Coffee Break IT Flashcards

(721 cards)

1
Q

Dobré ráno

A

buongiorno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ako sa voláš?

A

come ti chiami

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

moje meno je

A

Mi chiamo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

mám sa veľmi dobre

A

sto molto bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ujde to

A

non c’e male

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

odkiaľ si

A

di dove sei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ďakujem

A

grazie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ako sa máš?

A

come stai?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A ty ?

A

E tu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Dobre ( Ako sa máš? )

A

sto bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Fantasticky ( Ako sa máš? )

A

sto benissimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Cítim sa zle ( Ako sa máš? )

A

sto male

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Cítim sa veľmi zle ( Ako sa máš? )

A

sto molto male

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Cítim sa veľmi hrozne ( Ako sa máš? )

A

sto malissimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

jeden; jedna

A

uno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

dva

A

due

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

tri

A

tre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Prosím

A

prego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Dnes

A

oggi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Dobrý večer

A

buonasera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Dobrú noc

A

buonanotte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Dobré popoludnie

A

buon pomeriggio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ako sa voláš ( formálne )

A

come si chiami

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Moje potešenie ( predstavovanie )

A

piacere mio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Dovidenia
arrivederci
26
nie
non
27
som Angličan
sono inglese
28
som slovák
sono slovacco
29
nie , nie som slovák
no non sono slovacco
30
nie, nie som Slovák, som Angličan
no non sono slovacco sono inglese
31
Kde bývaš?
dove abiti?
32
Bývam v Miláne
abito a milano
33
Bývam vo Florencii v Taliansku
abito a Firenze in Italia
34
Pochádzam z Turína, ale teraz žijem v Londýne
sono di Torino ma adesso abito a Londra
35
Ale , Lenže
ma
36
Toto je moja mama
questa è mia madre
37
moja mama
mia madre
38
toto je moja sestra
questa è mia sorella
39
moja sestra
mia sorella
40
Toto je moja manželka
questa è mia moglie
41
toto je moja dcéra
questa è mia figlia
42
Toto je môj otec
questo è mio padre
43
toto je môj brat
questo è mio fratello
44
toto je môj manžel
questo è mio marito
45
toto je môj partner
questo il mio compagno
46
Námestie
plaza
47
toto je môj syn
questo è mio figlio
48
Som trochu unavený
sono un po' stanco
49
Som trochu unavená
sono un po' stanca
50
štyri
quattro
51
päť
cinque
52
šesť
sei
53
sedem
Sette
54
osem
otto
55
deväť
nove
56
desať
dieci
57
nula
zero
58
fantastické
fantastico
59
Kde je reštaurácia?
dove il ristorante
60
kde je park?
dove il Parco
61
kde je centrum?
dove il centro
62
kde je katedrála?
dove il duomo
63
kde je stanica?
dove la stazione
64
kde je námestie?
dove la piazza
65
kde je pláž?
dove la spiadza
66
kde je lekáreň?
dove la farmacia
67
je to tu ( na mape , pozícia)
e Qui
68
je to ďaleko?
e lontano
69
môžeš mi pomôcť?
mi può aiutare
70
nemocnica
l'ospedale
71
Pošta
L'ufficio postale
72
cestovná kancelária
l'agenzia di viaggi
73
univerzita
l'università
74
Doprava ( smer )
a destra
75
Doľava ( smer )
a sinistra
76
Rovno ( smer )
Sempre Dritto
77
je tu neďaleko lekáreň?
C'è una farmacia qui vicino
78
Pekáreň
una panetteria
79
Nerozumiem
non capisco
80
Rozumieš.
capische?
81
Hovorím taliansky
parlo italiano
82
Učím sa taliančinu
sto imparando l'italiano
83
Mohli by ste to prosím zopakovať ?
può ripetere per favore
84
Bolesť hrdla
o Mal di Gola
85
Bolesti hlavy
o mal di testa
86
Stratil som sa
mi sono perso
87
Mapa mesta
la cartina
88
Mapa sveta
la mappa
89
Všetko najlepšie k narodeninám
buon compleanno
90
Ľúbim ťa
ti amo
91
šťastnú Veľkú noc
buona pasqua
92
Veselé Vianoce
buona natale
93
Šťastný nový rok
buon anno
94
káva
un caffè
95
macchiato káva ( káva s mliekom )
un caffè macchiato
96
Prosím, dal by som si kávu
vorrei un caffè per favore
97
Horúca čokoláda
una cioccolata calda
98
Horúca čokoláda so smotanou
una cioccolata calda con panna
99
Pomarančový džús
un succo di Arancia
100
Jablkový džús
un succo di mela
101
Limonáda
una limonata
102
Voda
un'acqua
103
Minerálna voda
un'acqua minerale
104
Pivo
una birra
105
Víno
un vino
106
Červené víno
un vino rosso
107
Biele víno
un vino bianco
108
Šumivé víno
uno spumante
109
Pohár vody
un bicchiere di acqua
110
Fľaša
una botilia
111
Priateľ
amico
112
Priateľka
amica
113
Pre mňa
per me
114
Pre ňu
per lei
115
Pre neho
per lui
116
Čašníčka
la cameriera
117
Účet
il conto
118
Môžem zaplatiť ?
posso pagare
119
jedlo
il cibo
120
máš stôl pre dvoch?
avete un tavolo per due?
121
pre koľko ( ľudí reštaurácia )
per quanti
122
máme plno ( reštaurácia )
siamo al completo
123
menu ( reštauracia )
il menù
124
šunkový sendvič
un panino al prosciutto
125
syrový sendvič
un panino al formaggio
126
sendvič
un tramezzino
127
pečená šunka
prosciutto cotto
128
surová šunka
prosciutto crudo
129
rád by som
vorrei
130
jesť
mangiare
131
rád jem pizzu
mi piace mangiare una pizza
132
rád hovorím po taliansky
mi piace parlare italiano
133
rád spievam
mi piace cantare
134
mám rád Zmrzlinu
mi piace il gelato
135
mám rád huby ( huby su v množnom čísle preto piacciono )
mi piacciono il funghi
136
mám rád syr
mi piace il formaggio
137
mám rád šunku
mi piace il prosciutto
138
máš rád šunku?
ti piace il prosciutto
139
máš rád huby?
ti piacciono i funghi?
140
nejem mäso
non mangio carne
141
Viem hovoriť po taliansky
So parlare italiano
142
rád tancujem
mi piace ballare
143
radšej tancujem
preferisco ballare
144
rezervácia ( hotel )
una prenotazione
145
Mám rezerváciu na dve noci ( hotel )
ho una prenotazione per due notti
146
Mám rezerváciu na päť nocí ( hotel )
ho una prenotazione per cinque notti
147
týždeň
una settimana
148
Mám rezerváciu na jeden týždeň ( hotel )
ho una prenotazione per una settimana
149
izba ( hotel )
una camera
150
máte voľné izby ? ( hotel )
avete camere libere ?
151
dvojlôžková izba ( hotel )
una camera doppia
152
dvojlôžková spálňa ( hotel )
una camera matrimoniale
153
jednolôžková izba ( hotel )
una singola
154
tu je kľúč ( hotel )
ecco la chiave
155
jedenásť
undici
156
dvanásť
dodici
157
Trinásť
tredici
158
štrnásť
quattordici
159
pätnásť
quindici
160
šestnásť
sedici
161
sedemnásť
diciassette
162
osemnásť
diciotto
163
devätnásť
dicianove
164
dvadsať
venti
165
dvadsaťjeden
ventuno
166
Ďakujem mnohokrát
mille grazie
167
pondelok
Lunedì
168
utorok
martedì
169
streda
mercoledì
170
štvrtok
giovedì
171
piatok
venerdì
172
sobota
sabato
173
nedeľa
Domenica
174
január
gennaio
175
február
febbraio
176
marec
marzo
177
apríl
aprile
178
máj
maggio
179
jún
giugno
180
júl
luglio
181
august
agosto
182
september
settembre
183
október
ottobre
184
november
novembre
185
december
dicembre
186
Obchod
il negozio
187
Môžem vám pomôcť ( nakupovanie )
posso aiutarla
188
len pozerám ( nakupovanie )
guardo solo
189
len sa pozerám ( nakupovanie )
sto solo guardando
190
Rozprávam
sto parlando
191
hľadám
sto cercando
192
kúpiť
comprare
193
túto pohľadnicu
questa cartolina
194
poštová známka
un francobollo
195
potrebujem niečo
ha bisogno di qualcosa
196
potrebujem Poštovú známku
ha bisogno di un francobollo
197
Noviny
il giornale
198
kedy sa obchod zatvára ?
a che ora chiude il negozio
199
Tričko
una maglietta
200
Plážový uterák
Un telo da spiaggia
201
Zháňam plážový uterák
sto cercando Un telo da spiaggia
202
slnečné okuliare
occhiali da sole
203
koľko to stojí
quanto costa
204
koľko stoja tieto slnečné okuliare ( množné číslo )
quanto costano questi occhiali da sole
205
štvrť na päť
le quattro e un quarto
206
kedy pride vlak?
a che ora arriva il treno?
207
vlak príde na poludnie
il treno arriva mezzogiorno
208
Z ktorého nástupišťa odchádza vlak do Milána ?
da che binario parte il treno per milano ?
209
je deväť hodín.
sone le nove.
210
Kde si môžem kúpiť lístok?
dove posso comprare un biglietto?
211
je slnečno
c'è il sole
212
v Brescii je hmla, ale vo Vicenze je slnko.
a Brescia c'è la nebbia ma a vicenza c'è il sole.
213
je veterno
c'è il vento
214
je teplo
fa caldo
215
Je pekné
fa bello
216
je pekné počasie
fa bel tempo
217
je zlé počasie
fa brutto tempo
218
je dosť chladno
fa abbastanza freddo
219
aké je počasie ?
che tempo fa ?
220
aké je dnes počasie?
che tempo fa oggi ?
221
aké je zajtra počasie?
che tempo fa domani ?
222
Koľko máš rokov ?
quanti anni hai ?
223
koľko rokov má tvoj syn ?
quanti anni ha suo figlio?
224
Dnes je zlé počasie
brutto tempo oggi
225
bol to veľký, tučný muž
era un uomo grande e grasso
226
mali malého syna
avevano un figlio piccolo
227
nikdy ho však nevideli
ma non lo videro mai
228
nasadol do auta
salito in macchina
229
Môj drahý,dnes ma nič nevyvedie z miery!
mia cara, niente mi turberà oggi!
230
radujte sa
rallegrarsi
231
je to normálne
è normale
232
Moderátor sa usmial
Il moderatore sorrise
233
Ozajstná záhada
Un vero mistero
234
Nič sa nedá robiť
Non può essere fatto nulla
235
Bude jej to musieť povedať
Avrebbe dovuto dirglielo
236
Ako sa vlastne volá
Qual è il suo vero nome?
237
Úplne s tebou súhlasím
Sono totalmente d'accordo con te
238
Ako veľmi sa len mýlil
Quanto si sbagliava
239
Vyzerala podráždene
Sembrava irritata
240
Ako ste vedeli že som to ja?
Come sapevi che ero io?
241
Vy ste tu sedeli celý deň?
Sei stato seduto qui tutto il giorno?
242
Keď máte oslavovať?
Quando dovresti festeggiare?
243
Ale vy ste iný
Ma tu sei diverso
244
viem
Lo so
245
je to pravda?
È vero?
246
Napísal som im list.
Ho scritto loro una lettera.
247
máte pravdu, samozrejme.
hai ragione, ovviamente.
248
Konečne ste tu.
Finalmente sei qui.
249
Nemali ste nejaké problémy?
avevi qualche problema?
250
môjho života.
della mia vita.
251
Nezačal by som
Non avrei cominciato
252
neskoro v noci a hranie videohier
tardi la notte e giocavano ai videogiochi
253
prvého ročníka.
del primo anno.
254
v mnohých prípadoch automaticky.
in molti casi, automatico.
255
po prvý raz
per la prima volta
256
kapitán tímu
capitano della squadra
257
Nechcem pôsobiť trúfalo.
Non voglio sembrarvi presuntuoso.
258
nebolo tam nič zvláštne
non c’è stato niente di particolarmente
259
Verím, že som dostal niečo rovnako vzácne:
credo di aver ottenuto qualcosa di altrettanto raro:
260
Naplnil som svoj potenciál naplno.
ho realizzato al massimo il mio potenziale.
261
Všetci čelíme ťažkostiam v živote.
Tutti dobbiamo affrontare delle difficoltà nella vita.
262
určité zmeny
certi cambiamenti
263
O žiadnych neviem a určite medzi nich nepatrím.
Io non ne conosco, e certamente non sono tra quelle.
264
bolo ich veľa.
ce ne sono stati molti.
265
Bol to postupný vývoj
È stata un’evoluzione graduale
266
Jediný systém som musel urobiť pokrok
L’unico sistema che avevo per fare progressi
267
a konečne som bol pripravený zdieľať niektoré z nich verejne.
e finalmente ero pronto a condividerne alcuni pubblicamente.
268
Začal som dvoma článkami týždenne, v pondelok a štvrtok.
Ho cominciato con due articoli a settimana, il lunedì e il giovedì.
269
priviedol prvých tisíc odberateľov do môjho bulletinu
ha portato i primi mille iscritti alla mia newsletter
270
toto číslo sa rozrástlo na viac ako tridsaťtisíc ľudí.
la cifra era cresciuta raggiungendo oltre trentamila persone.
271
počet členov sa zvýšil na viac ako stotisíc
gli iscritti sono saliti a più di centomila
272
Cítil som sa ako podvodník
mi ero sentito un impostore
273
čo mi bolo tiež nepríjemné.
che mi metteva anche a disagio.
274
ale skôr človek
quanto piuttosto una persona
275
tým častejšie ma volali
più spesso venivo chiamato
276
zmeniť správanie a neustále sa zlepšovať.
modificare il comportamento e migliorarsi in modo costante.
277
neuveriteľné povedať
Incredibile a dirsi
278
„akadémia zvykov“
l’“accademia delle abitudini”
279
lepšie návyky v živote a v práci.
abitudini migliori nella vita e sul lavoro.
280
práca s nimi ma veľa naučila
lavorare con loro mi ha insegnato tantissimo
281
zefektívniť návyky v každodennom živote.
rendere efficaci le abitudini nella vita di tutti i giorni.
282
ze ani ja neviem co si o tom mysliet.
che nemmeno io so bene cosa devo pensarne.
283
Ako vám táto kniha môže pomôcť
Come questo libro può aiutarvi
284
Ak chcete napísať skvelú knihu, musíte sa ňou najprv stať.
Per scrivere un grande libro, bisogna prima diventare il libro.
285
Musel som sa spoliehať na malé zvyky, aby som sa zotavil z nehody
Ho dovuto affidarmi alle piccole abitudini per riprendermi dall’incidente
286
stať sa spisovateľom
per diventare uno scrittore
287
táto kniha nie je akademický výskum
questo libro non è una ricerca accademica
288
jednoduchým spôsobom pochopiť a použiť
in modo semplice da capire e da applicare
289
existujú už mnoho rokov.
esistono da molti anni.
290
Akákoľvek hlúposť by mala byť považovaná za moju chybu.
Qualunque stupidaggine va considerata un mio errore.
291
Sila zvykov.
Il potere delle abitudini.
292
Aj tomuto výskumu sa bude kniha venovať.
Anche questa ricerca verrà affrontata nel libro.
293
Ľudské správanie sa neustále mení:
Il comportamento umano cambia di continuo:
294
od situácie k situácii, od jednej sekundy k druhej.
di situazione in situazione, da un secondo all’altro.
295
Ale táto kniha je o tom, čo sa nemení.
Ma questo libro parla di ciò che non cambia.
296
osvojiť si lepšie návyky,
adottare abitudini migliori,
297
Úžasná sila malých zvykov
Lo stupefacente potere delle piccole abitudini
298
najvýznamnejšia cestná súťaž na svete
la competizione su strada più importante al mondo
299
urobili ešte horšie:
avevano fatto anche peggio:
300
predaj by bol ovplyvnený.
le vendite ne avrebbero risentito.
301
keď sa všetky spočítajú
quando poi verranno sommati tutti
302
požiadali športovcov, aby nosili krátke nohavice
hanno chiesto agli atleti di indossare pantaloncini
303
používali biometrické senzory
hanno utilizzato sensori biometrici
304
Tím testoval rôzne látky vo veternom tuneli
La squadra ha sperimentato vari tessuti in una galleria del vento
305
Ale neobmedzili sa len na toto.
Ma non si sono limitati a questo.
306
Najali si chirurga
Hanno ingaggiato un chirurgo
307
a dokonca natreli vnútro tímovej dodávky na bielo
e hanno persino dipinto di bianco l’interno del furgone della squadra
308
a dokonca natreli vnútro tímovej dodávky na bielo
e hanno persino dipinto di bianco l’interno del furgone della squadra
309
Len päť rokov po príchode
Appena cinque anni dopo l’arrivo
310
O štyri roky neskôr
Quattro anni più tardi
311
vytvoril deväť olympijských rekordov a sedem svetových rekordov.
mettendo a segno nove record olimpionici e sette record mondiali.
312
Ako sa to mohlo stať?
Come è potuto succedere?
313
zdalo by sa, že robia celkovo bezvýznamný rozdiel?
sembrerebbero poter fare una differenza tutto sommato insignificante?
314
a ako je možné preniesť tento prístup do našich životov?
e come è possibile portare questo approccio nella nostra vita?
315
Príliš často sa presviedčame, že skvelé výsledky si vyžadujú veľké činy:
Troppo spesso ci convinciamo che grandi risultati richiedano grandi azioni:
316
„šokujúce zlepšenie, o ktorom budú všetci hovoriť“.
“lo sconvolgente miglioramento di cui tutti parleranno”.
317
ale môže to byť oveľa dôležitejšie
ma può essere molto più significativo
318
Výpočty sú čoskoro hotové:
I conti sono presto fatti:
319
účinky návykov sa znásobujú ich opakovaním.
gli effetti delle abitudini si moltiplicano reiterandole.
320
Účinky malých zvykov sa časom zúročujú.
Gli effetti delle piccole abitudini vengono capitalizzati nel tempo.
321
Ak dnes zjeme nezdravé jedlo
Se oggi consumiamo un pasto poco sano
322
Ak budeme dnes neskoro večer pracovať a zanedbávať svoju rodinu, odpustia nám.
Se stasera lavoriamo fino a tardi e trascuriamo la famiglia, ci perdoneranno.
323
Jedno rozhodnutie je ľahké ignorovať.
Una singola decisione è facile da ignorare.
324
stovky kilometrov od cieľa.
centinaia di chilometri dall’obiettivo.
325
nad mnohými chvíľami, ktoré tvoria život,
nell’arco dei tanti momenti che compongono una vita,
326
úspech máme alebo nemáme v tejto chvíli.
successo abbiamo o non abbiamo in questo momento.
327
ak sme na mizine, ale každý mesiac trochu ušetríme,
se siamo al verde ma risparmiamo un po’ ogni mese,
328
Výsledky, ktoré získame, nie sú spoľahlivými ukazovateľmi našich návykov.
I risultati che otteniamo non sono indicatori attendibili delle nostre abitudini.
329
neporiadok v dome
disordine in casa
330
Čo zaseješ, to žneš (opakovane).
Si raccoglie ciò che si semina (ripetutamente).
331
Môžeme chodiť do posilňovne každý týždeň?
Riusciamo ad andare in palestra tutte le settimane?
332
Čas zdôrazňuje hranicu medzi úspechom a neúspechom.
Il tempo enfatizza il confine tra successo e fallimento.
333
Musíte vedieť, ako fungujú návyky
Bisogna sapere come funzionano le abitudini
334
Zvýšený stres Frustrácia z dopravnej zápchy.
Incremento di stress La frustrazione di un ingorgo del traffico.
335
Z čoho vlastne pokrok pozostáva
In cosa consiste davvero il progresso
336
Teplota je sedem stupňov pod nulou.
La temperatura è di sette gradi sotto zero.
337
Veľmi pomaly sa miestnosť začína zahrievať.
Molto molto lentamente, la stanza comincia a riscaldarsi.
338
Naďalej sa nič nedeje.
Continua a non succedere niente.
339
Tento vzorec sa opakuje všade.
Questo schema si ripresenta ovunque.
340
odomknutie novej úrovne výkonu.
sbloccando un nuovo livello di prestazioni.
341
očakáva sa od vás lineárny pokrok,
ci si aspetta di fare progressi in modo lineare,
342
Zdá sa, že nikam nejdeme.
Sembra di non andare da nessuna parte.
343
Ľudia robia malé zmeny,
Le persone apportano piccoli cambiamenti,
344
„Úroveň latentného potenciálu“.
“Livello del Potenziale Latente”.
345
Je to ľudský ekvivalent geologického tlaku:
È l’equivalente umano della pressione geologica:
346
Majstrovstvo si vyžaduje trpezlivosť.
La padronanza richiede pazienza.
347
kameň sa rozdelí na dve časti,
la pietra si spacca in due,
348
Všetky veľké veci začínajú malými začiatkami.
Tutte le grandi cose partono da piccoli inizi.
349
zvyk klíči a stáva sa silnejším.
un’abitudine germoglia e diventa più forte.
350
prekonať to a ísť ďalej?
superarlo e passare oltre?
351
Až po mesiacoch či rokoch si to uvedomujeme
Solo a distanza di mesi o anni ci rendiamo
352
Zabudnite na ciele, zamerajte sa radšej na metódy
Dimenticare gli obiettivi, concentrarsi invece sui metodi
353
ale v mnohých som zlyhal.
ma in molti ho fallito.
354
Myslím si.
Io credo di sì.
355
„skóre ide ďalej samo“. To isté platí aj pre iné oblasti života.
“il punteggio va avanti da sé”. Lo stesso vale per altri settori della vita.
356
Čo tým chcem povedať?
Che cosa intendo dire con questo?
357
Porazení a víťazi majú rovnaký cieľ
Sconfitti e vincenti hanno lo stesso obiettivo
358
Každý olympionik chce získať zlatú medailu.
Qualunque atleta olimpionico vuole vincere una medaglia d’oro.
359
Každý kandidát chce získať prácu.
Qualunque candidato vuole ottenere il lavoro.
360
"Keď to dosiahnem, budem šťastný."
“Una volta raggiunto questo obiettivo, sarò felice”.
361
Okrem toho ciele vytvárajú konflikt tohto typu
Inoltre gli obiettivi generano un conflitto del tipo
362
môžete byť spokojní pri každom použití metódy.
si può essere soddisfatti ogni volta in cui il metodo viene applicato.
363
Účelom stanovenia cieľov je vyhrať preteky,
Lo scopo di prefiggersi degli obiettivi è vincere la gara,
364
Nejde o žiadny konkrétny cieľ,
Non si tratta di un qualunque specifico traguardo,
365
V konečnom dôsledku je to oddanosť procesu, ktorý určí pokrok.
Alla fine, sarà la dedizione al processo che determinerà il progresso.
366
problém je v metóde.
problema è il metodo.
367
ale preto, že na to používame nesprávnu metódu.
ma perché stiamo usando il metodo sbagliato per farlo.
368
je jednou z ústredných tém tejto knihy.
è una delle tematiche centrali di questo libro.
369
Malé zvyky sú malé zmeny,
Le piccole abitudini sono cambiamenti minuscoli,
370
Návyky sú ako atómy nášho života.
Le abitudini sono come gli atomi della nostra vita.
371
môžu pracovať pre nás alebo proti nám,
possono operare per noi o contro di noi,
372
Malý zvyk je súčasťou väčšej metódy.
Una piccola abitudine è parte di un metodo più ampio
373
malé návyky sú tehličky, ktoré vytvárajú dôležité výsledky.
le piccole abitudini sono i mattoni che costruiscono risultati importanti.
374
Ako návyky formujú našu identitu (a naopak)
Come le abitudini formano la nostra identità (e viceversa)
375
Návyky ako cvičenie,
Abitudini quali fare esercizio fisico,
376
najmä tie nechcené.
specialmente quelle indesiderate.
377
Napriek najlepším úmyslom,
Malgrado le migliori intenzioni,
378
príliš veľa pozerania televízie, prokrastinácie alebo fajčenia.
guardare troppa televisione, procrastinare o fumare.
379
Zmena našich návykov je komplikovaná z dvoch dôvodov:
Cambiare le nostre abitudini è complicato per due ragioni:
380
Môžeme si ich predstaviť ako vrstvy cibule.
Possiamo immaginarli come gli strati di una cipolla.
381
Prvou úrovňou je zmena výsledkov.
Il primo livello consiste nel cambiare i risultati.
382
To vedie k návykom založeným na výsledku.
Questo porta ad abitudini basate sul risultato.
383
Predstavme si dvoch ľudí, ktorí odmietajú cigaretu.
Immaginiamo due persone che rifiutano una sigaretta.
384
"Nie, ďakujem, snažím sa prestať."
«No, grazie, sto cercando di smettere».
385
Už sa neidentifikuje ako človek, ktorý fajčí.
Non si identifica più in una persona che fuma.
386
"Odkedy si pamätám, vždy som si hrýzol nechty"
«Da che io mi ricordi, mi sono sempre mangiato le unghie»
387
„Požiadal som manželku, aby mi rezervovala moju prvú manikúru“
«Ho chiesto a mia moglie di prenotarmi la mia prima manicure»
388
Chcem ísť do Talianska
io voglio andare in italia
389
Na Vianoce som odišiel do Talianska
io sono andato in Italia a natale
390
čo robíš v Salzburgu?
cosa fai a Salisburgo?
391
V Salzburgu je veľa hôr.
A salisburgo ci sono molte montagne.
392
V Rakúsku žijem už 9 rokov
vivo in austria DA 9 anni
393
Do práce chodím na bicykli
vado a lavorare in bicicletta
394
nikdy
mai
395
Nikdy som nebol v Ríme
non sono mai stato a Roma
396
Nemám rád teplo
non mi piace il caldo
397
dám si sprchu
mi faccio una doccia
398
Čítal som knihu
leggo un libro
399
Na Vianoce som pozeral "Sám doma"
A natale ho guardato "mamma ho perso l'aereo"
400
Máte nejaké otázky?
hai qualche domanda?
401
máš zajtra čas?
tu domani hai tempo?
402
Ak sme hrdí na to, ako naše vlasy vyzerajú,
Se siamo fieri di come ci stanno i capelli,
403
Ak sme hrdí na naše bicepsy,
Se siamo fieri dei nostri bicipiti,
404
Cieľom nie je zabehnúť maratón, ale stať sa bežcom.
L’obiettivo non è correre una maratona, ma diventare un corridore.
405
Keď to funguje v náš prospech,
Quando opera a nostro favore,
406
Nepamätám si mená ľudí.
Non sono capace di ricordare i nomi delle persone.
407
Som hrozný v matematike.
Sono un disastro in matematica.
408
"Nie som taký."
“io non sono fatto così”.
409
Proces zmeny identity v dvoch krokoch
Il procedimento in due fasi per modificare l’identità
410
Každý, kto píše každý deň, stelesňuje identitu kreatívneho človeka.
Chi scrive ogni giorno incarna l’identità di una persona creativa.
411
je to dôkaz, že sme učenci.
è la prova che siamo degli studiosi.
412
Ak ideme do telocvične, aj keď sneží,
Se andiamo in palestra anche quando nevica,
413
"Hej, možno som to ja."
“Ehi, forse è questo che sono”.
414
Ak pôjdem do telocvične,
Se vado in palestra,
415
Zakaždým, keď napíšete stránku textu, ste spisovateľ.
Ogni volta che scrivi una pagina di testo, sei uno scrittore.
416
Zakaždým, keď cvičíte hru na husliach, ste hudobník.
Ogni volta che ti eserciti a suonare il violino, sei un musicista.
417
Zakaždým, keď začnete tréning, ste športovec.
Ogni volta che inizi una sessione di allenamento, sei un atleta.
418
Zakaždým, keď povzbudzujete svojich zamestnancov, ste lídrom.
Ogni volta che incoraggi i tuoi dipendenti, sei un leader.
419
Samozrejme, funguje to aj naopak.
Ovviamente funziona anche al contrario.
420
Najprv sa rozhodnime, kým chceme byť.
Per prima cosa, decidiamo chi vogliamo essere.
421
Platí to na akejkoľvek úrovni:
Questo vale a qualunque livello:
422
Aké sú naše zásady a hodnoty?
Quali sono i nostri princìpi e i nostri valori?
423
vyvinúť „( korytnačku - Tehličky )“ brušných svalov,
sviluppare una “tartaruga” di muscoli addominali,
424
Mám kamaráta, ktorý schudol takmer päťdesiat kíl a čudoval sa:
Ho un’amica che ha perso quasi cinquanta chili domandandosi:
425
"Čo by robil zdravý človek?"
“Che cosa farebbe una persona sana?”.
426
spätná väzba.
il ciclo di retroazione.
427
Skutočný dôvod, prečo sú návyky dôležité
Il vero motivo per cui le abitudini sono importanti
428
Prvým krokom nie je čo alebo ako, ale kto.
Il primo passo non è che cosa, o come, bensì chi.
429
A preto začíname odtiaľto.
Ed ecco perché partiamo da qui.
430
schudnúť alebo znížiť stres.
perdere peso o ridurre lo stress.
431
Identita vychádza zo zvykov.
L’identità emerge dalle abitudini.
432
hoci sú toho schopní
benché siano in grado di farlo
433
Ako si vybudovať lepšie návyky v štyroch jednoduchých krokoch
Come instaurare abitudini migliori in quattro semplici fasi
434
Vložil mačku do krabice nazývanej puzzle box,
Metteva un gatto dentro una scatola detta puzzle box,
435
otvoril bočné dvere.
apriva uno sportello sul lato.
436
A prečo sa mozog obťažuje ich založením?
E perché il cervello si preoccupa di instaurarle?
437
Pretože náš mozog vytvára návyky
Perché il nostro cervello instaura abitudini
438
Ako na to zareagujem?
Come reagisco a questa cosa?
439
Mozog je zaneprázdnený učením sa najefektívnejšieho postupu.
Il cervello è impegnato a imparare la linea d’azione più efficace.
440
Počkaj chvíľu:
Aspetta un attimo:
441
Toto sa mi páčilo. Čo som urobil predtým?
questo mi è piaciuto. Che cosa ho fatto subito prima?
442
skúšať, zlyhávať, učiť sa, skúšať inak.
tentare, fallire, apprendere, provare in modo diverso.
443
Práve som prišiel domov z práce,
Appena rientrati a casa dal lavoro,
444
Návyky sú skratky naučené skúsenosťami.
Le abitudini sono scorciatoie apprese con l’esperienza.
445
znižuje kognitívnu záťaž a uvoľňuje mentálnu kapacitu,
essa riduce il carico cognitivo e libera capacità mentale,
446
„Urobia zvyky môj život nudným?
“Le abitudini renderanno noiosa la mia vita?
447
Nechcem sa obmedzovať na životný štýl, ktorý sa mi nepáči.
Non voglio confinare me stesso in uno stile di vita che non mi piace.
448
V skutočnosti sa tieto dve veci navzájom dopĺňajú.
In realtà le due cose si completano a vicenda.
449
Návyky neznižujú slobodu.
Le abitudini non riducono la libertà.
450
Pri absencii dobrých študijných návykov,
In assenza di buone abitudini nello studio,
451
signál, túžba, odozva a uspokojenie.
segnale, desiderio, risposta e gratificazione.
452
Signál spôsobí, že mozog začne určité správanie.
Il segnale induce il cervello a dare inizio a un comportamento.
453
túžime po pocite úľavy, ktorý vyvoláva.
desideriamo la sensazione di sollievo che essa produce.
454
Nechceme zapínať televízor, chceme sa zabávať.
Non vogliamo accendere il televisore, vogliamo essere intrattenuti.
455
Odpoveď závisí aj od našich schopností:
La risposta dipende anche dalle nostre capacità:
456
Snažíme sa získať uspokojenie, pretože majú dvojaký účel:
Si cerca di ottenere gratificazioni perché hanno un duplice scopo:
457
Po druhé, uspokojenie nás učí, ktoré činy si zaslúžia, aby sme si ich v budúcnosti pripomínali.
In secondo luogo, la gratificazione ci insegna quali azioni meritano di essere ricordate in futuro.
458
Náš mozog je detektorom odmien:
Il nostro cervello è un rilevatore di gratificazioni:
459
Odstránením signálu tento zvyk nikdy nezačne.
Eliminando il segnale, l’abitudine non avrà mai inizio.
460
ale myslím, že sú blízko.
ma penso che ci vadano vicino.
461
Ako to môžem dať najavo?
Come posso fare in modo che sia evidente?
462
Ako to môžem urobiť atraktívnym?
Come posso fare in modo che sia attraente?
463
Ako to môžem zjednodušiť?
Come posso fare in modo che sia facile?
464
Ako to môžem urobiť uspokojivým?
Come posso fare in modo che sia soddisfacente?
465
Ak ste niekedy premýšľali:
Se vi siete mai domandati:
466
Pracoval už roky
Da anni lavorava
467
Svokor, ktorý sa cítil skvele, vtipne odpovedal
Il suocero, che si sentiva benissimo, ha risposto scherzosamente
468
Bez intuície svojej nevesty by možno zomrel.
Senza l’intuizione della nuora, avrebbe potuto morire.
469
Ako mohla predpovedať blížiaci sa infarkt?
Come aveva potuto prevedere l’imminente infarto?
470
Podobné príbehy možno nájsť aj v iných odvetviach.
Storie simili si ritrovano anche in altri settori.
471
Urobila správnu voľbu,
Ha fatto la scelta giusta,
472
Ľudský mozog je stroj na predpovedanie.
Il cervello umano è una macchina per fare previsioni.
473
Ako vieme, že sme hladní?
Come facciamo a sapere quando abbiamo fame?
474
Chuť do jedla a hlad sú riadené nevedome.
L’appetito e la fame vengono gestiti inconsciamente.
475
To robí návyky užitočnými.
È questo che rende utili le abitudini.
476
alebo že máme vo zvyku dokončovať cudzie vety.
o che abbiamo il vizio di concludere le frasi altrui.
477
a potom sa pozrel na sklamaného zákazníka a uvedomil si, čo sa stalo.
per poi guardare il cliente sconcertato e rendersi conto di cos’era successo.
478
keď videl bežať dieťa, zakričal:
quando vedeva un bambino correre, strillava:
479
sladkosti na kuchynskom stole, diaľkové ovládanie vedľa pohovky, telefón vo vrecku.
i dolcetti sul tavolo di cucina, il telecomando di fianco al divano, il telefono in tasca.
480
Japonské železnice sú považované za jedny z najlepších na svete.
Le ferrovie giapponesi sono considerate tra le migliori al mondo.
481
Pre tých, ktorí sa snažia pribrať a budovať svalovú hmotu,
Per chi sta cercando di prendere peso e aumentare la muscolatura,
482
„dobrý zvyk“ a „zlý zvyk“
“buona abitudine” e “cattiva abitudine”
483
efektívne pri riešení problémov.
efficaci per la soluzione dei problemi.
484
dobré návyky prinášajú čisté pozitívne výsledky,
le buone abitudini danno al netto risultati positivi
485
tie zlé dávajú čisté negatívne výsledky.
quelle cattive danno al netto risultati negativi.
486
môžete si položiť túto otázku:
potete farvi questa domanda:
487
Pomáha mi toto správanie stať sa takým človekom, akým chcem byť?
Questo comportamento mi aiuta a diventare il genere di persona che voglio essere?
488
Keď si vytvoríte nástroj na sledovanie návykov,
Quando create il vostro Segnapunti delle Abitudini,
489
Nevyčítajte si svoje nedostatky ani sa nepochváľte za úspechy.
Non biasimatevi per le vostre mancanze e non lodatevi per i vostri successi.
490
Ak strácate čas online
Se perdete tempo online
491
Stačí povedať nahlas: „Zajtra po obede musím ísť na poštu“,
Basta dire ad alta voce: “Domani dopo pranzo devo andare all’ufficio postale”,
492
Prvá skupina bola kontrolná skupina:
Il primo gruppo era quello di controllo:
493
Nakoniec tu bola tretia skupina.
Infine c’era un terzo gruppo.
494
viac ako dvojnásobok bežného percenta.
più del doppio della percentuale normale.
495
pocit vibrovania mobilného telefónu vo vrecku,
la sensazione del cellulare che vibra dentro la tasca,
496
Kedy myslíš, že pôjdeš? Ktorým autobusom pôjdeš?"
A che ora pensi di andare? Quale autobus prenderai?”.
497
Hovoríme si „Chcem jesť zdravšie“,
Diciamo a noi stessi “voglio mangiare in modo più sano”,
498
"Chcem písať viac",
“voglio scrivere di più”,
499
„nezabudnite to urobiť“ alebo aby ste sa cítili motivovaní v správnom čase.
“ricordarci di farlo” o di sentirci motivati al momento giusto.
500
„Chcem robiť viac fyzickej aktivity“
“voglio fare più attività fisica”
501
“Chcem byť produktívnejší”
“voglio essere più produttivo”
502
"Mal by som ísť voliť"
“dovrei andare a votare”,
503
Dajte svojim zvykom čas a priestor na existenciu vo svete.
Date alle vostre abitudini un tempo e uno spazio perché possano esistere nel mondo.
504
Ale ako pes, ktorý začne slintať pri zvuku zvončeka,
Ma, come un cane che inizia a sbavare sentendo un campanello,
505
Jeho dcéra sa vydávala, no nemohol si dovoliť zaplatiť svadobné náklady.
Sua figlia stava per sposarsi, ma lui non poteva permettersi di pagare le spese del matrimonio.
506
Aj keď nebol bohatý,
Malgrado non fosse benestante,
507
ale kúpil si aj šarlátový župan.
ma si comprò anche una veste da camera scarlatta.
508
Tá róba bola naozaj veľmi krásna, taká krásna,
Quella vestaglia era davvero molto bella, talmente bella,
509
Diderotovo správanie nie je nezvyčajné.
Il comportamento di Diderot non è insolito.
510
V skutočnosti sa trend k reťazovým nákupom v skutočnosti nazýva „Diderotov efekt“.
In effetti la tendenza agli acquisti a catena si chiama proprio “effetto Diderot”
511
Je to model, ktorý možno pozorovať všade.
È un modello che si può osservare ovunque.
512
Ide o reťazovú reakciu nákupov.
È una reazione a catena di acquisti.
513
Žiadne správanie sa nevyskytuje izolovane:
Nessun comportamento si manifesta in modo isolato:
514
každá akcia sa stáva signálom, ktorý spúšťa ďalšie správanie.
ogni azione diventa un segnale che scatena il comportamento successivo.
515
Prečo je to dôležité?
Perché questa cosa è importante?
516
spojenie medzi správaním môžeme využiť vo svoj prospech.
possiamo sfruttare a nostro vantaggio la connessione tra i comportamenti.
517
konkrétny čas a miesto,
uno specifico momento e a uno specifico luogo,
518
Meditácia. Po uvarení rannej šálky kávy budem chvíľu meditovať.
Meditazione. Dopo essermi fatto la mia tazza di caffè del mattino, io mediterò per un minuto.
519
Fyzické cvičenie. Po vyzutí pracovnej obuvi sa hneď prezlečiem do teplákovej súpravy.
Esercizio fisico. Dopo essermi tolto le scarpe da lavoro, io mi metterò immediatamente la tuta da ginnastica.
520
Vďačnosť. Keď si sadnem k večeri, vymenujem jednu vec, ktorá sa mi dnes stala a za ktorú som vďačný.
Gratitudine. Dopo essermi seduto a tavola per cena, io nominerò una cosa, successa oggi, di cui sono grato.
521
môžete začať vytvárať väčšie akumulácie spojením malých návykov dohromady.
potrete cominciare a creare accumuli più grandi collegando insieme piccole abitudini.
522
Môžete tiež vložiť nové správanie do svojej aktuálnej rutiny.
Si possono anche inserire nuovi comportamenti in mezzo alla routine attuale.
523
Alebo si môžete vytvoriť dvojstĺpcový zoznam:
Oppure potete fare una lista a due colonne:
524
Vstávanie z postele
Alzarsi dal letto
525
Umy si zuby
Lavarsi i denti
526
Príprava kávy
Fare il caffè
527
Naraňajkovať sa
Fare colazione
528
Odvoz detí do školy
Portare i bimbi a scuola
529
Zoznam môže byť oveľa dlhší, ale máte predstavu.
La lista può essere molto più lunga, ma avete capito l’idea.
530
Do druhého stĺpca si zapíšte všetky veci, ktoré sa dejú každý deň. Napríklad:
Nella seconda colonna scrivete tutte le cose che succedono immancabilmente ogni giorno. Per esempio:
531
"Počas obedňajšej prestávky robím desať klikov."
“Durante la pausa pranzo, faccio dieci piegamenti”.
532
Mal som robiť kliky pred obedom? Po obede?
Dovevo fare i piegamenti prima di pranzo? Dopo pranzo?
533
A kde som ich mal robiť?
E dove dovevo farli?
534
"Keď zavriem svoj laptop na obed, urobím desať klikov vedľa stola."
“Quando chiudo il portatile per la pausa pranzo, faccio dieci piegamenti di fianco alla scrivania”.
535
Buďte presní a jasní.
Siate precisi e chiari.
536
Po zatvorení dverí.
Dopo aver chiuso la porta.
537
Po umytí zubov.
Dopo essermi lavato i denti.
538
Po usadení za stôl.
Dopo essermi seduto a tavola.
539
Dôležitá je presnosť.
La precisione è importante.
540
Motivácia sa preceňuje, kontext je často dôležitejší
La motivazione è sopravvalutata, il contesto spesso è più importante
541
Začali zmenou rozloženia nápojov v miestnosti.
Hanno cominciato cambiando la disposizione delle bevande nella sala.
542
Ľudia si často nevyberajú produkt podľa toho, aký je, ale podľa toho, kde sa nachádza.
Spesso le persone scelgono un prodotto non per ciò che è ma per dove si trova.
543
V kostole majú ľudia tendenciu hovoriť šeptom, v tmavej ulici sú opatrní a ostražití.
In chiesa le persone tendono a parlare bisbigliando, in una strada buia sono caute e guardinghe.
544
Každá živá bytosť má svoje vlastné systémy na vnímanie a chápanie sveta.
Ogni essere vivente ha i propri sistemi per percepire e comprendere il mondo.
545
U ľudí je vnímanie riadené zmyslovými orgánmi.
Negli esseri umani la percezione viene gestita dagli organi di senso.
546
Svet vnímame zrakom, sluchom, čuchom, hmatom a chuťou.
Percepiamo il mondo attraverso la vista, l’udito, l’olfatto, il tatto e il gusto.
547
Najsilnejšou zo všetkých ľudských zmyslových schopností je však zrak.
La più potente di tutte le abilità sensoriali umane, però, è la vista.
548
domy s meračmi na chodbe spotrebovali menej elektriny.
le case con il contatore in corridoio consumavano meno elettricità.
549
Je ľahké necvičiť na gitare, ak bola uložená v skrini.
È facile non esercitarsi alla chitarra se è stata riposta nell’armadio.
550
Je ľahké nečítať knihu, ak je polica v rohu hosťovskej izby.
È facile non leggere un libro se la libreria è in un angolo della stanza degli ospiti.
551
Nikdy som ich nevidel, tak som ich nejedol.
Non le vedevo mai, quindi non le mangiavo.
552
Staňte sa architektmi svojho sveta a nie iba používateľmi.
Siate gli architetti del vostro mondo, e non semplicemente i fruitori.
553
Mnoho ľudí napríklad pije viac v spoločenských situáciách, ako keď sú sami.
Per esempio, molte persone bevono di più in situazioni sociali rispetto a quando sono da soli.
554
Mentálne priraďujeme svoje zvyky miestam, kde sa odohrávajú:
Mentalmente assegniamo le nostre abitudini ai posti in cui hanno luogo:
555
Sila kontextu tiež odhaľuje dôležitú stratégiu:
Il potere del contesto ci svela anche un’importante strategia:
556
Bude ťažké ísť skoro spať, ak budeme každú noc sledovať televíziu v spálni.
Sarà difficile andare a dormire presto se ogni sera guardiamo la televisione in camera da letto.
557
Chcete byť kreatívnejší?
Volete essere più creativi?
558
Chcete sa stravovať zdravšie?
Volete mangiare in modo più salutare?
559
Ak nemôžete mať úplne nové prostredie, predefinujte alebo preusporiadajte to súčasné.
Se non potete avere un ambiente completamente nuovo, ridefinite o risistemate quello attuale.
560
„jeden priestor, jedno použitie“.
“un solo spazio, un solo utilizzo”.
561
Všetko sa odohralo v rovnakom prostredí.
Tutto accadeva nello stesso ambiente.
562
Každá izba mala len jedno hlavné využitie: kuchyňa bola na varenie, kancelária na prácu.
Ogni stanza aveva un solo uso principale: la cucina serviva per cucinare, l’ufficio per lavorare.
563
Možno si myslíš:
Magari state pensando:
564
kreslo na čítanie, písací stôl, stolík na jedenie.
una poltrona per leggere, una scrivania per scrivere, un tavolo per mangiare.
565
To isté môžete urobiť so svojimi digitálnymi priestormi:
Lo stesso potete fare con i vostri spazi digitali:
566
Ak chceme konštantné a predvídateľné správanie, potrebujeme prostredie, ktoré je tiež konštantné a predvídateľné.
Se desideriamo comportamenti costanti e prevedibili, occorre un ambiente che sia anch’esso costante e prevedibile.
567
Nedávne štúdie však ukazujú niečo iné.
Studi recenti, invece, dimostrano una cosa diversa.
568
jesť až príliš veľa.
mangiare troppo.
569
Zlé návyky sú autokatalytické: proces sa živí sám.
Le cattive abitudini sono autocatalitiche: il processo si alimenta da sé.
570
Pretože sme jedli nezdravé jedlo, cítime sa na dne.
Siccome abbiamo mangiato cibo spazzatura, ci sentiamo giù.
571
Je to negatívna špirála, začarovaný kruh zlozvykov.
È una spirale negativa, un circolo vizioso di cattive abitudini.
572
„Túžba vyvolaná signálom“:
“desiderio indotto da segnali”:
573
Jedným z najpraktickejších spôsobov, ako to dosiahnuť, je znížiť vystavenie signálom, ktoré ich spúšťajú.
Uno dei sistemi più pratici per farlo è ridurre l’esposizione ai segnali che le innescano.
574
Sebakontrola je krátkodobá stratégia, nie dlhodobá.
L’autocontrollo è una strategia a breve termine, non a lungo termine.
575
okrúhle, ako biliardová guľa alebo žiarovka,
rotondo, come una palla da biliardo o una lampadina,
576
ľudský mozog sa vyvinul tak, aby pripisoval vysokú hodnotu soli, cukru a tuku:
il cervello umano si è evoluto attribuendo un grande valore al sale, allo zucchero e ai grassi:
577
Dnes však žijeme v prostredí bohatom na kalórie.
Oggi, però, viviamo in un ambiente ricco di calorie.
578
Jedlo je bohaté, ale náš mozog po ňom naďalej túži, akoby ho bol nedostatok.
Il cibo abbonda, ma il nostro cervello continua a desiderarlo come se scarseggiasse.
579
Celé oddelenia sa venujú optimalizácii pocitu, ktorý produkt vytvára v našich ústach,
Interi reparti si dedicano a ottimizzare la sensazione che un prodotto genera nella nostra bocca,
580
Výsledkom je, samozrejme, že jeme príliš veľa,
Il risultato, ovviamente, è che mangiamo troppo,
581
pretože hyperchutné jedlá sú pre ľudský mozog príťažlivejšie.
perché gli alimenti ipergustosi sono più attraenti per il cervello umano.
582
Reklamy sú vytvorené s ideálnou kombináciou osvetlenia,
Le pubblicità vengono create con una combinazione di illuminazione ideale,
583
Máme mozgy našich predkov, ale pokušeniam, ktorým nikdy nemuseli čeliť.
Abbiamo il cervello dei nostri antenati, ma tentazioni che loro non hanno mai dovuto affrontare.
584
Začneme skúmaním biologického podpisu, ktorý majú všetky zvyky spoločné: dopamínový skok.
Inizieremo esaminando quella firma biologica che tutte le abitudini hanno in comune tra loro: il picco di dopamina.
585
Slučka spätnej väzby dopamínu
Il ciclo di retroazione da dopamina
586
Nejedli, nepárili sa, nemali žiadnu túžbu.
Non mangiavano, non si accoppiavano, non avevano alcun desiderio.
587
A bez túžby chýbala aj akcia.
E senza desiderio anche l’azione veniva a mancare.
588
Ľudia nie sú až takí odlišní:
Gli esseri umani non sono tanto diversi:
589
Dopamín sa neuvoľňuje len vtedy, keď prežívame potešenie, ale aj keď ho očakávame.
la dopamina non viene rilasciata solo quando proviamo piacere, ma anche quando lo pregustiamo.
590
A keď sa zvýši dopamín, zvýši sa aj naša motivácia konať.
E quando la dopamina cresce, cresce anche la nostra motivazione ad agire.
591
To je jeden z dôvodov, prečo predvídanie zážitku nám často môže priniesť lepší pocit zo samotného zážitku.
Questa è una delle ragioni per cui spesso pregustare un’esperienza ci può far sentire meglio dell’esperienza stessa.
592
Keď ste dospelí, snívať o vašej ďalšej dovolenke je niekedy príjemnejšie, ako si ju skutočne vziať.
Da adulti, sognare a occhi aperti la prossima vacanza, a volte, è più gradevole che farla veramente.
593
Centrá túžby v mozgu sú rozsiahle:
I centri del desiderio nel cervello sono estesi:
594
“Chvalabohu, že je štvrtok”,
“Grazie al cielo è giovedì”,
595
Potešenie sa spája so signálom a zvyk zapínať televízor sa stáva atraktívnejším.
La gratificazione viene associata al segnale, e l’abitudine di accendere il televisore diventa più attraente.
596
„pravdepodobnejšie správanie posilní menej pravdepodobné“.
“i comportamenti più probabili rafforzeranno quelli meno probabili”.
597
Robiť to, čo je nevyhnutné, znamená vedieť sa potom venovať tomu, čo chceme.
Fare ciò che è necessario significa poter poi dedicarsi a ciò che desideriamo.
598
Deti by sa vzdelávali doma, čo bola vtedy pre Maďarsko vzácnosť.
I ragazzini sarebbero stati istruiti a casa, una rarità per l’Ungheria dell’epoca.
599
Tieto sklony sú nevyhnutné na prežitie.
Queste inclinazioni sono essenziali alla sopravvivenza.
600
V dôsledku toho je jednou z najhlbších ľudských túžob patriť do skupiny.
Di conseguenza, uno dei più profondi desideri umani è appartenere al gruppo.
601
Prvé návyky nášho života nie sú našou voľbou, sú napodobňovaním.
Le prime abitudini della nostra vita non sono una nostra scelta, sono un’imitazione.
602
Riadime sa scenárom, ktorý nám odovzdali priatelia a rodina, cirkev alebo škola, miestna komunita a spoločnosť ako celok.
Seguiamo il copione che ci viene passato dagli amici e dalla famiglia, dalla chiesa o dalla scuola, dalla comunità locale e dalla società nel suo complesso.
603
Každý z týchto kultúrnych kontextov a skupín má svoj vlastný súbor očakávaní a štandardov:
Ciascuno di questi contesti culturali e gruppi possiede il proprio apparato di aspettative e di standard:
604
kedy a či sa oženiť, koľko detí mať, ktoré sviatky oslavovať, koľko peňazí minúť na narodeninovú oslavu dieťaťa.
quando e se sposarsi, quanti figli fare, quali festività celebrare, quanto denaro spendere per la festa di compleanno di un figlio.
605
V mnohých ohľadoch sú tieto sociálne normy neviditeľnými pravidlami, ktoré riadia naše správanie každý deň.
Per molti versi queste norme sociali sono le regole invisibili che indirizzano il nostro comportamento ogni giorno.
606
Stále ich máme na pamäti, aj keď nie sú na vrchole našej mysle.
Le teniamo sempre a mente, anche se non sono in cima ai nostri pensieri.
607
„zvyky a praktiky života v spoločnosti nás ťahajú preč“.
“gli usi e le pratiche della vita in società ci trascinano via con loro”.
608
každý sa chce cítiť súčasťou niečoho.
tutti vogliono sentirsi parte di qualcosa.
609
Blízkosť má veľký vplyv na naše správanie.
La vicinanza ha un grande effetto sul nostro comportamento.
610
Kopírujeme spôsob, akým sa hádajú naši rodičia, spôsob, akým si navzájom dvoria naši rovesníci,
Copiamo il modo in cui i genitori discutono, il modo in cui i nostri coetanei si corteggiano,
611
V rozhovore automaticky preberám postoj toho druhého. Na vysokej škole som sa začal vyjadrovať ako moji spolubývajúci.
In una conversazione, automaticamente assumo la postura dell’altra persona. Al college ho cominciato a esprimermi come i miei compagni di stanza.
612
Obklopte sa ľuďmi, ktorých zvyky sú rovnaké, ako by ste chceli pre seba:
Circondatevi di persone le cui abitudini sono le stesse che vorreste per voi:
613
Predtým, ako sme boli sami, bola naša identita v jednotnom čísle:
Prima eravamo soli, la nostra identità era al singolare:
614
Rast a zmena už nie sú individuálnou záležitosťou.
Crescere e cambiare non sono più un’impresa individuale.
615
Skupine sa ukázala karta s nakreslenou čiarou a potom druhá karta so sériou čiar.
Al gruppo veniva mostrata una carta con disegnata una linea, e poi una seconda carta con una serie di linee.
616
Subjekt, ktorý o triku nič nevedel, bol okamžite ohromený.
Il soggetto, che non sapeva nulla del trucco, subito si meravigliava.
617
Keď nevieme, ako sa presne pohnúť, pozrieme sa na skupinu, aby sme usmernili naše správanie.
Quando non sappiamo bene come muoverci, guardiamo al gruppo per indirizzare il nostro comportamento.
618
"Čo robia ostatní?".
“Gli altri che cosa fanno?”.
619
Vo väčšine prípadov sa radšej mýlime v dave, než by sme mali pravdu sami.
Nella maggior parte dei casi preferiamo sbagliarci con la massa piuttosto che avere ragione da soli.
620
Keď to znamená integráciu s kmeňom, zmena sa stáva veľmi príťažlivou.
Quando significa integrarsi con la tribù, il cambiamento diventa molto attraente.
621
Každá ľudská bytosť túži po moci, prestíži a spoločenskom postavení.
Qualunque essere umano aspira al potere, al prestigio e allo status sociale.
622
Chceme byť uznávaní a oceňovaní.
Vogliamo essere riconosciuti e apprezzati.
623
Pripravme si recept od nášho obľúbeného cukrára.
Prepariamo una ricetta del nostro pasticciere preferito.
624
Napodobňujeme ľudí, ktorým závidíme.
Imitiamo le persone che invidiamo.
625
"Čo si o mne myslia ostatní?"
“Che cosa pensano gli altri di me?”
626
Neustále opakuje tieto a podobné frázy. "Dajte si rozum do poriadku"
Ripete continuamente queste frasi e altre simili. “Mettetevi bene in testa”
627
Len predpovedáme, čo sa stane.
Non facciamo che prevedere quello che sta per succedere.
628
Tieto predpovede vytvárajú pocity a takto definujeme presvedčivú túžbu:
Queste previsioni generano sensazioni, ed è così che definiamo un desiderio impellente:
629
Túžba je pocit, že niečo chýba.
Il desiderio impellente è la sensazione che manchi qualcosa.
630
Je to vôľa zmeniť náš vnútorný stav.
È la volontà di mutare il nostro stato interiore.
631
To, čo naozaj chceme, je cítiť sa inak.
Quello che vogliamo veramente è sentirci diversi.
632
rozvíjame túžbu urobiť to znova.
sviluppiamo il desiderio di rifarlo.
633
Teraz si predstavme zmenu jedného detailu:
Ora immaginiamo di cambiare solamente un dettaglio:
634
Raz som počul príbeh o mužovi na invalidnom vozíku.
Una volta ho sentito raccontare la storia di un uomo in sedia a rotelle.
635
Keď sa ho opýtali, či je ťažké cítiť sa obmedzený, odpovedal:
Quando gli domandavano se era dura sentirsi limitati, lui rispondeva:
636
Vozík ma neobmedzuje, ale oslobodzuje.
La sedia a rotelle non mi limita, mi libera.
637
Nemusíte si ani zapínať hudbu.
Non serve nemmeno che accenda la musica.
638
Tri hlboké nádychy. Usmievajte sa Opakujte.
Tre respiri profondi. Sorridere Ripetere.
639
chceme oddialiť zlyhanie.
vogliamo ritardare il fallimento.
640
opakovanie je formou zmeny.
la reiterazione è una forma di cambiamento.
641
Jedna skupina sa venovala aktívnej praxi, druhá pasívnemu štúdiu.
Un gruppo si era dedicato alla pratica attiva, l’altro allo studio passivo.
642
Návyky sa vytvárajú frekvenciou, nie časom.
le abitudini si formano per mezzo della frequenza, non del tempo.
643
Súčasné návyky boli internalizované počas stoviek, ak nie tisícok opakovaní.
Le attuali abitudini sono state interiorizzate nel corso di centinaia se non migliaia di ripetizioni.
644
Nové návyky vyžadujú rovnakú úroveň frekvencie:
Le nuove abitudini richiedono lo stesso livello di frequenza:
645
Hlavná os Ameriky vedie zo severu na juh.
L’asse principale delle Americhe va da nord a sud.
646
podobné množstvo slnečného svetla a dažďa, podobné sezónne zmeny.
simili quantità di luce solare e pioggia, simili cambiamenti di stagione.
647
a boli lepšie vybavené na vývoj nových technológií.
ed erano meglio attrezzate per sviluppare nuove tecnologie.
648
Sme motivovaní robiť to, čo je jednoduché.
Siamo motivati a fare ciò che risulta semplice.
649
Každá akcia vyžaduje určité množstvo energie:
Ogni azione richiede una certa quantità di energia:
650
potrebujeme veľa energie.
abbiamo bisogno di un sacco di energia.
651
Sú mimoriadne pohodlné.
Sono straordinariamente comode.
652
Diéta je prekážkou pri návrate do formy.
Fare una dieta è un ostacolo per rimettersi in forma.
653
Samozrejme, sme schopní robiť veľmi ťažké veci.
Certo, siamo in grado di fare cose molto difficili.
654
Dokážeme to, ale vyžaduje si to veľa úsilia a zvyšuje to napätie v našom živote.
Possiamo farlo, ma richiede un sacco di sforzo e aumenta la tensione nella nostra vita.
655
Znižujú počet kliknutí potrebných na vytvorenie účtu.
Diminuiscono il numero di clic necessari per creare un account.
656
Podobné stratégie efektívne využívajú vlády.
Strategie simili sono state utilizzate efficacemente dai governi.
657
Pripravte prostredie na budúce použitie
Preparare l’ambiente per un uso futuro
658
„resetovať miestnosť“.
“resettare la stanza”.
659
narodeniny, kondolencie, svadby, promócie a iné.
compleanni, condoglianze, nozze, lauree e altro.
660
Nebol som ospalý
Io non avevo sonno
661
polichotený
lusingato
662
Sústredil som sa na postup vpred
mi focalizzai sull̓andare avanti
663
Písanie esejí na strednej škole bolo dosť náročné
Scrivere temi al liceo era già abbastanza impegnativo
664
Bol som zhrozený
Ero terrorizzato
665
všetko je možné, keď na to dáte svoju myseľ.
tutto è possibile quando ci si impegna.
666
Moji rodičia boli zničení
I miei genitori erano devastati
667
Viem, že
Sappiate che
668
Neexistujú žiadne obmedzenia.
Non ci sono restrizioni.
669
Život je príliš krátky
La vita è troppo breve
670
máš čo chceš?
Avete quello che volete?
671
Čo mi môžete o sebe povedať?
Cosa mi dite di voi?
672
Šťastie. Zdravie. Peniaze. Sloboda. Sláva. Láska.
Felicità. Salute. Denaro. Libertà. Fama. Amore.
673
Verili by ste mi?
Mi credereste?
674
Som nočná sova
Sono un nottambulo
675
Nezávisle
Indipendentemente
676
som ohromený
sono meravigliato
677
prekonať svoje obmedzenia
superare le proprie limitazioni
678
podrobne
dettagliatamente
679
V skratke
Insomma
680
pracovať a platiť účty.
lavorare e pagare le bollette.
681
nebol som
non lo ero
682
Na stupnici od jednej do desať,
Su una scala da uno a dieci,
683
Hneď som utekala domov.
Corsi immediatamente verso casa.
684
Dosť jednoduché.
Abbastanza semplice.
685
Sme príliš zaneprázdnení.
Siamo troppo occupati.
686
Raňajkovať
Fare colazione
687
urobiť prehliadku
Fare un giro
688
Meškať
Fare tardi
689
Poponáhľať sa
Fare presto
690
Dať si sprchu
Fare la docia
691
Okúpať sa
Fare il bagno
692
Nakupovať
Fare la spesa
693
A NIE! NIE RÁNO!
E NO! NON IL MATTINO!
694
ale vlastne som sa tomu chcel vyhnúť.
ma in realtà volevo evitare.
695
S najväčšou pravdepodobnosťou by som mal viac energie,
Molto probabilmente avrei avuto più energia,
696
Odhodlanie sa zmeniť
Impegnandomi a cambiare
697
RÁNO, KTORÉ MI ZMENILO ŽIVOT
IL MATTINO CHE MI HA CAMBIATO LA VITA
698
S vyčistenými zubami
Con i denti lavati
699
tmavé
buio
700
pohyb vytvára emócie.
il movimento crea l’emozione.
701
Ruky som položil na zem a začal robiť kliky.
Appoggiai le mani a terra e iniziai a fare flessioni.
702
Úroveň stresu dramaticky klesla.
Il livello di stress si ridusse drasticamente.
703
skoro ráno
mattutina
704
Zaumienil si, že sa zobudí o 6:00
Si impegnò a svegliarsi alle 6: 00
705
V priebehu niekoľkých týždňov
Nel giro di poche settimane
706
a tiež sa cítiť trochu ponížený
e per sentirmi anche un pochino umiliato
707
Bol som ako obarený, skoro som začal plakať.
Ero sbalordito, stavo quasi per mettermi a piangere.
708
Plány môjho škrečka ovládnuť svet
Piani del mio criceto per conquistare il mondo
709
Veľké klamstvo
una grossa bugia
710
vráť sa do postele
torna letto
711
Je to povinnosť.
E’ un obbligo.
712
V praxi však ide o celkom jednoduchý nástroj.
In pratica però, è un attrezzo abbastanza semplice.
713
Vojdite do prvej budovy.
Entra nel primo edificio.
714
A začne plakať.
E comincia a piangere.
715
Ale sľubujem ti, že sa to zlepší.
Ma ti prometto... che andrà meglio.
716
Bolo to vlani v decembri.
Era lo scorso dicembre.
717
išli sme na prehliadku
noi siamo fatto (fare) un giro
718
išli sme pešo
noi siamo andati a piedi
719
svoju vlastnú rodinu
la propria famiglia
720
Cítiš sa niekedy unavený
Ti senti mai stanco
721
dozvedieť sa viac
scopri di più