Claudius Flashcards

1
Q

Historiam in adulescentia hortante T. Liuio, Sulpicio
uero Flauo etiam adiuuante, scribere adgressus
est.

A

“In his youth, encouraged by T. Livius and also assisted by Sulpicius Flavus, he began to write history.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

et cum primum frequenti auditorio commisisset,

A

And as soon as he had entrusted himself to the crowded audience,”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

aegre perlegit refrigeratus saepe a semet ipso.

A

he red with difficulty often having been interrupted reply by his very self.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

nam cum initio recitationis defractis compluribus subsellis
obesitate cuiusdam risus exortus esset,

A

for when at the begining of his restoration the laughter of some arose with many benches having been destroyed by a fat man.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ne sedato quidem
tumultu temperare potuit,

A

nor was he able to refrain from recalling the disturbance from the silent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

quin ex interuallo sub-inde
facti reminisceretur cachinnosque reuocaret.

A

since at intervals he remembered the incident and recalled the mockery of that indivual.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

in principatu quoque et scripsit plurimum et assidue
recitauit per lectorem.

A

Even during his rule, he wrote extensively and continuously and recited through a reader.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

initium autem sumpsit historiae
post caedem Caesaris dictatoris,

A

“But he took the beginning of the history after the assassination of Caesar the dictator,”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

sed et transiit
ad inferiora tempora coepitque a pace ciuili,

A

“But he also moved on to later times and began with the civil peace,”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

cum
sentiret neque libere neque uere sibi de superioribus
tradendi potestatem relictam,

A

“When he felt that neither the power nor the truth about the higher authorities had been left to him,”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

correptus saepe et a matre
15 et ab auia.

A

“Often reproached both by his mother and by his grandmother.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

prioris materiae duo uolumina, posterioris
unum et quadraginta reliquit.

A

“He left behind two volumes of the earlier subject matter, and forty-one of the latter.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

composuit et de uita
sua octo uolumina, magis inepte quam ineleganter;

A

“He composed eight volumes about his own life, more clumsily than elegantly.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

item Ciceronis defensionem aduersus Asini Galli
libros satis eruditam.

A

“Likewise, he wrote quite a learned defense of Cicero against Asinius Gallus.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

nouas etiam commentus est
20 litteras tres ac numero ueterum quasi maxime necessarias
Addidit;

A

“He even devised three new letters and added them, considering them to be most necessary in addition to the old ones.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

de quarum ratione cum priuatus adhuc
uolumen edidisset,

A

“When he had published a volume on their rationale while still a private individual,”.

17
Q

mox princeps non difficulter
optinuit ut in usu quoque promiscuo essent.

A

“Soon the emperor easily obtained that they were also used indiscriminately.”

18
Q

extat
talis scriptura in plerisque libris ac diurnis titulisque
25 operum.

A

“Such writing exists in many books and daily titles of works.”

19
Q

Nec minore cura Graeca studia secutus est,

A

“He followed Greek studies with no less care,”.

20
Q

amorem
praestantiamque linguae occasione omni professus.

A

“Declaring his love and excellence in the language on every occasion.”

21
Q

cuidam
barbaro Graece ac Latine disserenti:

A

“To a certain foreginer speaking in Greek and Latin:”.

22
Q

‘cum utroque,’
inquit, ‘sermone nostro sis paratus’;

A

“‘With both,’ he says, ‘be prepared in our language’;”.

23
Q

et in
30 commendanda patribus conscriptis Achaia,

A

“And in recommending (it) to the enrolled senators of Achaia,”.

24
Q

gratam
sibi prouinciam ait communium studiorum commercio;

A

“He says that the province is pleasing to him through the exchange of common studies,”.

25
Q

ac saepe in senatu legatis perpetua oratione
respondit.

A

And often in the Senate he responded to the ambassadors with uninterrupted speech,”.

26
Q

multum uero pro tribunali etiam Homericis
locutus est uersibus.

A

Indeed, he spoke much for the tribunal even in verses from Homer,”.

27
Q

quotiens quidem hostem uel insidiatorem
35 ultus esset, excubitori tribuno signum de
more poscenti non temere aliud dedit quam

A

“Whenever indeed he had avenged an enemy or an assailant, to the guard tribune requesting the signal as customary, he seldom gave anything other than,”

28
Q

<Il.24, 369
Od. 21, 133>:
ἄνδρ’ ἀπαμύνασθαι, ὅτε τις πρότερος χαλεπήνῃ.
Denique et Graecas scripsit historias, Tyrrhenicon
uiginti, Carchedoniacon octo.

A

To repel a man, when someone harasses you first.

Finally, he also wrote Greek histories, twenty volumes of Tyrrhenica, and eight of Carchedonica.”

29
Q

quarum causa ueteri
40 Alexandriae Musio additum ex ipsius nomine <nouum>;
institutumque ut quotannis in altero Tyrrhenicon libri,</nouum>

A

“For the sake of these, a new one was added to the ancient library of Alexandria, named after himself;
and it was established that every year in the other (library), (there would be) books of the Tyrrhenica,”

30
Q

in altero Carchedoniacon diebus statutis uelut in auditorio
recitarentur toti a singulis per uices.

A

“In the other (library), the Carchedonica, on appointed days, as if in an auditorium, they would be recited in full by individuals in turn.”