町(まち)の( )を 管(かん)理(り)人(にん)さんが 教(おし)えて くださいました。
①情報じょうほう
②お見み舞まい
③発音はつおん
④さる
①情報じょうほう
“When I came to Japan, the building manager taught me about the (_______) of the town.”
情報 (じょうほう) - Information
お見舞い (おみまい) - A visit to someone who is ill
発音 (はつおん) - Pronunciation
さる - Monkey
これは 日(に)本(ほん)の( )ハンカチです。手(て)ぬぐいと 言(い)います。
①おいしい
②やさしい
③めずらしい
④くわしい
③めずらしい
“This is a rare Japanese handkerchief. It is called a tenugui.”
①おいしい: “delicious,”
②やさしい: “kind” or “gentle,”
③めずらしい: rare” or “unusual.
④くわしい: This means “detailed” or “knowledgeable,”
犬(いぬ)( )散(さん)歩(ぽ)に 連(つ)れて 行(い)って やりました。
①へ
②で
③が
④を
④を
I took the dog for a walk.
①へ: This particle indicates direction or destination
②で: This particle is used to indicate the location where an action happens
③が: This particle is used to mark the subject of a sentence,
④を: This particle marks the direct object of a verb. In this case, 犬を (dog) is the object of the verb 連れて行ってやりました (took the dog for a walk)
部長(ぶちょう)の 奥(おく)さんが わたしに 日本(にほん)料理(りょうり)の 作(つく)り方(かた)を( )。
①教おしえてくださいました
②教おしえていただきました
③教おしえてやりました
④教おしえてあげました
①教おしえてくださいました
“The department head’s wife taught me how to make Japanese food.”
①教おしえてくださいました: This is a polite and respectful way of saying “taught me” and is commonly used when expressing gratitude for a favor someone did for you. It’s appropriate in the context of describing what the department head’s wife did for you.
②教おしえていただきました: This form is also polite, but it’s more commonly used when you are humbling yourself or speaking about something done for you by someone of higher status, and it can sound overly humble in this context.
③教おしえてやりました: This is informal and implies you taught someone, which doesn’t fit here.
④教おしえてあげました: This is also informal and would be used for casual situations.
わたしは 毎朝(まいあさ) 花(はな)に 水(みず)を( )います。
①くださって
②いただいて
③やって
④もらって
③やって
“I water the flowers every morning
①くださって: This means “doing something for me” in a polite form, but it doesn’t fit in this sentence.
②いただいて: This means “receiving” in a humble way
③やって: This is the correct answer. やって is the casual form of する (to do) and fits perfectly when talking about performing an action like watering flowers.
④もらって: This means “receiving,” and it’s not appropriate here because you’re not receiving water from anyone.
「おみまい」
① 友達ともだちが 入院にゅういんしたんですが、おみまいは 何なにが いいと思おもいますか。
② お正月しょうがつに おじさんに おみまいを 5000円えん もらいました。
③ 結婚けっこんの おみまいに 電気でんき製品せいひんを あげようと 思おもっています
④ クリスマスの おみまいに かわいい ハンカチを もらいました。
① 友達ともだちが 入院にゅういんしたんですが、おみまいは 何なにが いいと思おもいますか。
A get well gift.
① 友達が入院したんですが、おみまいは何がいいと思いますか。
“My friend was hospitalized, what do you think would be a good get-well gift?”
② お正月におじさんにおみまいを5000円もらいました。
“I received 5000 yen as a New Year’s gift from my uncle.”
③ 結婚のおみまいに電気製品をあげようと思っています。
“I’m thinking of giving an electric appliance as a wedding gift.”
④ クリスマスのおみまいにかわいいハンカチをもらいました。
“I received a cute handkerchief as a Christmas gift.”
茶(さ)道(どう)に( )が あるんですが、どこに 行いけば、わかりますか。
・・・図(と)書(しょ)室(しつ)に 行(い)けば、いろいろ わかりますよ。
①じょうほう
②きょうみ
③はつおん
④おんど
②きょうみ
茶道(さどう)にきょうみがあるんですが、どこに行けば、わかりますか。
“I have a ________in the tea ceremony, do you know where I can go to learn more about it?”
“If you go to the library, you’ll find a lot of information.”
①じょうほう: Information
②きょうみ: Interest
③はつおん: Pronunciation
④おんど: Temperature
わたしは 社(しゃ)長(ちょう)に 土(お)産(みやげ)を( )。
①くださいました
②いただきました
③やりました
④くれました
いただきました
I gave a souvenir to the company president.
①くださいました: (Polite) “Gave (to me)”
This is a polite form used when someone gives something to you or someone else.
②いただきました: (Humble) “Received”
This is the humble form of “to receive” and is used when you are receiving something from someone else.
③やりました: “Did” or “Gave” (casual)
This can mean “did” or “gave” in a more casual and neutral tone. It’s often used in informal contexts.
④くれました: “Gave (to me)”
This is used when someone gives something to you. It’s less formal than くださいました.
この間(あいだ)、先生(せんせい)( )絵(え)はがきを くださいました。
①が
②を
③に
④で
①が
In this sentence, が is used to mark the subject of the sentence, which in this case is 先生 (the teacher). The subject of the sentence is performing the action of giving the postcard, so が is appropriate here.
The sentence would be:
“この間(あいだ)、先生(せんせい) が絵(え)はがきをくださいました。”
(“The teacher gave me a postcard the other day.”)
鈴すず木きさん( )( )( ★ )( )いただきました。
①に
②を
③旅りょ行こうの写しゃ真しん
④見みせて
鈴木さん に 旅行の写真 を 見せて いただきました。
“Mr. Suzuki showed me the travel photos.”